a — Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Aller au contenu
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Visuellement confondus
(cyrillique)
Voir aussi
Ä́
ä́
Ä̀
ä̀
Ä̂
ä̂
Ä̃
ä̃
Ä̌
ä̌
A̧
a̧
Á̧
á̧
À̧
à̧
Â̧
â̧
Ǎ̧
ǎ̧
Ą́
ą́
Ą̀
ą̀
Ą̂
ą̂
Ą̈
ą̈
Ą̈̀
ą̈̀
Ą̈̂
ą̈̂
Ą̈̌
ą̈̌
Ą̃
ą̃
Ą̄
ą̄
Ą̄́
ą̄́
Ą̄̀
ą̄̀
Ą̄̂
ą̄̂
Ą̄̌
ą̄̌
Ą̊
ą̊
Ą̌
ą̌
Ã́
ã́
Ã̀
ã̀
Ã̂
ã̂
Ã̌
ã̌
Ã̍
ã̍
Ā́
ā́
Ā̀
ā̀
Ā̂
ā̂
Ā̆
ā̆
Ā̊
ā̊
Ā̌
ā̌
Ȧ́
ȧ́
Å̂
å̂
A̋
a̋
Ạ́
ạ́
Ạ̀
ạ̀
Ạ̈
ạ̈
Ạ̃
ạ̃
Ạ̄
ạ̄
A̱
a̱
Á̱
á̱
À̱
à̱
Â̱
â̱
Ä̱
ä̱
Ā̱
ā̱
Ā̱́
ā̱́
Ā̱̀
ā̱̀
Ā̱̂
ā̱̂
Å̱
å̱
A̲
a̲
A̭
a̭
A̤
a̤
Á̤
á̤
À̤
à̤
Â̤
â̤
Ā̤
ā̤
Ă̤
ă̤
A̤̍
a̤̍
A̰
a̰
A̍
A̐
A̓
Aͤ
a̍
a̐
a̓
aͤ
aͦ̀
A᷎
a᷎
Caractère
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
Les lettres
et
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet latin
minuscule
).
Unicode
U+0061
Chiffre
hexadécimal
dix
(minuscule).
Voir aussi
modifier le wikicode
sur l’encyclopédie Wikipédia
Alphabet
latin
Lettres de base
Lettres supplémentaires
Kʼ
Lettre A avec
diacritiques
A̧
a̧
A̋
a̋
A̍
a̍
A̐
a̐
A̓
a̓
A̤
a̤
A̭
a̭
A̰
a̰
A̱
a̱
A̲
a̲
A᷎
a᷎
Á̧
á̧
Ạ́
ạ́
Á̤
á̤
Ą́
ą́
Á̱
á̱
À̧
à̧
Ạ̀
ạ̀
À̤
à̤
Ą̀
ą̀
À̱
à̱
Â̧
â̧
Â̤
â̤
Ą̂
ą̂
Â̱
â̱
Ä́
ä́
Ä̀
ä̀
Ä̂
ä̂
Ä̃
ä̃
Ä̌
ä̌
Ạ̈
ạ̈
Ą̈
ą̈
Ä̱
ä̱
Ã́
ã́
Ã̀
ã̀
Ã̂
ã̂
Ã̌
ã̌
Ã̍
ã̍
Ạ̃
ạ̃
Ą̃
ą̃
Ā́
ā́
Ā̀
ā̀
Ā̂
ā̂
Ā̆
ā̆
Ā̊
ā̊
Ā̌
ā̌
Ạ̄
ạ̄
Ā̤
ā̤
Ą̄
ą̄
Ā̱
ā̱
Ă̤
ă̤
Å̂
å̂
Ą̊
ą̊
Å̱
å̱
Ǎ̧
ǎ̧
Ą̌
ą̌
A̤̍
a̤̍
Ȧ́
ȧ́
Ą̈̀
ą̈̀
Ą̈̂
ą̈̂
Ą̈̌
ą̈̌
Ą̄́
ą̄́
Ā̱́
ā̱́
Ą̄̀
ą̄̀
Ā̱̀
ā̱̀
Ą̄̂
ą̄̂
Ā̱̂
ā̱̂
Ą̄̌
ą̄̌
Variantes de la lettre A
Ꜳ́
ꜳ́
Ꜳ̈
ꜳ̈
Ꜳ̇
ꜳ̇
Ꜳ̋
ꜳ̋
Ꜳ̣
ꜳ̣
Æ̀
æ̀
Æ̂
æ̂
Æ̈
æ̈
Æ̃
æ̃
Æ̆
æ̆
Æ̇
æ̇
Æ̊
æ̊
Æ̋
æ̋
Æ̣
æ̣
Æ̨
æ̨
Ǽ̨
ǽ̨
Ǣ́
ǣ́
Ǣ̆
ǣ̆
Ꜵ́
ꜵ́
Ꜵ̋
ꜵ̋
Ꜵ̣
ꜵ̣
Ꜷ́
ꜷ́
Ꜷ̣
ꜷ̣
Ꜹ́
ꜹ́
Ꜹ̋
ꜹ̋
Ꜹ̣
ꜹ̣
Ꜹ̨
ꜹ̨
Ꜽ̇
ꜽ̇
Ꜽ̣
ꜽ̣
Combinaisons de deux lettres
aa
ab
ac
ad
ae
af
ag
ah
ai
aj
ak
al
am
an
ao
ap
aq
ar
as
at
au
av
aw
ax
ay
az
aA
aB
aC
aD
aE
aF
aG
aH
aI
aJ
aK
aL
aM
aN
aO
aP
aQ
aR
aS
aT
aU
aV
aW
aX
aY
aZ
Aa
Ab
Ac
Ad
Ae
Af
Ag
Ah
Ai
Aj
Ak
Al
Am
An
Ao
Ap
Aq
Ar
As
At
Au
Av
Aw
Ax
Ay
Az
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
AL
AM
AN
AO
AP
AQ
AR
AS
AT
AU
AV
AW
AX
AY
AZ
Combinaisons comprenant une lettre et un chiffre
a0
a1
a2
a3
a4
a5
a6
a7
a8
a9
0a
1a
2a
3a
4a
5a
6a
7a
8a
9a
A0
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
0A
1A
2A
3A
4A
5A
6A
7A
8A
9A
Références
modifier le wikicode
Unicode, Inc.,
Basic Latin
, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Conventions internationales
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Symbole 2
Abréviation
de
tto-
Symbole 3
Abréviation
de
re
Symbole 4
Abréviation
du
latin
nnum
(«
année
»)
Symbole 6
Abréviation
de
ccélération
Symbole 1
modifier le wikicode
Linguistique
Symbole de l’
alphabet phonétique international
pour la voyelle (ou
vocoïde
) ouverte antérieure non arrondie
\a\
La voyelle /
/ est celle de l’article «
la
» dans la quasi-totalité des dialectes du français.
Symbole 2
modifier le wikicode
Métrologie
Symbole
du
Système international
(SI) pour le préfixe
atto-
10
18
).
Symbole 3
modifier le wikicode
Métrologie
Symbole de l’
are
, une
unité de mesure
de
surface
en dehors
SI
. Elle prend souvent le préfixe
pour former
ha
hectare
).
Symbole 4
modifier le wikicode
Métrologie
Symbole (dérivé du système SI) de l’
année
(365,25 jours de 86,4
ks
), du latin
annum
Cette roche a été formée il y a 4 G
Dérivés
modifier le wikicode
al
(«
année-lumière
»)
Symbole 5
modifier le wikicode
Chimie
Symbole de l’
activité chimique
d’un composant.
: l'activité du corps
Symbole 6
modifier le wikicode
Physique
Mécanique
Symbole de l’
accélération
en tant que grandeur physique (uSI
mètre par seconde carré
m/s²
m⋅s⁻²
; unité usuelle
).
Synonymes
modifier le wikicode
(«
accélération
»)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
(«
vitesse
»)
Dérivés
modifier le wikicode
(«
accéléraiton angulaire
»)
Références
modifier le wikicode
Le système internationale des unités 9
édition
, p.29, 2019
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ɑ\
ou
\a\
\ɑ\
\a\
masculin
invariable
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
français.
Ceci est un
minuscule.
Le mot
anaérobie
contient deux
Je détestais, de même, que le
fût la première lettre de l’alphabet. Commencer par lui, c’était partir sur de mauvaises bases
: le
constituait un être fermé, replié sur lui-même, qui ne se ressemblait en rien dès lors qu’il accédait au statut de majuscule, où sa prétention éclatait. Sa manière de poser, en tour Eiffel, son anguleuse hauteur, méprisante, annonçait que l’apprentissage de la lecture se ferait sous son magistère et dépendait de son bon vouloir. Je n’aimais pas, non plus, le mouvement de glotte qui correspondait à la prononciation du
; bref, je l’avais pris en grippe et m’avisai que la bonne lettre, pour entrer en matière, était le
Yann Moix
Orléans
, Grasset, «
Le livre de poche
», 2019, page 138)
Le son
\a\
ou
\ɑ\
de cette lettre.
Note
Le français parisien a perdu la distinction entre les deux.
est antérieur dans
glace
[ɡlas]
et postérieur dans
blâme
[blɑm]
Dérivés
modifier le wikicode
abc
A comme Anatole
a privatif
b.a.-ba
bombe A
de A à Z
depuis A jusqu’à Z
ne savoir ni A ni B
panse d’a
prouver par a plus b
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Anatole
acrophonie
utilisée dans l’alphabet radio et téléphonique français
Transcriptions dans diverses écritures
modifier le wikicode
Arabe
(ar)
Coréen
(ko)
Grec
(el)
Hindi
(hi)
Inuktitut
(iu)
Japonais
(ja)
(ja)
Russe
(ru)
Langue des signes française
Tahitien
(*)
(*)
Traductions
modifier le wikicode
Première lettre de l’alphabet français
Afrikaans
(af)
Allemand
(de)
Anglais
(en)
Chaoui
(shy)
Coréen
에이
(ko)
ei
Croate
(hr)
Espéranto
(eo)
Gallo-italique de Basilicate
(*)
Italien
(it)
Japonais
エー
(ja)
Kotava
(*)
Sicilien
(scn)
Pronom personnel
modifier le wikicode
\a\
Familier
Pronom personnel (indéterminé en genre et en personne
: première, deuxième ou troisième).
D’abord, je m’en fous des araignées
! Ça me fait pas peur, j’en fait la collection, j’en ai plein un bocal,
se bouffent entre elles, je rigole
!..
Jean-Marc Lelong
Carmen Cru # 2 - La dame de fer
, 1985, éditions France Loisirs, Paris, page 30)
Quoi qu’
dit
? –
dit rin.
Quoi qu’
fait
? –
fait rin.
À quoi qu’
pense
? –
pense à rin.
Pourquoi qu’
dit rin
Pourquoi qu’
fait rin
Pourquoi qu’
pense à rin
’xiste pas.
(Jean Tardieu,
La Môme Néant
Québec
Familier
Elle
C’est lui qui, appréciant sa mère, d’un ton de médiocrité satisfaite, disait à Louise Guittard, en se frottant une bosse au front
— Pendant qu’
m’bat, on a la paix.
Léon Frapié
La Maternelle
, Librairie Universelle, 1908)
— Une môme, les mecs… Une môme
! Visez
l’est presque à poil
Yves Gibeau
Allons z’enfants
, 1952)
C’était pendant l’congé d’Noël
J’voulais déjà m’marier avec elle
m’a appelé tantôt après les nouvelles.
(Les Cowboys fringants, «
Le Quai de Berthier
» (chanson), 1998)
Quand
l’ouvre la porte pis qu'
sort d’la scène,
l’arrête d’exister pour toi
pis
tu t’en
sacres
d’abord que
t’as écrit des belles scènes!
Michel Tremblay
Le Vrai Monde?
, 1987)
Ta mère est venue me voir en catastrophe. Au début,
voulait te laisser aller, mais ç’a pas été long qu’
l’a regretté.
(Éric St-Pierre,
Rabaskabarnak
Québec Amérique
, 2019, page 100)
Variantes orthographiques
modifier le wikicode
Traductions
modifier le wikicode
Pronom personnel indéterminé
Forme de verbe
modifier le wikicode
Voir la conjugaison du verbe
avoir
Indicatif
Présent
il/elle/on a
Imparfait
Passé simple
Futur simple
\a\
Troisième personne du singulier de l’indicatif de
avoir
Nous les hommes des douars lointains, des hauts djebels, des larges vallées, nous savions que l’on ne bâtit pas sa maison si l’on n’
pas confiance dans la solidité du sol.
