Papers by Andrea Sánchez i Bernet

Structure and Function in Catalogic Discourse: the Case of Iliadic Androktasíai
en Jesús de la Villa, Araceli Striano and Rodrigo Verano (eds.), Advances in Ancient Greek Linguistics, Berlin: De Gruyter, 2025, pp. 701-718., 2025
Formas lírico-dramáticas de la derrota persa en Esquilo, Timoteo y Eurípides
Humanitas, 2025
El movimiento del coro dionisíaco desde el ditirambo fr. 70b de Píndaro hasta la tragedia de Sófocles
Synthesis, 2025
El seguici dionisíac com a reflex dels cors de les tragèdies tebanes de Sòfocles
Ítaca: Quaderns Catalans de Cultura Clàssica , 2024

Ares as a chthonic god in classical sources
Unveiling the hidden face of antiquity: Mysteries and cryptic cults (eds. M. Meyer, M. Christopoulos, A. Papachrysostomou), 2023
Ὄνομα ὄρνις. L’etimologia dels noms propis com a recurs argumentatiu a la tragèdia
Faventia, 2022

Els laments d’Els Perses en les traduccions de Masriera (1898) i Riba (1932)
Studia Philologica Valentina, 2022
Lèxic bàsic grec-català a partir de textos narratius de Lísies, Iseu i Xenofont
Philologica Urcitana.Revista de iniciación a la investigación en filología numero 13 septiembre 2015, 2015
La remota China en la literatura griega antigua: una aproximación
Eurasia: avances de investigación, 2021, ISBN 978-84-1311-431-6, págs. 119-129, 2021
Universitat de València, 2020

Circe y la vila Ravijojla como oponentes y aliadas del héroe: dos episodios análogos en la épica griega y serbia
Анали Филолошког факултета / Annals of the Faculty of Philology 34, 2022
Treballs i dies d’Hesíode a la llum del Li Ji o Llibre dels ritus. Semblances i diferències entre dues obres d’època arcaica
L’Orient a la tradició literària grecollatina i la seua recepció, 2021

Etèocles segons Èsquil: expressió lingüística dels conflictes d’un personatge
Quaerite et invenietis. Contribuciones a la investigación en estudios clásicos

Algunas particularidades de la flexión pronominal en Corina
solo las innovaciones pueden marcar un uso dialectal, dos posibles rasgos beocios: el pronombre de primera persona singular ἰώνγα y el femenino οὕτᾱ (en lugar del esperable αὕτᾱ < *sau-ta), en el demostrativo de distancia intermedia con el tema del masculino extendido al resto de la flexión.
gics, sintàctics i lèxics– es basa la variació de la llengua poètica de la tragèdia. La llengua del cor és marcada, més que com a pròpia d’un dialecte aliè, com a conservadora, en alguns casos sent l’única que manté notables expressions pròpies de l’èpica (genitius en –οιο, datius en –εσσι, homerismes lèxics...), alhora que una major simplicitat sintàctica evidencia la prioritat del ritme a les parts cantades sobre l’estricta coherència gramatical. Si bé aquests trets predominen a les
parts purament líriques, a les parts dialogades el trímetre permet al cor un alt grau de col·loquialismes que gairebé l’equipara amb els seus interlocutors. Confirmada la variació de la llengua del cor dins d’Els Perses, s’aprecia també una interessant tendència estilística a relacionar certs recursos lingüístics (tmesis, conjunció ἠδέ, genitius en –οιο...) amb camps semàntics cabdals a l’obra com el destí i el naufragi de l’expedició persa.
considered as evidence of his aim of innovation. This variety also
makes of him a precursor of the New Dithyramb. A study of his
compounds allows us to realise that there are not as many ἅπαξ
λεγόμενα as epithets shared with contemporary lyric poetry and
Attic drama. Besides, these compounds usually appear in similar
contexts, which confirms the continuity of Bacchylides’ dithyrambs
with that poetic tradition.