(Bachaga Boualam,
Les Harkis au service de la France
, France-Empire, 1963, page 26)
Dérivés
modifier le wikicode
Dérivés directs
Locutions adjectivales
comme il n’y en a pas deux
Locutions pronominales
dont il a le secret
dont elle a le secret
Locutions verbales
dire ce qu’on a sur la conscience
(→ voir
avoir sur la conscience
dire ce qu’on a sur le cœur
(→ voir
avoir sur le cœur
Voir aussi les locutions construites avec
il y a
il n’y a pas
y a
y’a
y avoir
Dérivés (où «
» est l'auxiliaire)
Locutions adjectivales
comme une poule qui a trouvé un couteau
où la main de l’homme n’a jamais mis le pied
Locutions adverbiales
on l’a vu
Locutions nominales
femme qui a vu la femme qui a vu l’ours
homme qui a vu l’homme qui a vu l’ours
homme qui a vu l’homme qui a vu l’homme qui a vu l’ours
Jacques a dit
la sardine qui a bouché le port de Marseille
Locutions verbales
crier comme un aveugle qui a perdu son bâton
être comme une poule qui a couvé des œufs de cane
le pied lui a glissé
Proverbes et phrases toutes faites
modifier le wikicode
a beau mentir qui vient de loin
ça m’en a tout l’air
(→ voir
avoir l’air
cela n’a qu’un temps
cheval qui a du pétrole
chien hargneux a toujours l’oreille déchirée
chien hargneux a toujours oreilles déchirées
cœur qui soupire n’a pas ce qu’il désire
gentil n’a qu’un œil
il a plus d’esprit qu’il n’est gros
Jack n’a qu’un œil
jamais grand nez n’a gâté visage
l’argent n’a pas d’odeur
l’argent n’a point de maître
la fourmi elle-même a sa colère
la nature a horreur du vide
(→ voir
avoir horreur
la montagne a accouché d’une souris
la plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a
le cœur a ses raisons que la raison ignore
le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas
le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point
le mort a toujours tort
(→ voir
avoir tort
on a tous les ans douze mois
on n’a jamais bon marché de mauvaise marchandise
on n’a rien pour rien
on n'a rien sans rien
on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif
on ne saurait faire boire un âne s’il n’a pas soif
quand on n’a pas de tête, il faut avoir des jambes
quand on n’a pas de tête, on a des jambes
qui a du pain nargue le chagrin
qui a temps a vie
qui doit n’a rien à soi
qui n’a pas d’armes porte un lion
qui n’entend qu’une cloche n’a qu’un son
qui ne risque rien n’a rien
qui ne tente rien n’a rien
qui terre a guerre a
toute serrure a sa clé
un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
ventre affamé n’a pas d’oreilles
ventre affamé n’a point d’oreilles
Voir aussi les phrases construites avec
il y a
il n’y a pas
y a
y’a
y avoir
Phrases où «
» est l'auxiliaire
il a battu les buissons et un autre a pris les oiseaux
il a mangé du Topset
il a plus coûté qu’il n’est gros
Dieu l’a pris
l’heure a sonné
mal lui en a pris
mon petit doigt m’a dit
on dirait une poule qui a trouvé un couteau
on n’a jamais vu pareille chose
on n’a jamais vu une chose pareille
que celui qui n’a jamais … lui jette la première pierre
qui ne l’a pas vu, n’a rien vu
qui a bu boira
qui a fait la faute, la boit
récolter ce que l’on a semé
récolter ce qu’on a semé
Prononciation
modifier le wikicode
\a\
Canada (Montréal)
: écouter «
[a]
France (Brétigny-sur-Orge)
: écouter «
[a]
France (Lyon)
: écouter «
[a]
(Région à préciser)
: écouter «
[a]
(Région à préciser)
: écouter «
[a]
France (Canet)
: écouter «
[a]
France (Toulouse)
: écouter «
[a]
\ɑ\
France (Paris)
: écouter «
[ɑ]
(Région à préciser)
: écouter «
[ɑ]
(Canada)
Populaire
\ɔ\
France (Vosges)
: écouter «
Prononciation
Suisse (canton du Valais)
: écouter «
Prononciation
Canada (Shawinigan)
: écouter «
Prononciation
France (Vosges)
: écouter «
Prononciation
France
: écouter «
Prononciation
Québec (Canada)
: écouter «
Prononciation
(Région à préciser)
: écouter «
Prononciation
Références
modifier le wikicode
Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition
, 1932-1935
Louis Guilbert, René Lagane, Georges Niobey,
Grand Larousse de la langue française en six volumes
, tome 1,
A-Cippe
, Larousse, Paris, 1989
→ consulter cet ouvrage
Abellen
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Particule
modifier le wikicode
Prononciation
Sens incertain
Connecteur logique.
Références
modifier le wikicode
» dans le
Ayta Abellen - English Work in Progress Dictionary
, SIL Philippines →
version en ligne
Afar
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Adjectif démonstratif
modifier le wikicode
\a\
Ce
Aléoute de Medny
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Conjonction
modifier le wikicode
Prononciation
Et
Mais
Références
modifier le wikicode
Irina A. Sekerina, «
Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language
»,
Langues du Monde
, nº 8, 1994, page 24 →
version en ligne
Allemand
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\aː\
\aː\
neutre
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
allemand.
Synonymes
modifier le wikicode
Anton
acrophonie
utilisée dans l’alphabet radio et téléphonique allemand
Dérivés
modifier le wikicode
A wie Anton
von A bis Z
Voir aussi
modifier le wikicode
sur l’encyclopédie Vikidia (en allemand)
Ancien français
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
(Préposition)
Du
latin
ad
(«
à, vers
»)
et
ab
(«
de, depuis
»)
(Forme de verbe)
Du
latin
habet
(Interjection)
Du
latin
ah
Préposition
modifier le wikicode
\a\
Vers
, du
côté
de.
Pour
comme
en qualité de
à titre de
Dans
(sans idée de mouvement).
Marque l’
attribution
, l’
appartenance
Avec
Contre
Selon
suivant
conformément
à.
Marque la
cause
, la
matière
De
(marque l’
éloignement
).
De la part de
Forme de verbe
modifier le wikicode
\a\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de
avoir
Interjection
modifier le wikicode
\a\
Ah
! tant enseigne i a destorse
Le Roman de Troie
, édition de Constans, tome II,
page 57
c.
1165.
destorse
, féminin du participe passé de
destordre
.)
La traduction en français de l’
exemple
manque.
Ajouter
Références
modifier le wikicode
Frédéric Godefroy
Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du
IX
au
XV
siècle
, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902
→ consulter cet ouvrage
Angevin
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
Prononciation
Première lettre de l’alphabet.
Pronom personnel
modifier le wikicode
Prononciation
Pronom personnel de la troisième personne du singulier au féminin,
elle
Note d’usage
il s’utilise devant des consonnes.
Pronom personnel de la troisième personne du pluriel au féminin,
elles
Note d’usage
il s’utilise devant des consonnes.
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
Préposition marquant le génitif,
Préposition marquant la possession,
de
Préposition marquant l’origine,
de
Préposition signifiant
par
Note d’usage
il s’emploie après certains verbes (« mordre », « piquer », etc.).
Préposition marquant la position,
sur
Adjectif démonstratif
modifier le wikicode
Prononciation
Ce
Variantes
modifier le wikicode
Forme de verbe
modifier le wikicode
Prononciation
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de
avouèr
Références
modifier le wikicode
Anatole-Joseph Verrier et René Onillon,
Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou
, Germain & G. Grassin, Angers,
1908, page
Anglais
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Article indéfini
Apocope
de
an
. Apparenté à
one
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ˈeɪ\
Singulier
Pluriel
\ˈeɪ\
a’s
\ˈeɪz\
\ˈeɪ\
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
anglais.
Article indéfini
modifier le wikicode
\ə\
ou
\ˈeɪ\
devant une
consonne
Un
une
book.
Un livre.
girl.
Une fille.
Avec une unité
Par
chaque
Once
week.
Une fois par semaine.
Variantes
modifier le wikicode
an
\ən\
(devant une
voyelle
Notes
modifier le wikicode
On considère
\w\
et
\j\
toujours comme des consonnes. Les sons, pas les lettres, sont la chose importante. Par exemple
jet
union
house
an
apple
an
urn
an
honest man,
an
API.
Quasi-synonymes
modifier le wikicode
one
(numéral)
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
(New York)
Moins
de
Note d’usage
à la place de
of
et
to
pour indiquer l’heure.
Prononciation
modifier le wikicode
Lettre
\ˈeɪ\
Royaume-Uni
: écouter «
[eɪ]
États-Unis
: écouter «
[eɪ]
États-Unis (Californie)
: écouter «
[eɪ]
États-Unis
: écouter «
[eɪ]
Suisse (Genève)
: écouter «
[eɪ]
Royaume-Uni (Londres)
: écouter «
[ɜɪ]
Remiremont (France)
: écouter «
[eɪ]
bon niveau
Texas (États-Unis)
: écouter «
[eɪ]
\æɪ\
(Australie)
Dans les mots
\æ\
ou
\ɑ\
ou
\eɪ\
Article indéfini
\ə\
Non accentué
États-Unis (Californie)
: écouter «
[ə]
France (Lyon)
: écouter «
[əʊ]
\ˈeɪ\
Accentué
Connecticut (États-Unis)
: écouter «
Prononciation
Afrique du Sud
: écouter «
Prononciation
Références
modifier le wikicode
Robert Hendrickson,
New Yawk Tawk: A Dictionary of New York City Expressions
, Checkmark Books, 1998, page 1
Anglo-normand
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
latin
ad
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
Variantes
modifier le wikicode
ad
Références
modifier le wikicode
», dans
Anglo-Norman Dictionary
Université d'Aberystwyth
, 2026
→ consulter cet ouvrage
Arbërisht
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ˈa\
\ˈa\
(Ururi)
Première
lettre
et première
voyelle
minuscule de l’
alphabet
arbërisht.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Références
modifier le wikicode
(it)
Giuseppe Fiorilli,
Dizionario arbëresh di lemmi, frasi e motti in uso nella tradizione di Ururi
, janvier 2002
→ consulter cet ouvrage
Aurá
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Nom commun
modifier le wikicode
\a\
Cheval
Notes
modifier le wikicode
Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
modifier le wikicode
Antônio Augusto Souza Mello,
Genetic affiliation of the language of the Indians Aurê and Aurá
, dans
Opción: Revista de Ciencias Humanas y Sociales
, vol. 12, 1996, pp. 67–81.
Bambara
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
Prononciation
Première
lettre
de l’
alphabet
Pronom personnel
modifier le wikicode
\à\
Pronom de la
troisième personne
du
singulier
, sans distinction de genre
il
elle
le
la
lui
Voir aussi
modifier le wikicode
Pronoms personnels en bambara
Personne
Singulier
Pluriel
Normal
Emphatique
Normal
Emphatique
n’
né
án
ánw
a'
áw
àle
òlu
Prononciation
modifier le wikicode
Abidjan (Côte d'Ivoire)
: écouter «
Prononciation
Baoulé
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Pronom personnel
modifier le wikicode
Prononciation
Tu
, deuxième personne du singulier.
Prononciation
modifier le wikicode
Côte d'Ivoire
: écouter «
Prononciation
(Région à préciser)
: écouter «
[a̰]
Basque
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
\a\
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
Interjection
modifier le wikicode
\a\
Ah
Voir aussi
modifier le wikicode
sur l’encyclopédie Vikidia (en basque)
Le suffixe
-a
Brabançon
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Nom
Du
moyen néerlandais
aa
, lui-même issu du
vieux néerlandais
aha
, lui-même issu du
proto-germanique
aχwô
Adverbe
modifier le wikicode
Prononciation
Anversois
Alors
Variantes
modifier le wikicode
a’
Conjonction
modifier le wikicode
Prononciation
Anversois
Si
Anversois
Quand
lorsque
Variantes
modifier le wikicode
a’
Pronom possessif
modifier le wikicode
Prononciation
Brusseleer
Ton
ta
Forme de pronom personnel
modifier le wikicode
\a\
Anversois
Forme accentuée du pronom personnel de la troisième personne du singulier
ij
Forme de verbe
modifier le wikicode
Prononciation
Brusseleer
Deuxième personne du singulier du prétérit du verbe signifiant «
avoir
Brusseleer
Troisième personne du singulier du prétérit du verbe signifiant «
avoir
Variantes
modifier le wikicode
aa
Nom commun
modifier le wikicode
Prononciation
Eau
courante
Références
modifier le wikicode
Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe,
Atlas van de Nederlandse Taal
, Lannoo, 2017, page
134 et 141
Marcel De Schrijver,
’t Es on aa naa!
, be.brusseleir, Bruxelles,
2017, 411
pages,
ISBN
9789082526325
, page
93
sur
Antwerps woordenboek
Frans Debrabandere,
Brabants Etymologisch Woordenboek
: De herkomt van de woordenschat van Antwerpen, Brussel, Noord-Brabant en Vlaams-Brabant
, Davidsfonds, Louvain,
2010, 629
pages,
ISBN
9789058267535
Breton
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Préposition
modifier le wikicode
Personne
Forme
re
du sing.
acʼhanon
du sing.
acʼhanout
masc. du sing.
anezhañ
fém. du sing.
anezhi
re
du plur.
acʼhanomp
du plur.
acʼhanocʼh
du plur.
anezho
ou
anezhe
Impersonnel
acʼhanor
\a\
De
, marque l’
origine
, la
provenance
Met pa ’z ocʼh deuet
geit-all, e roin anezañ d’eocʼh gant ma tibabot anezañ.
Yann ar Flocʼh
Koñchennou eus Bro ar Ster Aon
Contes du pays de l’Aulne
],
Kemper
1950
page 144
Mais puisque vous êtes venu de si loin, je vous le donnerai à condition que vous le choisissiez.
greiz kalon.
De tout cœur.
Marque l’appartenance un pays, à une ville.
Selaouit, paotred
Vreizh, […].
Lan Inizan
Emgann Kergidu
Éditions Al Liamm
, 1977, page 131)
Écoutez, hommes de Bretagne, […].
Marque l’appartenance un mois.
Merzheriet eo bet, war leur-gêr Brest, d’ar Yaou-Gamblid, 17
viz Ebrel, er bloaz 1794.
Lan Inizan
Emgann Kergidu
Éditions Al Liamm
, 1977, page 169)
Il a été martyrisé, sur la place de Brest, le Jeudi Saint, 17 du mois d’avril, de l’année 1794.
Notes
modifier le wikicode
est suivi d’une mutation adoucissante.
Variantes
modifier le wikicode
ag
Vannetais
devant une voyelle ou un h muet
Dérivés
modifier le wikicode
a-bad
a-bann
a-baouez
a-barzh
a-beban
a-belecʼh
a-bell
a-bell-da-bell
a-benn
a-bennadoù
a-benn-herr
a-benn-kaer
a-benn-kas
a-benn-kefridi
a-benn-kont
a-benn-krak
a-benn-red
a-bep-eil
a-berzh
a-berzh-vat
a-bezh
a-bezh-da-bezh
a-bik
a-bil
a-blad
a-blaen
a-blom
a-boan
a-bouez
a-bouez-penn
a-boullad
a-boulladoù
a-brest
a-brez
a-builh
a-cʼhaol
a-cʼhaoliad
a-cʼhaoliata
a-cʼhin
a-cʼhoude
a-cʼhoudevezh
a-cʼhrad-vat
a-cʼhwen
a-dachadoù
a-dailh
a-dal-penn
a-dammoù
a-daol
a-daol-da-daol
a-daol-dak
a-daol-dall
a-daol-darzh
a-daolioù
a-daol-krenn
a-daol-lagad
a-daol-trumm
a-darzh
a-denn-askell
a-dizh
a-dorkadoù
a-dost
a-dost-berr
a-dost-da-dost
a-douez
a-doulladoù
a-dourtadoù
a-drak
a-dra-sur
a-dre
a-engroaz
a-fourch
a-greiz-holl
a-grenn
a-lazh-korf
a-sav
a-vandenn
a-viliadoù
a-vilieroù
a-walcʼh
a-zivout
a-ziwar
Particule
modifier le wikicode
\a\
Particule verbale.
Note
mutation par adoucissement après la particule verbale
Te
skriv braw.
Jules Gros
Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire
, 1974, page 167)
Tu écris bien.
Petra
lavarit
(idem, page 167)
Que dites-vous
A-benn emberr da noz,
gredan (
zoñj din,
gav din ), e vo glaw.
(idem, page 167)
Pour ce soir, je crois ( je pense, il me semble ), il pleuvra.
Me
zo leun ma cʼhof.
(idem, page 167)
Jʼai le ventre plein, je suis rassasié (Moi, mon ventre est plein).
Interjection
modifier le wikicode
\ˈɑː\
invariable
Littéraire
Note
suivi d’une mutation adoucissante.
vor
! E teuan dit…
Roparz Hemon
Pircʼhirin ar Mor
, in
Barzhonegoù
Al Liamm
, Brest, 1967, page 10)
Ô mer
! Je viens à toi…
Variantes
modifier le wikicode
Forme de verbe
modifier le wikicode
\a\
Forme conjuguée du verbe
mont
à la
personne
du singulier de l’indicatif présent.
Proverbial
A-nebeut-da-nebeut
Ez
da ludu ar bern keuneud.
Petit à petit le tas de bois devient cendres.
Variantes
modifier le wikicode
ya
Prononciation
modifier le wikicode
Bretagne (France)
: écouter «
Prononciation
bon niveau
Nantes (France)
: écouter «
Prononciation
bon niveau
Références
modifier le wikicode
Catalan
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
Malgrat el risc de ser enviat
la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin.
(Gonzalo Aragonés, «
"No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin
»,
La Vanguardia
, 18 janvier 2021, page 2)
En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin.
Prononciation
modifier le wikicode
Espagne (Manresa)
: écouter «
Prononciation
Chakali
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Article défini
modifier le wikicode
[à]
Le
Notes
modifier le wikicode
Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Conjonction de coordination
modifier le wikicode
[à]
Et
ensuite
Notes
modifier le wikicode
Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Pronom personnel
modifier le wikicode
[à]
Pronom personnel de la troisième personne du pluriel pour ce qui est non-humain.
Variantes
modifier le wikicode
aa
Notes
modifier le wikicode
Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
modifier le wikicode
Jonathan Brindle,
A dictionary and grammatical outline of Chakali
, Language Science Press, Berlin,
2017, page
23
Chaoui
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ɑ\
ou
\a\
\ɑ\
ou
\a\
Prononciation
modifier le wikicode
Canada (Montréal)
: écouter «
Prononciation
Émirats arabes unis (Dubaï)
: écouter «
Prononciation
Chir (Algérie)
: écouter «
Prononciation
Références
modifier le wikicode
Ben Gasmia Elamri,
Les principes phonétiques chaoui
, édition HCA, Alger, 2013, page 20.
Chleuh
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Forme réduite de la particule
ar
de l’inaccompli.
Préposition
modifier le wikicode
Berbère
arabe
alphabet berbère
tifinaghe
Prononciation
Marque un verbe suivant l'adverbe interrogatif
is
Is
ttinim ɣikad?
Dites-vous comme ceci
Références
modifier le wikicode
Harry Stroomer,
Dictionnaire berbère tachelḥiyt - français
, 2025, page 29.
Cilentain méridional
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
latin
ad
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ˈa\
\ˈa\
Première lettre de l’alphabet cilentain méridional.
Préposition
modifier le wikicode
\ˈa\
Cornique
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
Prononciation
Première lettre de l’alphabet en cornique.
Interjection
modifier le wikicode
[æː]
Ah
oh
Particule 1
modifier le wikicode
[ɐ]
, particule vocative.
Particule 2
modifier le wikicode
[ɐ]
Particule verbale utilisée après le sujet ou l’objet direct.
Préposition
modifier le wikicode
[ɐ]
De
Déclinaison
modifier le wikicode
Forme personnelle du cornique moyen révisé
Personne
Singulier
Pluriel
Première personne
ahanav
ahanan
Deuxième personne
ahanas
ahanowgh
Troisième personne
masculin
anodho
anedha
anedhans
féminin
anedhi
Forme personnelle du cornique moderne révisé
Personne
Singulier
Pluriel
Première personne
ahanam
ahana vy
ahanan
Deuxième personne
ahanas
ahana jy
ahanowgh
Troisième personne
masculin
anodho
anedha
anedhans
féminin
anedhi
Dérivés
modifier le wikicode
a bris
a vri
Conjonction
modifier le wikicode
[ɐ]
Si
Prononciation
modifier le wikicode
Prononciation générale
Cornique moyen revitalisé
[a]
Cornique moderne revitalisé
[ɐ]
Prononciation de l’interjection
Cornique moyen revitalisé
[aː]
Cornique moderne revitalisé
[æː]
Références
modifier le wikicode
», dans
Akademi Kernewek,
Gerlyver Kernewek - Cornish Dictionary
→ consulter cet ouvrage
Corse
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
latin
illa
Article
modifier le wikicode
\ˈa\
La
, déterminant introduisant un nom féminin singulier.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Pronom
modifier le wikicode
\ˈa\
La
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Créole guadeloupéen
modifier le wikicode
Ébauche
en créole guadeloupéen
Cette entrée est considérée comme une
ébauche à compléter
en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien
modifier le wikicode
).
Étymologie
modifier le wikicode
Du
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
De
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Créole guyanais
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
(Article défini)
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
(Verbe) De
sa
Article défini
modifier le wikicode
Prononciation
Le
la
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Notes
modifier le wikicode
Forme utilisée uniquement après tous les mots sauf ceux qui finissent par
on
an
en
ou
oun
. Elle se précède toujours d’un trait d’union qui la relie au substantif.
Variantes
modifier le wikicode
an
Verbe
modifier le wikicode
C’est
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Notes
modifier le wikicode
Ce verbe se place toujours en début de proposition.
Créole haïtien
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
(Adverbe)
Apocope de
ap
(Article défini)
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
(Préposition 1)
Du
(Préposition 2)
Apocope de
avèk
Adverbe
modifier le wikicode
\a\
Marque l’aspect
progressif
Marque le
futur
quand celui-ci est relativement certain d’arriver
Article défini
modifier le wikicode
\a\
Article défini singulier
le
la
Notes
modifier le wikicode
Article suivant le nom qu’il détermine.
Forme utilisée seulement après un mot qui finit par une consonne orale (non nasale) et une voyelle orale (non nasale), dans cet ordre, pour modifier un substantif singulier.
Variantes
modifier le wikicode
an
la
lan
nan
Préposition 1
modifier le wikicode
\a\
, exprime un point dans le temps.
Tanpèt la gen pou rive sou Ayiti demen
midi.
La tempête arrivera sur Haïti demain à midi.
kilè w’ap vini?
– A nèvè.
À quelle heure viens-tu
? – À neuf heures.
(Régionalisme)
De
Tou le twa pitit
Jan yo fini lekòl yo.
Les trois enfants [/petits] de Jan ont fini l’école.
Notes
modifier le wikicode
Le sens 2. est utilisé régionalement dans le nord d’Haïti.
Préposition 2
modifier le wikicode
\a\
Contraction de
avèk
Références
modifier le wikicode
Haïti-Référence
, diksyonè
Créole martiniquais
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Article défini
modifier le wikicode
Prononciation
La
Note d’usage
cette forme s’utilise en fin de phrase, aprés une voyelle, lorsque le sujet est lui même suivi d'un article défini.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Variantes
modifier le wikicode
-a
lan
an
wan
wa
-la
-lan
-an
-wan
-wa
Références
modifier le wikicode
Pierre Pinalie et Jean Bernabé,
Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons
, L’Harmattan, 1999, p. 12
Dalécarlien
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
Prononciation
minuscule
Première lettre de l’alphabet
dalécarlien
Danois
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Préposition 1
Préposition 2
Préposition 3
Du
, du
latin
ad
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ˈæˀ\
minuscule
Première lettre de l’alphabet
danois
Nom commun
modifier le wikicode
Neutre
Singulier
Pluriel
Indéfini
a’er
Défini
a’et
a’erne
\ˈæˀ\
neutre
Nom de la première lettre de l’alphabet danois.
Premier d'une séquence (ligne de métro, maison, dans une classe).
Préposition 1
modifier le wikicode
\ˈa\
De
(pour le prix, les mesures poids pour chaque unité).
Variantes orthographiques
modifier le wikicode
(non standard)
Synonymes
modifier le wikicode
på
Préposition 2
modifier le wikicode
\a\
jusqu'à
Variantes orthographiques
modifier le wikicode
(non standard)
Synonymes
modifier le wikicode
til
Préposition 3
modifier le wikicode
\ˈa\
Utilisé quand les deux équipes adverses ont le même nombre de point en sport.
Variantes orthographiques
modifier le wikicode
(non standard)
Références
modifier le wikicode
», dans
Den Danske Ordbog
, 2003
→ consulter cet ouvrage
Dioula
modifier le wikicode
Ébauche
en dioula
Cette entrée est considérée comme une
ébauche à compléter
en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien
modifier le wikicode
).
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Adverbe
modifier le wikicode
Prononciation
C'est
Espagnol
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
: Du
latin
: Du
latin
ad
(«
vers, en direction de
»)
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
Singulier
Pluriel
\a\
aes
\ˈa.es\
féminin
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
espagnol.
Eso es una
Ceci est un a.
Préposition
modifier le wikicode
Invariable
\a\
\a\
invariable
au
le
de
par
. Indique une
situation
, un
lieu
, un
mouvement
¿Vamos
la playa?
On va à la plage
la derecha.
À droite.
Indique un
destinataire
Pregunte
la gente.
Demande aux gens.
Indique un
moment
, une
date
las diez.
À dix heures.
Madrid,
12 de enero.
Madrid, le 12 janvier.
Indique une
utilisation
pie
À pied.
sangre frío.
De Sang froid.
Indique un
prix
Tomates
un euro el kilo.
Tomates à un euro le kilo.
Indique une
évaluation
De dos
tres meses.
De deux à trois mois.
docenas.
Par douzaines.
Dos
dos
Deux par deux.
Indique le
COD
pour la personne déterminée.
Notes
modifier le wikicode
Doit se placer entre deux verbes si le premier verbe est un verbe de mouvement
Voy
decir algo.
— Je vais dire quelque chose.
On utilise toujours
devant un complément d’objet direct pour une personne déterminée
Encontré
alguien que tenía el pelo rubio
— J’ai rencontré quelqu’un qui avait les cheveux blonds.
Mais
Encontré alguien.
ou
He encontrado alguien.
— J’ai rencontré quelqu’un.
Prononciation
modifier le wikicode
Espagne
: écouter «
Prononciation
Amérique latine
: écouter «
Prononciation
France
: écouter «
Prononciation
France (Paris)
: écouter «
Prononciation
(Région à préciser)
: écouter «
Prononciation
Allemagne (Berlin)
: écouter «
Prononciation
Lima (Pérou)
: écouter «
Prononciation
Espéranto
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
\a\
(pluriel à préciser)
Première lettre et première voyelle de l’alphabet espéranto.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Nom de cette lettre.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Alphabet espéranto
Lettre
Nom
bo
co
ĉo
do
fo
go
ĝo
ho
ĥo
jo
ĵo
Lettre
Nom
ko
lo
mo
no
po
ro
so
ŝo
to
ŭo
vo
zo
Symbole
modifier le wikicode
Relation d’ordre entre un are et un hectare.
Métrologie
Symbole
de l’
are
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
aro
Prononciation
modifier le wikicode
(Région à préciser)
: écouter «
[a]
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)
: écouter «
Prononciation
France (Toulouse)
: écouter «
Prononciation
Références
modifier le wikicode
E. Grosjean-Maupin,
Plena Vortaro de Esperanto
, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
sur le site
Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto
(PIV)
sur le site
Reta-vortaro.de
(RV)
Racine fondamentale
"a" présente dans la 7a Oficiala Aldono
de l’
Akademio de Esperanto
).
Estonien
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ˈɑː\
Première lettre de l’alphabet estonien.
Nom commun
modifier le wikicode
Déclinaison
Déclinaison de
(Type ÕS
26/koi
, sans gradation)
Cas
Singulier
Pluriel
Nominatif
ad
Accusatif
ad
Génitif
ade
Partitif
ad
asid
Illatif
asse
adesse
Inessif
as
ades
Élatif
ast
adest
Allatif
ale
adele
Adessif
al
adel
Ablatif
alt
adelt
Translatif
aks
adeks
Terminatif
ani
adeni
Essif
ana
adena
Abessif
ata
adeta
Comitatif
aga
adega
Notes n° 1
: L'accusatif n'est pas officiellement reconnu
comme l'un des 14 cas de l'estonien.
Son existence est toutefois proposée par
certains linguistes.
\ˈɑː\
Nom de la lettre
Abréviation de
aasta
Musique
La
Conjonction
modifier le wikicode
\ˈɑː\
Familier
Mais
Note d’usage
cette forme s'emploie surtout en parlant rapidement.
Références
modifier le wikicode
» dans le
Grand dictionnaire estonien-français
Suur eesti-prantsuse sõnaraamat
Finnois
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ɑː\
aa
\ɑː\
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
; lettre unique représente le son
\ɑ\
et lettre double le son
\ɑː\
Sanassa "tasamaa" on neljä a:ta.
Le mot «
tasamaa
» (plaine) contient quatre a.
Flamand occidental
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
Fon
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Particule 1
modifier le wikicode
Prononciation
(particule de base)
Tu
toi
ton
ta
xɔ azin
: Tu achètes des œufs
Littéralement
: tu, acheter, œuf)
Marque une interrogation simple en fin de phrase.
jlŏ dóó
: Est-ce que tu y tiens absolument
Littéralement
: toi, vouloir, absolument, interrogation)
Asú we ɖò xwé gbé
: Ton mari est-il à la maison
Littéralement
: asú
: ton mari,
we …
: est-ce que, ɖò
: être, xwé
: maison, gbe
: ensemble)
Particule 2
modifier le wikicode
Prononciation
(particule de base)
Placé en fin de phrase, marque la négation.
Azɔmɛvi lɛ nɔ gɔn azɔmɛ
: Les écoliers ne s’absentent pas de l’école.
Littéralement
: écolier, les, avoir l’habitude, à, école, non)
E nyɔ
: Ce n’est pas bien
Littéralement
: ça, bien, non)
Dérivés
modifier le wikicode
ă cé ou ă é
: formule interro-négative pouvant se traduire par
ne … donc pas
Kofi yi à ce
: Kofi n’est donc pas parti
Littéralement
: Kofi, partir, donc pas)
wɛ à
: est-ce que…
Littéralement
: c’est, [interrogation])
Références
modifier le wikicode
Gérard Poirot,
Le Fongbe du Bénin
, 2014
→ consulter cet ouvrage
Frioulan
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
Prononciation
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
En
Gaélique irlandais
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Pronom possessif
Du
proto-celtique
esyo
(la voyelle finale enclenche la lénition), le proto-celtique féminin
esyās
(le -s final enclenchant la prothèse en «
») et le proto-celtique pluriel
esyom
(la nasale finale enclenchant l’éclipse). Toutes ces formes sont issues de l'
indo-européen commun
éy
Préposition
Originellement, une forme réduite de
do
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
Prononciation
Première lettre de l'alphabet irlandais.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Alphabet irlandais
Adjectif possessif
modifier le wikicode
Prononciation
Son
sa
ses
(à
lui
Note
enclenche la lénition.
Son
sa
ses
(à
elle
Note
enclenche la prothèse en «
».
Leur
Note
enclenche l'éclipse.
(Connacht)
Variante
de
ár
Notre
nos
Note
enclenche l'éclipse.
(Connacht)
Variante
de
bhur
Votre
vos
Note
enclenche l'éclipse.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Pronoms personnels en gaélique irlandais
Nombre
Personne
Genre
Disjonctif
Conjonctif
Possessif
Emphatique
Suffixe emphatique
Forme prépositionnelle
Singulier
re
mé
mo
m'
mise
-sa
-se
-m, -am, -im
thú
tú
tú
do
d'
tusa
-t, -at, it
Masculin
sé
ésean
-san
-sean
-e, -∅
Féminin
sí
íse
-sa
-se
-i, -thi, -ti
Pluriel
re
muid
sinn
muid
ár
muidne
sinne
-na
-ne
-ainn, -inn
sibh
bhur
sibhse
-sa
-se
-aibh, -ibh
iad
siad
iadsan
-san
-sean
-u, -thu, -tu
provoque la lénition du mot suivant
provoque l'éclipse (nasalisaition) du mot suivant
provoque l'aspiration (prothèse en h-) du mot suivant
Utilisé de manière indépendante ou en tant qu'objet du verbe
Utilisé en tant que sujet du verbe
Utilisé pour appuyer sur le pronom, qu'il soit sujet, objet, possesseur (mo mhadra
sa
- mon chien
à moi
) ou objet d'une préposition (liom
sa
- avec
moi
). La deuxième forme citée est utilisée lorsqu'elle est suffixée à un son "étroit" (consonne palatale ou voyelle frontale).
Forme
générale
du suffixe ajouté à une préposition pour en définir le sujet (par exemple roimh "vers" -> romh
am
"vers moi"). A noter que le résultat est variable et non prévisible.
Adverbe
modifier le wikicode
Prononciation
Utilisé pour marquer une exclamation.
fheabhas atá sé!
Comme
c'est bon
Pronom relatif
modifier le wikicode
Prononciation
Introduit une proposition relative directe
: engendre la lénition, prend la forme indépendante d'un verbe irrégulier.
Introduit une proposition relative indirecte
: engendre l'éclipse, prend la forme dépendante d'un verbe irrégulier. N'est pas utilisé au passé sauf pour certains verbes irréguliers.
Synonymes
modifier le wikicode
Sens 2
ar
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Particules verbales en gaélique irlandais
Indicatif & conditionnel
Polarité
Positif
Négatif
Temps
Non-prétérit
Prétérit
Non-prétérit
Prétérit
Affirmatif
ní
níor
Interrogatif
an
ar
nach
nár
Relatif direct
Relatif indirect
ar
Autre subordonnée
go
gur
Si
má
mura
murar
La forme autonome du prétérit résiste à la lénition
Níor cuireadh
na síolta - Les graines n'ont pas été semées
Les cases surlignées en jaune indiquent les particules appelant la forme dépendante d'un verbe irrégulier.
Les formes dépendentes du prétérit utilisent les particules du non-prétérit
An ndearna
tú é? - L'as-tu fait
Subjonctif & impératif
Mode
Temps
Positif
Négatif
Subjonctif
Présent
go
nár
Imparfait
dá
mura
Impératif
ná
Pronom indéfini
modifier le wikicode
Prononciation
Quel que soit
tout
ce
que
Particule
modifier le wikicode
Prononciation
Introduit le vocatif.
Note
engendre la lénition.
Thiarna
Seigneur
chairde
Chers amis
Introduit un adjectif numéral.
Note
engendre la prothèse en « h ».
Uimhir
a h
ocht
Le numéro huit
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
Précède les noms verbaux.
Note
suivi du datif, engendre la lénition.
Toujours présent devant
bheith
, sauf lorsqu'il est précédé de
le
bheith nó gan
bheith
être ou ne pas être
Apparaît devant les autres noms verbaux lorsqu'ils sont précédés de leur sujet ou objet direct
ceist
chur
poser une question
Prononciation
modifier le wikicode
Irlande (Royaume-Uni)
: écouter «
Prononciation
bon niveau
Références
modifier le wikicode
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence
CC BY-SA 4.0
liste des auteurs et autrices
).
Niall Ó Dónaill
sur
Foclóir Gaeilge-Béarla
, An Gúm, 1977
1 a (vocatif)
» dans le
Dictionary of the Irish Language
, Royal Irish Academy, 1913–1976.
2 a (pronom possessif)
» dans le
Dictionary of the Irish Language
, Royal Irish Academy, 1913–1976.
3 a (particule devant des adjectifs numéraux)
» dans le
Dictionary of the Irish Language
, Royal Irish Academy, 1913–1976.
4 a (pronom indéfini)
» dans le
Dictionary of the Irish Language
, Royal Irish Academy, 1913–1976.
Gallo
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
masculin
invariable
graphie ABCD
graphie MOGA
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
Préposition
modifier le wikicode
Invariable
Prononciation
graphie ABCD
graphie ELG
Préposition marquant le génitif,
Préposition marquant la possession,
de
Préposition signifiant «
exposé
», «
propice
».
Préposition signifiant «
en train de
».
Dérivés
modifier le wikicode
a mai
a tai
a lu
, etc.
Adjectif démonstratif
modifier le wikicode
Invariable
Prononciation
graphie ABCD
Adjectif démonstratif équivalent à
ce
Dérivés
modifier le wikicode
a matin
a mati
a medi
a midi
a de
Pronom personnel
modifier le wikicode
féminin
singulier et pluriel identiques
graphie ABCD
(Loire-Atlantique)
(Sud du Morbihan)
(Goëlo)
Pronom
de la
troisième personne du singulier
, équivalent de
elle
Note
Utilisé exclusivement en tant que sujet et devant une consonne.
(Loire-Atlantique)
(Sud du Morbihan)
(Goëlo)
Pronom
de la
troisième personne du pluriel
, équivalent de
elles
Note
Utilisé exclusivement en tant que sujet et devant une consonne.
Conjonction de coordination
modifier le wikicode
\a\
Joué-sur-Erdre
Et
Forme de verbe
modifier le wikicode
Prononciation
graphie ABCD
graphie ELG
graphie MOGA
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe
avair
(ABCD)
aveir
(ELG)
Références
modifier le wikicode
Régis Auffray,
Le Petit Matao
, Rue des Scribes,
2007, 1000
pages,
ISBN
978-2-90606464-5
, page
69
Chubri,
Lé regl d'ortograf pourr le galo
sur
Chubri
7 juillet 2016
dans
Amand Dagnet,
Le parle du Coglais
, Annales de Bretagne,
1902, 39
pages, page
439
texte intégral
avoir
dans
Adolphe Orain,
Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique
, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc,
1886, 279
pages, page
texte intégral
Grammaire du gallo
: les adjectifs et pronoms démonstratifs
sur
maezoe.com (archivé)
. Consulté le 29 juillet 2019
Charles Crépeau,
Gallo
: termes attestés à Joué-sur-Erdre et aux Touches
, 2023, page 2
Gallo-italique de Basilicate
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Article défini
) Du
latin
illam
Pronom personnel
Aphérèse
de
la
Préposition 1
) Du
latin
ad
Préposition 2
Aphérèse
de
da
Conjonction de coordination
) Du
latin
ac
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ˈa\
\ˈa\
Première lettre de l’alphabet gallo-italique de Basilicate.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Article défini
modifier le wikicode
\ˈa\
féminin
(Pignola)
La
poḍḍëlë.
Le papillon.
Pronom personnel
modifier le wikicode
\ˈa\
féminin
(Pignola)
La
sëndiettë.
Je l’entendis.
Préposition 1
modifier le wikicode
\ˈa\
(Pignola)
Lavà i pannë
hjumë.
Laver les linges au fleuve.
Dérivés
modifier le wikicode
a la
a li
a lu
ai
au
Préposition 2
modifier le wikicode
\ˈa\
(Pignola)
De
Iescë
ḍḍuochë.
Sors de là.
Conjonction de coordination
modifier le wikicode
\ˈa\
féminin
(Pignola)
Et
Ett’
assettë.
Viens et assieds-toi.
Références
modifier le wikicode
(it)
Sebastiano Rizza,
Vocabolario del dialetto di Pignola (PZ)
, Comune di Pignola, 2007
→ consulter cet ouvrage
Gallo-italique de Sicile
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ˈa\
[ˈa]
Roccella
(Piazza Armerina)
Première lettre de l’alphabet, en minuscule.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Préposition
modifier le wikicode
[ˈa]
Foti
Vigo
Vasi
Rubino
Di Pietro
Roccella
(San Fratello)
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
(Piazza Armerina)
À la
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
(Piazza Armerina)
À la
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
(Piazza Armerina)
Dans la.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Conjonction
modifier le wikicode
[ˈa]
Foti
Vigo
Vasi
Rubino
Di Pietro
(San Fratello)
Conjonction qui introduit une subordonnée avec un verbe à l’infinitif.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Article défini
modifier le wikicode
[ˈa]
Roccella
(Piazza Armerina)
La
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Références
modifier le wikicode
(it)
Giuseppe Foti,
Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello
, Università degli studi di Catania, 2015
→ consulter cet ouvrage
(it)
Remigio Roccella,
Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia
, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875
→ consulter cet ouvrage
Gallois
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Conjonction
modifier le wikicode
Prononciation
Et
Si
Prononciation
modifier le wikicode
Aberystwyth (Royaume-Uni)
: écouter «
Prononciation
Références
modifier le wikicode
» dans
Angharad Fychan,
Ann Parry Owen,
Geiriadur Prifysgol Cymru Online
, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, 2014
» dans
Geiriadur Ar-lein Cymraeg-Saesneg / Saesneg-Cymraeg
, University of Wales Trinity Saint David
Gareth King,
Pocket Modern Oxford Welsh Dictionary: Welsh-English
, Oxford University Press, 2004,
ISBN
9780198645313
Gagou
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Date à préciser
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Pronom
modifier le wikicode
Prononciation
Elle
Lopc é
lā.
Elle
est malade.
Lui
Ya nɩ
pɔ yakéɛ wawo
nɩn.
Il
lui
a demandé d’aller au maquis avec lui.
Adverbe
modifier le wikicode
\a\
N’ya Paris n’dɛh pɛ n’yé pɛ.
Je vais à Paris avec mes parents.
Prononciation
modifier le wikicode
Prononciation audio
manquante.
Ajouter un fichier
ou
en enregistrer un avec Lingua Libre
Gaulois
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule latine
Majuscule latine
Minuscule grecque
Majuscule grecque
Celto-étrusque
\a\
ou
\aː\
\a\
ou
\aː\
Lettre
utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
Références
modifier le wikicode
Pierre-Yves Lambert
La langue gauloise
: Description linguistique, commentaire d’inscriptions choisies
, Errance, 2018,
ISBN
978-2-87772633-7
, page
40 et 41
Les références et attestations sont présentes
dans l’
annexe sur la grammaire gauloise
dans l’
annexe listant les ouvrages de référence en gaulois
Guarani
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
\a\
Première lettre de l’alphabet
guarani
minuscule
).
Voir aussi
modifier le wikicode
Écriture du guarani
sur l’encyclopédie Wikipédia
Alphabet guarani
CH
Ch
ch
G̃
g̃
MB
Mb
mb
ND
Nd
nd
NG
Ng
ng
NT
Nt
nt
RR
Rr
rr
Hongrois
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Article défini
modifier le wikicode
\ɒ\
Le
la
les
(devant un mot commençant par une consonne).
Variantes
modifier le wikicode
az
(devant un mot commençant par une voyelle)
Prononciation
modifier le wikicode
(Région à préciser)
: écouter «
[ɒ]
Idi
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Conjonction de coordination
modifier le wikicode
Prononciation
Et
Références
modifier le wikicode
S.A. Wurm, Murray & Joan Rule,
Idi Organised Phonology Data
, page
Ido
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Préposition
modifier le wikicode
\a\
Vers
Interlingua
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
\a\
minuscule
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
interlingua.
Préposition
modifier le wikicode
\a\
Italien
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
latin
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
\a\
féminin
Première lettre et première voyelle de l’alphabet italien.
Synonymes
modifier le wikicode
Ancona
acrophonie
utilisée dans l’alphabet radio et téléphonique italien.
Dérivés
modifier le wikicode
A come Ancona
dalla A alla Z
Préposition
modifier le wikicode
\a\
(devant un
complément circonstanciel
de
lieu
, ou indiquant la
provenance
ou de
temps
, ou de
manière
, ou de
moyen
, ou d’
agent
, ou un
complément d’attribution
, ou un
complément d’objet indirect
, ou qui indique une
action
faite
conjointement
par
plusieurs
personnes (quand suivi d’un nombre), ou qui introduit un
complément du nom
, ou qui introduit une
locution adverbiale
, ou qui indique l’
opposition
, et prend le sens de «
contre
», ou qui indique la
succession
ou la
progression
, et prend le sens de «
après
».
Goccia
goccia
→ l’une après l’autre.
Passo
passo.
La traduction en français de l’
exemple
manque.
Ajouter
Abita
Roma.
Il habite à Rome. Elle habite à Rome. (selon le contexte)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Prépositions articulées en italien
Usage
di
da
in
su
con
(obsolète)
per
Singulier
Masculin
il
del
der
al
ar
dal
nel
sul
col
pel
devant les consonnes impures
gn
pn
ps
et
lo
dello
allo
dallo
nello
sullo
collo
pello
Féminin
la
della
alla
dalla
nella
sulla
colla
pella
Élision
devant les voyelles
l’
dell’
all’
dall’
nell’
sull’
coll’
pell’
Pluriel
Masculin
dei
de’
ai
a’
dai
da’
nei
ne’
sui
su’
coi
co’
pei
pe’
devant les voyelles et les consonnes impures
gn
pn
ps
et
gli
degli
agli
dagli
negli
sugli
cogli
pegli
Féminin
le
delle
alle
dalle
nelle
sulle
colle
pelle
Nom commun
modifier le wikicode
Invariable
\ˈa\
\ˈa\
féminin
, nom de la première lettre de l’alphabet cyrillique.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Prononciation
modifier le wikicode
Italie
: écouter «
[a]
Monopoli (Italie)
: écouter «
Prononciation
Kikuyu
modifier le wikicode
Particule
modifier le wikicode
Prononciation
de
(marqueur de possession).
Verbe
modifier le wikicode
Prononciation
Prêter
Kotava
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Vu que cette voyelle est la seule qui, en kotava, peut disparaître dans certains cas pour éviter les hiatus, il est probable que celle-ci ait été choisie justement pour cette préposition afin de rendre une notion d'absence, comme si la préposition elle-même était sujette à disparition reflétant ainsi son propre sens.
Préposition
modifier le wikicode
\a\
Sans
La préposition
introduit un complément circonstanciel. Son emploi est assez rare car souvent concurrencé par des formes adjectivées ou adverbialisées avec le suffixe
-iskaf
ou, adverbialement,
-iskon
In
a kuba
mu bata ja al kobar.
Il a travaillé
sans salaire
pour cette entreprise.
La préposition
introduit un complément de nom.
Aal
a imwa
Un arbre
sans fleurs
(qui ne porte pas de fleurs).
Emploi de
en tant que complément attributif.
In tir
a gom
Il est
sans bonnet
Antonymes
modifier le wikicode
dem
Nom commun
modifier le wikicode
Lettre
A.
Suteteson va bloskakirafa
, va «
alt
» uzadjo vulé ise va ino dun vulé viele va decem-tev-sane nujisuté.
vidéo
, Luce Vergneaux,
Sutera Va Tcalek Ke Kotava
, 2021)
Pour écrire un a accentué, je maintiens enfoncée la touche «
alt
» pendant que je fais semblant d'écrire le numéro cent-soixante.
Dérivés
modifier le wikicode
aoda
abek
acek
adek
agek
anek
Prononciation
modifier le wikicode
France
: écouter «
[a]
Références
modifier le wikicode
», dans
Kotapedia
(préposition)
», dans
Kotapedia
(nom)
Kurde
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ɑː\
\ɑː\
Première lettre et première voyelle de l’alphabet kurde (
minuscule
).
Transcriptions dans diverses écritures
modifier le wikicode
Alphabet cyrillique
Soranî
Isolée
initiale
ئا
médiane
finale
ـا
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Alphabet kurde
Les voyelles
Prononciation
modifier le wikicode
(Région à préciser)
: écouter «
Prononciation
Ladin
modifier le wikicode
Ébauche
en ladin
Cette entrée est considérée comme une
ébauche à compléter
en ladin. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien
modifier le wikicode
).
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Latin
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Lettre
Pour la graphie, du
grec ancien
Préposition
Variante
de
ab
. La chute de la consonne est compensée par un allongement vocalique
, le même phénomène a lieu pour
, venant de
ex
: La transition vers un
unique dans les langues romanes est sensible dans les écrits de Cicéron, on a
abs te
et
a te
(«
à toi
»), ce dernier devient majoritaire dans les écrits de la fin de sa vie.
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
neutre
indéclinable
A, première lettre de l’
alphabet latin
primum est
; hinc incipiam, et quae nomina ab hoc sunt.
est la première lettre
; je commencerai par l’
, et par les mots qui en dérivent.
(Lucilius,
Satires
, livre IX, fragment 1)
Préposition
modifier le wikicode
\a\
ablatif
; variante de
ăb
devant toutes les consonnes, à l'
exception
du H.
Variante
de
ab
, devenu
devant les
consonnes
Epistula
meo patre
Une lettre venant de mon père.
Dérivés
modifier le wikicode
a priori
Interjection
modifier le wikicode
\ā\
, parfois
āh
ah
Voir aussi
modifier le wikicode
ab
abs
ab-
A.
A.A.
A.A.A.
a.u.c.
A.U.C.
A.A.A.F.F.
Références
modifier le wikicode
», dans
Félix Gaffiot
Dictionnaire latin français
, Hachette, 1934
(page
», dans
Charlton T. Lewis et Charles Short,
A Latin Dictionary
Clarendon Press
, Oxford, 1879
→ consulter cet ouvrage
Letton
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
\a\
Première lettre de l'alphabet letton.
Luxembourgeois
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
\a\
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
luxembourgeois
Conjonction
modifier le wikicode
\a\
(s’écrit
an
devant les voyelles a, e, i, o et u, et devant les consonnes d, h, n, t et z)
Et
Interjection
modifier le wikicode
Prononciation
Exprime l’étonnement
ah
tiens
Exprime la confirmation
mais
jo
: mais oui.
neen
: mais non.
dach
: mais si.
sécher
: mais bien sûr.
Voir aussi
modifier le wikicode
Malais
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
\a\
Première lettre et première voyelle de l’alphabet malais.
Prononciation
modifier le wikicode
Malaisie
: écouter «
Prononciation
Malaisie
: écouter «
Prononciation
Maltais
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ɐ\
\ɐ\
Première lettre et première
voyelle
minuscule de l’alphabet maltais.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Mauwake
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Interjection
modifier le wikicode
Prononciation
Oh
Références
modifier le wikicode
Liisa Berghäll,
A grammar of Mauwake
, Language Science Press, Berlin,
2015, page
17
Moyen français
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
De l’
ancien français
(«
»).
De l’
ancien français
(forme du verbe
avoir
).
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
Variantes
modifier le wikicode
(vers 1535)
Dérivés dans d’autres langues
modifier le wikicode
Forme de verbe
modifier le wikicode
Prononciation
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de
avoir
Dérivés dans d’autres langues
modifier le wikicode
Moyen gallois
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Préposition 1
Réduction de
Conjonction
Du
vieux gallois
ha
Verbe
Du
proto-celtique
ageti
, troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de
ago-
, de l’
indo-européen commun
h₂eǵ-
Particule 1
modifier le wikicode
\a\
Note
la particule entraîne la lénition.
Particule 2
modifier le wikicode
\a\
Particule servant à poser des questions directes.
Note
la particule entraîne la lénition.
Si
, particule servant à poser des questions indirectes.
Note
la particule entraîne la lénition.
Pronom relatif
modifier le wikicode
\a\
Qui
que
Dérivés dans d’autres langues
modifier le wikicode
Gallois
Préposition 1
modifier le wikicode
\a\
Particule utilisée entre un adjectif focalisé et le nom qu'il modifie.
Préposition 2
modifier le wikicode
\a\
Avec
Note d’usage
la conjonction entraîne une aspiration.
Variantes
modifier le wikicode
ac
Conjonction
modifier le wikicode
\a\
Et
Note d’usage
la conjonction entraîne une aspiration.
Forme de verbe
modifier le wikicode
\a\
Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de
mynet
Références
modifier le wikicode
John Strachan,
An Introduction to Early Welsh
, Manchester University Press, 1909, page 49
Nahuatl classique
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Interjection
modifier le wikicode
Prononciation
Oh
ca nelleh axcan ca omotoptenqueh, ca omopetlacaltenqueh in teteoh, in tlamacazqueh
Oh
! Voici qu’en vérité, aujourd’hui, ils se sont enfermés dans leurs coffres, dans leurs caisses, les dieux pourvoyeurs.
Hé
atl
, xiccaqui
De l’eau, hé
! Écoute, hé
Références
modifier le wikicode
Rémi Siméon,
Dictionnaire de la langue nahuatl ou mexicaine
, 1885
→ consulter cet ouvrage
Napolitain
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
(Molfetta)
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Néerlandais
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
ou
\aː\
\aː\
de
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
néerlandais.
Nom commun
modifier le wikicode
Nombre
Singulier
Pluriel
Nom
a’s
Diminutif
a’tje
a’tjes
\aː\
féminin
masculin
Linguistique
Première lettre de l’alphabet.
De
van Anna
A comme Anatole.
Ce qui est nommé en premier, premier élément d'une liste.
Van
tot z
De A à Z, de A jusqu’à Z, de bout en bout.
Van
tot Z vertellen
La traduction en français de l’
exemple
manque.
Ajouter
Wie
zegt moet ook B zeggen
Qui dit A doit dire B.
Il faut avoir l’esprit de suite.
Il faut achever ce qu’on a commencé.
Raconter par le menu, en détail.
Musique
Ton musical standard de 440 Hz.
Musique
Dixième ton de l’échelle chromatique et sixième ton de l’échelle diatonique.
Musique
La
la
mineur
De
aangeven
Donner le la.
Synonymes
modifier le wikicode
Sens 4
la
Prononciation
modifier le wikicode
(Région à préciser)
: écouter «
Prononciation
(Région à préciser)
: écouter «
[aː]
(Région à préciser)
: écouter «
Prononciation
Références
modifier le wikicode
Dictionnaires Freelang
, Beaumont, 1997–2026
→ consulter cet ouvrage
», dans
Union de la langue néerlandaise
Woordenlijst Nederlandse Taal
, 2015
→ consulter cet ouvrage
Nǀu
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Pronom personnel
modifier le wikicode
Prononciation
Tu
Références
modifier le wikicode
Ouma Geelmeid,
Sheena Shah,
Matthias Brenzinger,
Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu
, Centre for African Language Diversity,
2016, 160
pages, page
27
Occitan
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
lettre
Du
latin
Préposition
Du
latin
ad
(«
vers, en direction de
»)
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
ou
\o̯\
[a]
ou
[o̯]
féminin
graphie normalisée
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet latin
de l’occitan.
Notes
modifier le wikicode
Le a tonique ouvert (parfois noté à) se prononce
[a]
Cantarà (
\cantaˈɾa\
).
Il chantera.
Lo papà (
\lu paˈpa\
).
Le papa.
Lo baldràs (
\lu balˈðɾas\
).
Le bourbier.
Le a atone ou tonique fermé (parfois noté á) se prononce
[o̯]
ou
[ɔ]
Lo papa (
\lu ˈpapo̯\
).
Le pape.
La baldra (
\la balˈðɾo̯\
).
La boue.
Une femna (
\uno̯ ˈfenno̯\
).
Une femme.
Aviá un can (
\aβio̯ un ko̯\
).
Il avait un chien.
(le a de can est généralement fermé)
Variantes orthographiques
modifier le wikicode
(voyelle fermée tonique
\o̯\
ou
\ɔ\
capelaniá (
\kapelaˈnjɔ\
).
chapellenie.
castelaniá (
\kastelaˈnjɔ\
).
châtellenie.
aviá (
\aˈβjɔ\
).
il avait.
(voyelle ouverte tonique
\a\
cataràs (
\kataˈɾas\
).
gros chat.
cantaràs (
\kantaˈɾas\
).
tu chanteras.
clapàs (
\klaˈpas\
).
gros tas de pierres.
be
ce
de
èfa
ge
acha
gi
èlla
èmma
ènna
pe
cu
èrra
èssa
te
ve bassa
ixa
izèda
ca
dobla ve
i grèca
Interjection
modifier le wikicode
[a]
graphie normalisée
Ah
! Quina polida jornada!
Ah! Quelle belle journée!
Préposition
modifier le wikicode
[a]
graphie normalisée
M'en vau
Albi.
Je m'en vais à Albi.
indique la direction
) -
Notes
- Pour éviter le hiatus, on prononce
M'en vau
as
Albi
Sentir
mosit.
Sentir le moisi.
Los pichons son
l’escola.
Les enfanrts sont à l’école.
indique la situation
Prestar un libre
un amic.
Prêter un livre à un ami.
indique l’attribution
Manquèt
se copar la camba.
Il a failli se couper la jambe.
Tornèt
pujar.
Il remonta.
en train de
Son
trabalhar.
Ils sont en train de travailler.
action qui dure
Notes
modifier le wikicode
La préposition
se met devant un accusatif nom de personne ou l'idéfini
tot
tota
, quand cet accusatif est annoncé par un pronom personnel avant le verbe conjugué.
Los devèm respectar
als
ancians.
Nous devons les respecter, les personnes âgées.
L’ai vist
ton paire.
Ton père, je l’ai vu.
Aviái enveja de los escanar
totes.
J’avais envie de les étrangler tous les deux.
Las coneissi
totas doas.
Je les connais toutes les deux (
féminin
).
La préposition
suivie d’un infinitif traduit une obligation ou une nécessité.
Aquò que aviá
far.
Ce qu’il avait à faire.
Es una fòrma
defugir.
C’est une tournure à éviter.
Dérivés
modifier le wikicode
al
als
Variantes dialectales
modifier le wikicode
ad
ada
(Aranais)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
en
ençà
ençai
dins
per
Forme de verbe
modifier le wikicode
[a]
graphie normalisée
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe
aver
d'astre.
Il a de la chance.
Prononciation
modifier le wikicode
France (Béarn)
: écouter «
[a]
Références
modifier le wikicode
(oc)
Joan de Cantalausa
Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians
, 2002,
ISBN
2-912293-04-9
, C.A.O.C. →
ieo12.org
mertyl.free.fr (PDF)
Jean-Baptiste Calvino,
Nouveau dictionnaire niçois-français
, Nice, 1903, page
1 [pdf
: p. 53]
version en ligne
Florian Vernet
Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens
, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000,
ISBN
978-2-8426-9589-7
Loís Alibèrt
(oc)
Gramatica occitana segon los parlars lengadocians
, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976,
ISBN
2-85910-274-4
Christian Laux
Dictionnaire occitan-français (Laux)
, Institut d’Estudis Occitans, 2001
→ consulter en ligne
Omaha-ponca
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Nom commun
modifier le wikicode
\ˈa\
Anatomie
Bras
Oubykh
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Prononciation
Première lettre de l'alphabet phonétique utilisé pour la notation de l'oubykh par Hans Vogt.
Interjection
modifier le wikicode
Prononciation
Sens incertain
Interjection de sens non précisé par H. Vogt.
Références
modifier le wikicode
Hans Vogt,
Dictionnaire de la langue oubykh
, Instituttet For Sammmenlignende Kulturforskning, Universitetsforlaget, Oslo, 1963, 262
pages, page
158
version en ligne
Peul
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
Prononciation
Première
lettre
de l’
alphabet
Pronom personnel
modifier le wikicode
\a\
Forme courte
Tu
Note d’usage
cette forme est utilisée pour les verbes au parfait, à l'imperfectif et pour la négation.
Autre alphabet ou système d’écriture
modifier le wikicode
Dérivés
modifier le wikicode
an
emphatique
: «
Toi, tu …
»)
aɗa
forme longue
haɗa
forme longue
ma
Références
modifier le wikicode
Abdourahmane Diallo,
Précis de grammaire et de lexique du peul du Fouta Djallon (Guinée)
, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies, 2015, page 3 et 7
Pichi
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
De l’
anglais
Pronom personnel
modifier le wikicode
Prononciation
Je
mɔs gó Alemania wán dé.
(Kofi Yakpo,
A grammar of Pichi
, Isimu Media, 2009, dissertation doctorale, Radboud Universiteit Nijmegen, page 171 →
version en ligne
Je dois vraiment aller en Allemagne un jour.
Références
modifier le wikicode
Kofi Yakpo,
A grammar of Pichi
, Isimu Media, 2009, dissertation doctorale, Radboud Universiteit Nijmegen, page 7 →
version en ligne
Pitcairnais
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
\ʌ\
Première lettre de l’alphabet.
Adverbe
modifier le wikicode
\ʌ\
Oui
Antonymes
modifier le wikicode
noe
Références
modifier le wikicode
Alice Buffett,
Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language
, Himii Publishing Company, 1999, 116
pages,
ISBN
9780646373591
, page
version en ligne
Palenquero
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Préposition
modifier le wikicode
\a\
En
dans
, à l’
intérieur
de.
Puekko ta
kusina.
Le cochon est dans la cuisine.
Synonymes
modifier le wikicode
en
(ré-importé de l'espagnol)
Références
modifier le wikicode
Armin Schwegler
et
Kate Green
Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars
, 2007
consulter le sur
APICS
Piémontais
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
latin
ad
Préposition
modifier le wikicode
\ˈa\
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ˈa\
\ˈa\
Première lettre de l’alphabet piémontais.
Polonais
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
vieux slave
qui donne aussi le russe
(«
et, mais
»)
, le tchèque
(«
et
»)
Conjonction de coordination
modifier le wikicode
\a\
Et
ty?
Et toi
Walka między dobrem
złem.
La guerre entre le bien et le mal.
Notes
modifier le wikicode
À part
et ses composés (
acz
ale
ać
aż
), tous les mots commençant par
a-
sont des emprunts récents aux langues germaniques ou latines
Prononciation
modifier le wikicode
(Région à préciser)
: écouter «
Prononciation
(Région à préciser)
: écouter «
Prononciation
Będzin (Pologne)
: écouter «
Prononciation
Références
modifier le wikicode
», dans
Aleksander Brückner,
Słownik etymologiczny języka polskiego
, 1927
a-
», dans
Aleksander Brückner,
Słownik etymologiczny języka polskiego
, 1927
Portugais
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Article défini
Du
latin
illa
Préposition
Du
latin
ad
(«
»)
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
\a\
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
portugais
(minuscule).
Article défini
modifier le wikicode
\a\
Féminin singulier de
(«
le
»). Détermine un groupe nominal féminin singulier.
casa é branca.
La maison est blanche.
Pronom personnel
modifier le wikicode
\a\
troisième personne du singulier
La
, féminin singulier de
(«
le
»). Représente un groupe nominal féminin singulier complément d’objet direct.
Eu
reconheço.
Je la reconnais.
Vous
vouvoiement
).
Eu
reconheço.
Je vous reconnais.
(en vouvoyant une femme)
Notes
modifier le wikicode
Dans le registre familier du Brésil, les pronoms toniques de la troisièmme personne comme
ela
placés après le verbe remplacent fréquemment les pronoms objets clitiques. Cet usage est proscrit à l'écrit.
Eu reconheço
ela
, littéralement *
je reconnais elle
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Pronoms personnels en portugais
Nombre
Personne
Genre
Nominatif
Accusatif
Datif
Réfléchi
Tonique
Tonique réfléchi
com + objet indirect
Singulier
re
eu
me
mim
comigo
tu
te
ti
contigo
Masculin
ele
lhe
se
ele
si
consigo
Féminin
ela
ela
Vouvoiement
você
você
Pluriel
re
nós
a gente
nos
nós
connosco
conosco
vós
vos
vós
convosco
Masculin
eles
os
lhes
se
eles
si
consigo
Féminin
elas
as
elas
Vouvoiement
vocês
os
as
vocês
Pronom démonstratif
modifier le wikicode
\a\
féminin
singulier
Celle
Dérivés
modifier le wikicode
celle
de
a de
a do
a da
à de
à do
à da
celles
de
as de
as do
as da
às de
às do
às da
Préposition
modifier le wikicode
\a\
au
le
de
par
Indique une
situation
, un
lieu
, un
mouvement
Vamos
praia
— On va à la
plage
? (Note - pt:
= fr:
à la
, en:
to the
– pt: à – pluriel =
às
direita.
— À
droite
A primeira nau de regresso da viagem de Vasco da Gama chegou
Portugal, produzindo grande entusiasmo, em julho de 1499.
Boris Fausto,
História concisa do Brasil
, edusp,
2016
Le premier navire revenant du voyage de Vasco de Gama est arrivé au Portugal en juillet 1499, suscitant un grand enthousiasme.
Indique un
destinataire
Pergunte à gente.
— Demande aux gens.
Indique un
moment
Às
dez
OU
Às
dez horas
— À dix heures.
Indique une
utilisation
pé
. —
À pied
sangue frio.
De sang froid
Indique un
prix
Tomates
um euro o quilo.
— Tomates à un euro le kilo.
Indique une
évaluation
De dois
três meses.
— De deux à trois mois.
Às
dezenas
Par douzaines
Dois
dois
. —
Deux par deux
Notes
modifier le wikicode
Contractions en portugais
de
em
por
Article
défini
Singulier
Masculin
ao
do
no
pelo
Féminin
da
na
pela
Pluriel
Masculin
os
aos
dos
nos
pelos
Féminin
as
às
das
nas
pelas
Article
indéfini
Singulier
Masculin
um
dum
num
Féminin
uma
duma
numa
Pluriel
Masculin
uns
duns
nuns
Féminin
umas
dumas
numas
Démonstratif
proximal
Singulier
Masculin
este
deste
neste
Féminin
esta
desta
nesta
Pluriel
Masculin
estes
destes
nestes
Féminin
estas
destas
nestas
Neutre
isto
disto
nisto
Démonstratif
médial
Singulier
Masculin
esse
desse
nesse
Féminin
essa
dessa
nessa
Pluriel
Masculin
esses
desses
nesses
Féminin
essas
dessas
nessas
Neutre
isso
disso
nisso
Démonstratif
distal
Singulier
Masculin
aquele
àquele
daquele
naquele
Féminin
aquela
àquela
daquela
naquela
Pluriel
Masculin
aqueles
àqueles
daqueles
naqueles
Féminin
aquelas
àquelas
daquelas
naquelas
Neutre
aquilo
àquilo
daquilo
naquilo
Prononciation
modifier le wikicode
Lisbonne
\ɐ\
(langue standard),
\ɐ\
(langage familier)
São Paulo
\a\
(langue standard),
\a\
(langage familier)
Rio de Janeiro
\a\
(langue standard),
\a\
(langage familier)
Maputo
\ɐ\
(langue standard),
\ɐ\
(langage familier)
Luanda
\a\
Dili
\ə\
Brésil
: écouter «
Prononciation
Porto (Portugal)
: écouter «
[ɐ]
États-Unis
: écouter «
[ɐ]
Yangsan (Corée du Sud)
: écouter «
[ɐ]
Brésil
: écouter «
[a]
Lisbonne (Portugal)
: écouter «
Prononciation
niveau moyen
São Paulo (Brésil)
: écouter «
Prononciation
Références
modifier le wikicode
», dans
Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético
, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby
; Sílvia Barbosa
; Silvia Brandão
; José Pedro Ferreira
; Maarten Janssen
; Catarina Silva
; Mário Eduardo Viaro (2012),
“A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”
, in
Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012
, International Speech Communication Association, p. 1886-1887
→ consulter cet ouvrage
Quapaw
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Nom commun
modifier le wikicode
\ˈa\
Anatomie
Bras
Références
modifier le wikicode
Robert L. Rankin, «
A Quapaw Vocabulary
»,
Kansas Working Papers on Linguistics
, 1982, 28 pages, page 4 →
version en ligne
Romanche
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
latin
ad
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
(devant une voyelle
ad
(objet indirect, lieu).
Références
modifier le wikicode
», dans
monPledari
, Dictionnaire français-romanche
→ consulter cet ouvrage
Roumain
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Article
Du
latin
illa
Préposition
Du
latin
ad
Verbe
Du
latin
habet
Forme d’article défini
modifier le wikicode
Article génitival
Singulier
Pluriel
Masculin
Neutre
Féminin
Masculin
Féminin
Neutre
Nominatif
Accusatif
al
ai
ale
Datif
Génitif
alui
alei
alor
alor
\a\
féminin
singulier
Forme féminin singulier
nominatif
et
accusatif
de l’article génitival
al
Informel
Forme du pluriel de l'article génitival
al
(remplace
ai
et
ale
).
Noi nu suntem
nimănui.
Carla's Dreams
Ne bucurăm în ciuda lor
, 2016
lire en ligne
Nous n'appartenons à personne.
Préposition
modifier le wikicode
\a\
Introduit un
infinitif
cânta
vedea
dori
chanter
; voir
; désirer
Introduit l'objet d'une comparaison avec certains verbes de sensation
Miroase
pământ.
Ça sent la terre.
Forme de verbe
modifier le wikicode
\a\
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de
avea
en tant qu'auxiliaire du passé composé.
Te-
a văzut
pe tine alergând acasă.
Il t'
a vu
rentrer chez toi en courant.
Prononciation
modifier le wikicode
(Région à préciser)
: écouter «
Prononciation
Sarde
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Préposition
modifier le wikicode
\ˈa\
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Scots
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
(Article défini)
De l’adjectif numéral
ae
(« un »).
(Prénom personnel)
Du
vieil écossais
ic
ik
, par diphtongaison puis perte du second élément, issu du
vieil anglais
ic
(Adjectif indéfini et adverbe)
Du
vieux norrois
allr
(Particule)
Par assimilation du
initial à la dentale précédent le
to
(/tə/) en
vieil écossais
(le
to
est alors souvent précédé d'un participe présent finissant en
-d
).
(Préposition
Du
vieil anglais
an
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ɑ\
ou
\ɑː\
ou
\e\
ou
\è\
Première lettre de l’alphabet scots.
Article indéfini
modifier le wikicode
\ə\
Un
une
Note
dans l’usage familier moderne, la forme
de l’article défini s’utilise devant les voyelles et les consonnes sans distinction dans la plupart des dialectes. Cela n’est toutefois pas le cas dans la littérature par influence de l’anglais ou la forme
an
est privilégiée devant les voyelles.
Synonymes
modifier le wikicode
an
Notes
modifier le wikicode
En scots standard, il est généralement combiné après
ilk
ilka
mony
mona
sic
siccan
Il s’utilise aussi pour marquer l’emphase des négations.
Adjectif numéral
modifier le wikicode
\ə\
Un
Note d’usage
d’usage général en scots, cette forme est moins emphatique que
ae
, de même sens.
Synonymes
modifier le wikicode
ae
Adjectif
modifier le wikicode
Prononciation
Environ
approximativement
Synonymes
modifier le wikicode
ae
Verbe
modifier le wikicode
Prononciation
Shetlandais
Avoir
(auxiliaire).
Pronom personnel
modifier le wikicode
\ɑ:\
(emphatique)
\ɑɪ\
(emphatique)
\ə\
(non accentué)
Je
Variantes orthographiques
modifier le wikicode
ah
aw
aa
a’
Synonymes
modifier le wikicode
(par calque de l’anglais)
Adjectif indéfini
modifier le wikicode
\ɒ(ː)\
\ɑ(ː)\
\a(ː)\
Scots insulaire
Tout
, la
totalité
Tout
tous
, qui dure, existe depuis un certain temps.
Tout
tous
, qui exprime l’entièreté d'un nombre, une étendue.
Tout
chaque
Note d’usage
notamment, devant
airt
(« direction) »,
body
gait
kind
kin kin
kin kind
sort
thing
ou
wye
Variantes orthographiques
modifier le wikicode
aw
aa
a’
aal
Adverbe
modifier le wikicode
\ɒ(ː)\
\ɑ(ː)\
\a(ː)\
Scots insulaire
Tout
entièrement
complètement
Variantes orthographiques
modifier le wikicode
aw
aa
a’
aal
Particule
modifier le wikicode
\ə\
Marqueur de l’infinitif.
Préposition 1
modifier le wikicode
\ə\
Sur
dans
Note d’usage
s’utilise devant un verbe actif en
-ing
ou un passif continu après le verbe
be
, ou devant un nom.
Variantes orthographiques
modifier le wikicode
a-
Préposition 2
modifier le wikicode
\ə\
De
Note d’usage
s’utilise devant un gérondif ou devant un nom.
Références
modifier le wikicode
» dans le
Dictionar o the Scots Leid
de l’université de Glasgow
» dans le
Dictionar o the Scots Leid
de l’université de Glasgow
» dans le
Dictionar o the Scots Leid
de l’université de Glasgow
» dans le
Dictionar o the Scots Leid
de l’université de Glasgow
» dans le
Dictionar o the Scots Leid
de l’université de Glasgow
» dans le
Dictionar o the Scots Leid
de l’université de Glasgow
» dans le
Dictionar o the Scots Leid
de l’université de Glasgow
» dans le
Dictionar o the Scots Leid
de l’université de Glasgow
» dans
John J. Graham,
The Shetland Dictionary
, Shetland Publishing Co,
2009
version en ligne
Sicilien
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
latin
ad
Article défini
modifier le wikicode
\ˈa\
(Palerme)
La
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ˈa\
\ˈa\
Première lettre de l’alphabet sicilien.
Dérivés
modifier le wikicode
di l’A fina â Z
Préposition 1
modifier le wikicode
\ˈa\
accusatif
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Préposition 2
modifier le wikicode
\ˈa\
féminin
À la
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Variantes orthographiques
modifier le wikicode
a a
a la
ala
alla
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Contractions en sicilien
di
da
nta
nti
cu
pi
ppi
pri
ppri
nda
ndi
nna
nni
ri
ntra
mi
si
ti
cci
ci
ni
+ lu
Singulier
Masculin
lu
dû
d’û
dô
d’ô
dilu
dillu
au
allu
alu
ntô
nt’ô
nt’o
ntû
nt’û
nt’u
cû
cu
c’û
c’u
cullu
culu
c’ô
c’o
pô
pû
p’ô
p’o
p’û
p’u
pillu
pilu
ppô
ppû
pp’ô
pp’o
pp’û
pp’u
ppillu
ppilu
prô
prû
pr’ô
pr’o
pr’û
pr’u
prilu
prillu
pprô
pprû
ppr’ô
ppr’o
ppr’û
ppr’u
pprillu
pprilu
ndô
ndû
nd’û
nd’u
nd’ô
nd’o
nnô
nnû
nn’û
nn’u
nn’ô
nn’o
rô
rû
r’ô
r’o
r’u
r’û
rilu
rillu
ntrô
ntrû
mô
m’ô
m’o
mû
m’û
m’u
milu
millu
sô
s’ô
s’o
sû
s’û
s’u
silu
sillu
tô
t’ô
t’o
tû
t’û
t’u
tillu
tilu
cciô
cci’ô
cci’o
cciû
cci’û
cci’u
ciô
ci’ô
ci’o
ciû
ci’û
ci’u
nô
n’ô
n’o
nû
n’û
n’u
Féminin
la
dâ
d’â
d’a
dilla
dila
alla
ala
ntâ
nt’â
nt’a
câ
c’â
c’a
culla
cula
pâ
p’â
p’a
pila
pilla
ppâ
pp’â
pp’a
ppila
ppilla
prâ
pr’â
pr’a
prilla
prila
pprâ
ppr’â
ppr’a
pprilla
pprila
ndâ
nd’â
nd’a
nnâ
nn’â
nn’a
râ
r’â
r’a
rila
rilla
ntrâ
ntr’â
ntr’a
mâ
m’â
m’a
mila
milla
sâ
s’â
s’a
silla
sila
tâ
t’â
t’a
tilla
tila
cciâ
cci’â
cci’a
ccia
ciâ
ci’â
ci’a
nâ
n’â
n’a
Pluriel
li
dê
dî
d’e
d’ê
d’î
d’i
dilli
dili
alli
ali
ntê
ntî
nt’e
nt’ê
nt’î
nt’i
chê
chî
ch’e
ch’ê
ch’î
ch’i
culli
culi
pê
pî
p’e
p’ê
p’î
p’i
pili
pilli
ppê
ppî
pp’e
pp’ê
pp’î
pp’i
ppili
ppilli
prê
prî
pr’e
pr’ê
pr’î
pr’i
prilli
prili
pprê
pprî
ppr’e
ppr’ê
ppr’î
ppr’i
pprilli
pprili
ndê
ndî
nd’e
nd’ê
nd’î
nd’i
nnê
nnî
nn’e
nn’ê
nn’î
nn’i
rê
rî
r’e
r’ê
r’î
r’i
rili
rilli
ntrê
ntrî
ntrî
ntr’e
ntr’ê
ntr’î
ntr’i
mê
m’ê
m’e
mî
m’î
m’i
mili
milli
sê
s’ê
s’e
sî
s’î
s’i
silli
sili
tê
t’ê
t’e
tî
t’î
t’i
tili
tilli
ccê
cc’ê
cc’e
ccî
cc’î
cc’i
cê
c’ê
c’e
cî
c’î
c’i
nê
n’ê
n’e
nî
n’î
n’i
+ un
Masculin
un
nu
d’un
dûn
dôn
ôn
nt’un
ntûn
ntôn
c’un
cûn
côn
p’un
pûn
pôn
pp’un
ppûn
ppôn
pr’un
prûn
prôn
ppr’un
pprûn
pprôn
nd’un
ndûn
ndôn
nn’un
nnûn
nnôn
r’un
rûn
rôn
ntr’un
ntrûn
ntrôn
Prononciation
modifier le wikicode
Gela (Italie)
: écouter «
Prononciation
(Région à préciser)
: écouter «
Prononciation
Références
modifier le wikicode
(it)
Antonino Traina
Nuovo vocabolario siciliano-italiano
, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868
; voir «
Slovaque
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
vieux slave
→ voir
en tchèque.
Conjonction
modifier le wikicode
\a\
Et
Slovène
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
vieux slave
→ voir
en tchèque.
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
\a\
Première
lettre
et première
voyelle
de l’alphabet slovène.
Conjonction de coordination
modifier le wikicode
\a\
Mais
Particule
modifier le wikicode
\a\
Grammaire
Particule interrogative.
Songhaï koyraboro senni
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Pronom personnel
modifier le wikicode
Prononciation
Pronom de la
troisième personne
du
singulier
(sans distinction de genre
; sujet ou objet);
il
elle
le
la
lui
Tahitien
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\ˈʔaː\
ʻā
\ˈʔaː\
orthographe de l’Académie tahitienne
orthographe de l’Église Protestante Maohi
Première
lettre
et première
voyelle
de l’
alphabet
tahitien.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Références
modifier le wikicode
», dans
Dictionnaire tahitien-français en ligne
, Académie tahitienne, 1999
→ consulter cet ouvrage
Tchèque
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
vieux slave
→ voir
en slovaque,
en russe,
en slovène,
en polonais, etc.
Conjonction
modifier le wikicode
\a\
Et
Ty
já.
Toi et moi.
Synonymes
modifier le wikicode
(avec insistance
ty i já
Lettre
modifier le wikicode
\aː\
Od
do z.
De a à z.
Dérivés
modifier le wikicode
od a do z
Prononciation
modifier le wikicode
République tchèque
: écouter «
[a]
Hradec Králové (Tchéquie)
: écouter «
Prononciation
Tchéquie
: écouter «
Prononciation
Références
modifier le wikicode
Ústav pro jazyk český
, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025
→ consulter cet ouvrage
Toki pona
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
8 août 2001
Par
symbolisme
sonore ou onomatopée. Forgé par
Sonja Lang
sitelen pona
Fusion de la lettre latine minuscule
et du
point d’exclamation
Interjection
modifier le wikicode
\a\
Ah
euh
ha
hi
hé
,...
! ni li pona tawa mi.
Oh. C'est bon pour moi.
Répété plusieurs fois
Haha
mdr
; indique le rire.
a a a
Hahaha!
Particule
modifier le wikicode
\a\
Utilisé pour ajouter de l'emphase ou de l’émotion à l’élement précédent.
ona li pali
e tomo.
Elle
construit
une maison.
ona
li pali e tomo.
Elle
construit une maison.
Autre alphabet ou système d’écriture
modifier le wikicode
sitelen pona
sitelen sitelen
🅰️
sitelen jelo
sitelen Emosi
Taux de reconnaissance
modifier le wikicode
2024
: 100%, ce mot est considéré comme « core »
2023
: 99%, ce mot est considéré comme « core »
2022
: 99%, ce mot est considéré comme « core »
2020
: 99%, ce mot est considéré comme « core »
Prononciation
modifier le wikicode
\a\
Toulouse (France)
: écouter «
Prononciation
bon niveau
(Région à préciser)
: écouter «
Prononciation
niveau moyen
Bandung (Indonésie)
: écouter «
Prononciation
niveau moyen
Midwest (États-Unis)
: écouter «
Prononciation
bon niveau
Références
modifier le wikicode
» dans
nimi.li
» sur
sona.pona.la
Tupi
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Pronom personnel
modifier le wikicode
Prononciation
Je
: pronom personnel à la première personne du singulier au nominatif.
-jucá
Je tue.
Références
modifier le wikicode
Antônio Gonçalves Dias,
Diccionario da lingua tupy
: chamada lingua geral dos indigenas do Brazil
, 1858.
Turc
modifier le wikicode
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a:\
\a\
Première lettre de l'
alphabet
turc
. (
minuscule
Vieil anglais
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Du
proto-germanique
aiwaz
Préposition
modifier le wikicode
\a\
Sur
dans
vers
pour
Adverbe
modifier le wikicode
\ɑː\
Toujours
continuellement
, pour toujours.
Nom commun
modifier le wikicode
\ɑː\
féminin
Variante de
Références
modifier le wikicode
John R. Clark Hall,
A Concise Anglo-Saxon Dictionary
1916, 373
pages, page
version en ligne
Vieil irlandais
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Article défini
Pronom
Du
proto-celtique
sindom
Pronom possessif
Du
proto-celtique
esyo
(masculin et neutre),
esyās
(féminin), et
esōm
(pluriel), de l’
indo-européen commun
ésyo
, génitif singulier de
ís
et
íd
; à comparer au gallois
ei
Particule
Du
proto-celtique
indo-européen commun
Préposition
Du
proto-celtique
exs
Article défini
modifier le wikicode
\a\
Nominatif neutre singulier de
in
Accusatif neutre singulier de
in
Pronom relatif
modifier le wikicode
\a\
Ce que, ce qui.
Note d’usage
le pronom déclenche l'éclipse, et prend une clause relative lénifiante utilisant une forme verbale deutérotonique ou absolue.
Variantes orthographiques
modifier le wikicode
an
Dérivés dans d’autres langues
modifier le wikicode
Gaélique irlandais
Conjonction
modifier le wikicode
\a\
Quand
Note d’usage
déclenche l'éclipse, prend une clause relative nasalisante.
Pronom possessif
modifier le wikicode
\a\
Son
sa
leur
Note d’usage
déclenche la lénition au masculin et au neutre singulier, un /h/ protomique non écrit devant une voyelle au féminin singulier, et l'éclipse au pluriel.
Variantes
modifier le wikicode
ha
Dérivés dans d’autres langues
modifier le wikicode
Gaélique irlandais
Gaélique écossais
an
Particule 1
modifier le wikicode
\a\
Variantes
modifier le wikicode
Dérivés dans d’autres langues
modifier le wikicode
Gaélique irlandais
Particule 2
modifier le wikicode
\a\
Particule servant à introduire un chiffre.
Dérivés dans d’autres langues
modifier le wikicode
Gaélique irlandais
Préposition
modifier le wikicode
\a\
Hors de.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
ess-
Dérivés dans d’autres langues
modifier le wikicode
Gaélique irlandais
as
Mannois
ass
Gaélique écossais
Références
modifier le wikicode
1 a (vocative particle)
» dans le
Dictionary of the Irish Language
, Royal Irish Academy, 1913–1976.
2 a (‘his, her, their’)
» dans le
Dictionary of the Irish Language
, Royal Irish Academy, 1913–1976.
3 a (particle used before numerals)
» dans le
Dictionary of the Irish Language
, Royal Irish Academy, 1913–1976.
4 a (‘that which’)
» dans le
Dictionary of the Irish Language
, Royal Irish Academy, 1913–1976.
7 a (‘out of’)
» dans le
Dictionary of the Irish Language
, Royal Irish Academy, 1913–1976.
1 in (definite article)
» dans le
Dictionary of the Irish Language
, Royal Irish Academy, 1913–1976.
Vietnamien
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Interjection
Du caractère
sino-vietnamien
, lui-même du
chinois
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a˦\
\a˦\
Première
lettre
de l’
alphabet
Interjection
modifier le wikicode
Exclamation interrogative au début d'une phrase.
Références
modifier le wikicode
Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel)
, 1898, Saïgon, 2
édition
→ consulter cet ouvrage
sur archive.org ou bien chercher le terme sur
Chunom.org
Vieux breton
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Conjonction
modifier le wikicode
Prononciation
Et
Variantes
modifier le wikicode
ac
ha
hac
Interjection
modifier le wikicode
Prononciation
Interjection exclamative,
ha
Préposition
modifier le wikicode
Prononciation
Préposition marquant l’ablatif.
Avec
Variantes
modifier le wikicode
ag
Particule
modifier le wikicode
Prononciation
Particule verbale.
Pronom relatif
modifier le wikicode
Prononciation
Qui
Références
modifier le wikicode
Joseph Loth
Vocabulaire vieux-breton, avec commentaire, contenant toutes les gloses en vieux-breton, gallois, cornique, armoricain, connues, précédé d’une introduction sur la phonétique du vieux-breton et sur l’âge et la provenance des gloses
, F. Vieweg, Paris,
1884, page
28 et 29
Volapük réformé
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Lettre
modifier le wikicode
Minuscule
Majuscule
\a\
Première
lettre
minuscule
et première
voyelle
de l’alphabet.
Exemple d’utilisation
manquant.
Ajouter
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier le wikicode
Modèle:alphabet volapük
Préposition
modifier le wikicode
\a\
Préposition à sens distributif, dont les traductions sont diverses
(chacun, pièce),
pour
Balats lul
yurodazims deg.
Cinq à dix centimes pièce.
Yurods deg
pösod bal.
Dix euros par tête de pipe, dix euros par personne.
Degtelat bal
yurods tel.
Une douzaine pour deux euros.
Zarma
modifier le wikicode
Étymologie
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète
. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter
en cliquant ici
Pronom personnel
modifier le wikicode
Prononciation
Pronom de la
troisième personne
du
singulier
(sans distinction de genre
; sujet ou objet);
il
elle
le
la
lui
Récupérée de "
Catégories
Caractères
Alphabet latin
Chiffres hexadécimaux
conventions internationales
Abréviations en conventions internationales
Mots en français issus d’un mot en latin
Symboles en conventions internationales
Lexique en conventions internationales de la linguistique
Exemples en conventions internationales avec traduction désactivée
Exemples en conventions internationales
Symboles de l’alphabet phonétique international
Lexique en conventions internationales de la métrologie
Lexique en conventions internationales de la chimie
Lexique en conventions internationales de la physique
Lexique en conventions internationales de la mécanique
Lemmes en français
Lettres en français
Exemples en français
Pronoms personnels en français
Termes familiers en français
français du Québec
Formes de verbes en français
Mots sans consonne en français
abellen
Particules en abellen
Mots en abellen de sens incertain
afar
Adjectifs démonstratifs en afar
Mots sans consonne en afar
aléoute de Medny
Conjonctions en aléoute de Medny
allemand
Lemmes en allemand
Lettres en allemand
Mots sans consonne en allemand
ancien français
Mots en ancien français issus d’un mot en latin
Prépositions en ancien français
Formes de verbes en ancien français
Interjections en ancien français
Exemples en ancien français
angevin
Lettres en angevin
Pronoms personnels en angevin
Prépositions en angevin
Adjectifs démonstratifs en angevin
Formes de verbes en angevin
anglais
Apocopes en anglais
Lemmes en anglais
Lettres en anglais
Articles indéfinis en anglais
Exemples en anglais
Prépositions en anglais
anglais de New York
anglo-normand
Mots en anglo-normand issus d’un mot en latin
Prépositions en anglo-normand
arbërisht
Lettres en arbërisht
arbërisht de Ururi
aurá
Noms communs en aurá
Mots sans orthographe attestée
bambara
Lettres en bambara
Pronoms personnels en bambara
baoulé
Pronoms personnels en baoulé
basque
Lettres en basque
Interjections en basque
brabançon
Mots en brabançon issus d’un mot en moyen néerlandais
Mots en brabançon issus d’un mot en vieux néerlandais
Mots en brabançon issus d’un mot en proto-germanique
Étymologies en brabançon incluant une reconstruction
Adverbes en brabançon
anversois
Conjonctions en brabançon
Pronoms possessifs en brabançon
brusseleer
Formes de pronoms personnels en brabançon
Formes de verbes en brabançon
Noms communs en brabançon
breton
Prépositions en breton
Exemples en breton
Particules en breton
Interjections en breton
Termes littéraires en breton
Formes de verbes en breton
Brezhoneg eeun
catalan
Prépositions en catalan
Exemples en catalan
chakali
Articles définis en chakali
Conjonctions de coordination en chakali
Pronoms personnels en chakali
chaoui
Lettres en chaoui
chleuh
Prépositions en chleuh
Exemples en chleuh
Lemmes en gaélique irlandais
Lemmes en gallo
cilentain méridional
Mots en cilentain méridional issus d’un mot en latin
Lettres en cilentain méridional
Prépositions en cilentain méridional
cornique
Lettres en cornique
Interjections en cornique
Particules en cornique
Prépositions en cornique
Conjonctions en cornique
corse
Mots en corse issus d’un mot en latin
Articles en corse
Pronoms en corse
créole guadeloupéen
Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français
Prépositions en créole guadeloupéen
créole guyanais
Articles définis en créole guyanais
Verbes en créole guyanais
créole haïtien
Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
Adverbes en créole haïtien
Articles définis en créole haïtien
Prépositions en créole haïtien
Exemples en créole haïtien
créole martiniquais
Articles définis en créole martiniquais
dalécarlien
Lettres en dalécarlien
danois
Mots en danois issus d’un mot en français
Mots en danois issus d’un mot en latin
Lettres en danois
Noms communs en danois
Prépositions en danois
dioula
Adverbes en dioula
espagnol
Mots en espagnol issus d’un mot en latin
Lemmes en espagnol
Lettres en espagnol
Exemples en espagnol
Prépositions en espagnol
espéranto
Lemmes en espéranto
Lettres en espéranto
Pluriels non précisés en espéranto
Symboles en espéranto
Lexique en espéranto de la métrologie
Prononciations audio en espéranto
Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
estonien
Lettres en estonien
Noms communs en estonien
Formes nominales en estonien de type koi
Lexique en estonien de la musique
Conjonctions en estonien
Termes familiers en estonien
finnois
Lemmes en finnois
Lettres en finnois
Exemples en finnois
flamand occidental
Lettres en flamand occidental
fon
Particules en fon
frioulan
Lettres en frioulan
Prépositions en frioulan
gaélique irlandais
Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en proto-celtique
Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction
Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun
Lettres en gaélique irlandais
Adjectifs possessifs en gaélique irlandais
gaélique irlandais de Connacht
Adverbes en gaélique irlandais
Pronoms relatifs en gaélique irlandais
Pronoms indéfinis en gaélique irlandais
Particules en gaélique irlandais
Exemples en gaélique irlandais
Prépositions en gaélique irlandais
gallo
Lettres en gallo
gallo en graphie ABCD
gallo en graphie ELG
Prépositions en gallo
Adjectifs démonstratifs en gallo
Pronoms personnels en gallo
gallo attesté en Loire-Atlantique
gallo attesté au Morbihan méridional
gallo attesté au Goëlo
Conjonctions de coordination en gallo
gallo attesté à Joué-sur-Erdre
Formes de verbes en gallo
gallo-italique de Basilicate
Mots en gallo-italique de Basilicate issus d’un mot en latin
Aphérèses en gallo-italique de Basilicate
Lettres en gallo-italique de Basilicate
Articles définis en gallo-italique de Basilicate
gallo-italique de Basilicate de Pignola
Exemples en gallo-italique de Basilicate
Pronoms personnels en gallo-italique de Basilicate
Prépositions en gallo-italique de Basilicate
Conjonctions de coordination en gallo-italique de Basilicate
gallo-italique de Sicile
Lettres en gallo-italique de Sicile
Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella
gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina
Prépositions en gallo-italique de Sicile
Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Giuseppe Foti
Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Lionardo Vigo Calanna
Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Luigi Vasi
Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Benedetto Rubino
Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Benedetto Di Pietro
gallo-italique de Sicile de San Fratello
Conjonctions en gallo-italique de Sicile
Articles définis en gallo-italique de Sicile
gallois
Conjonctions en gallois
gagou
Pronoms en gagou
Exemples en gagou
Adverbes en gagou
gagou de Côte d’Ivoire
gaulois
Lettres en gaulois
guarani
Lettres en guarani
hongrois
Articles définis en hongrois
idi
Conjonctions de coordination en idi
ido
Lemmes en ido
Prépositions en ido
interlingua
Lettres en interlingua
Prépositions en interlingua
italien
Mots en italien issus d’un mot en latin
Lemmes en italien
Lettres en italien
Prépositions en italien
Exemples en italien
Noms communs en italien
Mots sans consonne en italien
kikuyu
Particules en kikuyu
Verbes en kikuyu
kotava
Prépositions en kotava
Exemples en kotava
Noms communs en kotava
Mots en kotava créés en 2017
Prépositions générales en kotava
Lettres en kotava
Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
Mots sans consonne en kotava
kurde
Lettres en kurde
ladin
Prépositions en ladin
latin
Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
Lemmes en latin
Lettres en latin
Mots indéclinables en latin
Prépositions en latin
Interjections en latin
letton
Lettres en letton
luxembourgeois
Lemmes en luxembourgeois
Lettres en luxembourgeois
Conjonctions en luxembourgeois
Interjections en luxembourgeois
malais
Lettres en malais
maltais
Lettres en maltais
mauwake
Interjections en mauwake
moyen français
Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
Prépositions en moyen français
Formes de verbes en moyen français
moyen gallois
Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux gallois
Mots en moyen gallois issus d’un mot en proto-celtique
Étymologies en moyen gallois incluant une reconstruction
Mots en moyen gallois issus d’un mot en indo-européen commun
Particules en moyen gallois
Pronoms relatifs en moyen gallois
Prépositions en moyen gallois
Conjonctions en moyen gallois
Formes de verbes en moyen gallois
nahuatl classique
Interjections en nahuatl classique
Exemples en nahuatl classique
Orthographe normalisée en nahuatl classique
napolitain
Prépositions en napolitain
napolitain de Molfetta
néerlandais
Lemmes en néerlandais
Lettres en néerlandais
Noms communs en néerlandais
Lexique en néerlandais de la linguistique
Exemples en néerlandais
Lexique en néerlandais de la musique
nǀu
Pronoms personnels en nǀu
occitan
Mots en occitan issus d’un mot en latin
Lettres en occitan
Occitan en graphie normalisée
Exemples en occitan
Interjections en occitan
Prépositions en occitan
Formes de verbes en occitan
omaha-ponca
Noms communs en omaha-ponca
Lexique en omaha-ponca de l’anatomie
oubykh
Lettres en oubykh
Interjections en oubykh
Mots en oubykh de sens incertain
peul
Lettres en peul
Pronoms personnels en peul
pichi
Mots en pichi issus d’un mot en anglais
Pronoms personnels en pichi
Exemples en pichi
pitcairnais
Lettres en pitcairnais
Adverbes en pitcairnais
palenquero
Prépositions en palenquero
Exemples en palenquero
piémontais
Mots en piémontais issus d’un mot en latin
Prépositions en piémontais
Lettres en piémontais
polonais
Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
Conjonctions de coordination en polonais
Exemples en polonais
portugais
Mots en portugais issus d’un mot en latin
Lemmes en portugais
Lettres en portugais
Articles définis en portugais
Exemples en portugais
Pronoms personnels en portugais
Pronoms démonstratifs en portugais
Prépositions en portugais
quapaw
Noms communs en quapaw
Lexique en quapaw de l’anatomie
romanche
Mots en romanche issus d’un mot en latin
Prépositions en romanche
roumain
Mots en roumain issus d’un mot en latin
Formes d’articles définis en roumain
Cas nominatifs en roumain
Cas accusatifs en roumain
Termes informels en roumain
Exemples en roumain
Prépositions en roumain
Formes de verbes en roumain
sarde
Prépositions en sarde
scots
Mots en scots issus d’un mot en vieil écossais
Mots en scots issus d’un mot en vieil anglais
Mots en scots issus d’un mot en vieux norrois
Lettres en scots
Articles indéfinis en scots
Adjectifs numéraux en scots
Adjectifs en scots
Verbes en scots
shetlandais
Pronoms personnels en scots
Adjectifs indéfinis en scots
Adverbes en scots
Particules en scots
Prépositions en scots
sicilien
Mots en sicilien issus d’un mot en latin
Articles définis en sicilien
sicilien de Palerme
Lettres en sicilien
Prépositions en sicilien
Cas accusatifs en sicilien
slovaque
Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave
Conjonctions en slovaque
slovène
Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave
Lemmes en slovène
Lettres en slovène
Conjonctions de coordination en slovène
Particules en slovène
Lexique en slovène de la grammaire
songhaï koyraboro senni
Pronoms personnels en songhaï koyraboro senni
tahitien
Lettres en tahitien
Système graphique de l’Académie tahitienne
Système graphique de l’Église Protestante Maohi
tchèque
Lemmes en tchèque
Conjonctions en tchèque
Exemples en tchèque
Lettres en tchèque
toki pona
Interjections en toki pona
Exemples en toki pona
Particules en toki pona
Mots en toki pona forgés par Sonja Lang
Mots en toki pona classés comme core en 2024
Mots en toki pona classés comme core en 2023
Mots en toki pona classés comme core en 2022
Mots en toki pona classés comme core en 2020
tupi
Pronoms personnels en tupi
turc
Lettres en turc
vieil anglais
Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique
Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction
Prépositions en vieil anglais
Adverbes en vieil anglais
Noms communs en vieil anglais
vieil irlandais
Mots en vieil irlandais issus d’un mot en proto-celtique
Étymologies en vieil irlandais incluant une reconstruction
Mots en vieil irlandais issus d’un mot en indo-européen commun
Articles définis en vieil irlandais
Pronoms relatifs en vieil irlandais
Conjonctions en vieil irlandais
Pronoms possessifs en vieil irlandais
Particules en vieil irlandais
Prépositions en vieil irlandais
vietnamien
Mots en vietnamien issus d’un mot en chinois
Lettres en vietnamien
Interjections en vietnamien
vieux breton
Conjonctions en vieux breton
Interjections en vieux breton
Prépositions en vieux breton
Particules en vieux breton
Pronoms relatifs en vieux breton
volapük réformé
Lettres en volapük réformé
Prépositions en volapük réformé
Exemples en volapük réformé
zarma
Pronoms personnels en zarma
Catégories cachées :
Pages liées à Wikipédia en français
Traductions en arabe
Traductions en coréen
Traductions en grec
Traductions en hindi
Traductions en inuktitut
Traductions en japonais
Traductions en russe
Traductions en langue des signes française
Traductions en tahitien
Traductions en afrikaans
Traductions en allemand
Traductions en anglais
Traductions en chaoui
Traductions en croate
Traductions en espéranto
Traductions en gallo-italique de Basilicate
Traductions en italien
Traductions en kotava
Traductions en sicilien
Prononciations audio en français
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en abellen
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en abellen
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en afar
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en aléoute de Medny
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en aléoute de Medny
Pages liées à Vikidia en allemand
Exemples en ancien français à traduire
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en angevin
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en angevin
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglais
Prononciations audio en anglais
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglo-normand
Wiktionnaire:Exemples manquants en arbërisht
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en aurá
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en bambara
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en bambara
Prononciations audio en bambara
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en bambara
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en baoulé
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en baoulé
Prononciations audio en baoulé
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en baoulé
Pages liées à Vikidia en basque
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en brabançon
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en brabançon
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en breton
Prononciations audio en breton
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en breton
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en catalan
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan
Prononciations audio en catalan
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en catalan
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en chakali
Prononciations audio en chaoui
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en chaoui
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en chleuh
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en cornique
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en cornique
Appels de modèles incorrects:cit réf
Wiktionnaire:Ébauches en créole guadeloupéen
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en créole guadeloupéen
Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guadeloupéen
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en créole guyanais
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en créole guyanais
Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guyanais
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en créole haïtien
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en créole martiniquais
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en créole martiniquais
Wiktionnaire:Exemples manquants en créole martiniquais
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en dalécarlien
Wiktionnaire:Ébauches en dioula
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en dioula
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en dioula
Prononciations audio en espagnol
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en espagnol
Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en espéranto
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en estonien
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en fon
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en fon
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en frioulan
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gaélique irlandais
Prononciations audio en gaélique irlandais
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en gaélique irlandais
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallo
Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Basilicate
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo-italique de Sicile
Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallois
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallois
Prononciations audio en gallois
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en gallois
Dates manquantes en gagou
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gagou
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gagou
Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en gagou
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en hongrois
Prononciations audio en hongrois
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en idi
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en idi
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en ido
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en interlingua
Exemples en italien à traduire
Wiktionnaire:Exemples manquants en italien
Prononciations audio en italien
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en italien
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en kikuyu
Prononciations audio en kotava
Traductions en soranî
Prononciations audio en kurde
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en kurde
Wiktionnaire:Ébauches en ladin
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en ladin
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ladin
Wiktionnaire:Exemples manquants en ladin
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en luxembourgeois
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en luxembourgeois
Prononciations audio en malais
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en malais
Wiktionnaire:Exemples manquants en maltais
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en mauwake
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en mauwake
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en moyen français
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en moyen gallois
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en nahuatl classique
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en nahuatl classique
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en napolitain
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en napolitain
Wiktionnaire:Exemples manquants en napolitain
Exemples en néerlandais à traduire
Prononciations audio en néerlandais
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en néerlandais
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en nǀu
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en nǀu
Prononciations audio en occitan
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en omaha-ponca
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en oubykh
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en peul
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en peul
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en pichi
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en pitcairnais
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en palenquero
Prononciations audio en polonais
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en polonais
Prononciations audio en portugais
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en portugais
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en quapaw
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en romanche
Prononciations audio en roumain
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en roumain
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en sarde
Wiktionnaire:Exemples manquants en sarde
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en scots
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en scots
Wiktionnaire:Exemples manquants en sicilien
Prononciations audio en sicilien
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en sicilien
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en songhaï koyraboro senni
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en songhaï koyraboro senni
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tahitien
Wiktionnaire:Exemples manquants en tahitien
Prononciations audio en tchèque
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en tchèque
Prononciations audio en toki pona
Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en toki pona
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tupi
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tupi
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en vietnamien
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en vieux breton
Wiktionnaire:Prononciations manquantes en vieux breton
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en volapük réformé
Wiktionnaire:Exemples manquants en volapük réformé
Wiktionnaire:Étymologies manquantes en zarma
Ajouter un sujet
US