APPLIED LINGUISTICS & LANGUAGES — UofN
APPLIED LINGUISTICS & LANGUAGES
Language is one of the most fascinating of gifts humanity has received from God. This college will present unique opportunities for the study of any spoken language, focusing on unwritten languages and unreached people groups. The goal is to equip people of all ages, from all over the world, to engage in language programs aiming at eradicating illiteracy and Bible poverty.
Celebrating and enabling language diversity in all spheres of society and for all nations
* Click Course or Number to sort
Course
Credits
Type
Number
Applied Linguistics for Bible Translation Module I
12
Course
APL 531
Applied Linguistics for Bible Translation Module II
12
Course
APL 532
Applied Linguistics for Bible Translation Module III
12
Course
APL 533
Applied Linguistics for Bible Translation Module IV
12
Course
APL 534
Applied Linguistics for Bible Translation Module V
12
Course
APL 535
Applied Linguistics for Bible Translation Module VI
12
Course
APL 536
Applied Principles of Bible Translation Seminar
Seminar
APL 122
Bible Translation in Practice
12
Course
APL 259
Bible Translation in Practice Seminar Part 1
Seminar
APL 115
Bible Translation in Practice Seminar Part 2
Seminar
APL 116
Biblical Hebrew Literacy
Seminar
APL 157
Communication and Culture
Course
APL 041
Communication & Culture I
12
Course
APL 243
Communication & Culture II
12
Course
APL 244
Communication & Culture III
11
Course
APL 245
Communication & Culture IV
11
Course
APL 246
Communication & Culture V
11
Course
APL 247
English Language Seminar
Seminar
APL 143
F/B Cultural Acquisition Intern Phase 2
12
Course
APL 236
Field-based Contextualised Internship Phase 1
12
Course
APL 237
Field-based Contextualised Internship Phase 2
12
Course
APL 238
Field-Based Cultural Acquisition Intern Phase 1
12
Course
APL 235
Field Based Language Acquisition Internship Phase 1
12
Course
APL 233
Field Based Language Acquisition Internship Phase 2
24
Course
APL 234
French Learning for Mission
12
Course
APL 248
German Language Seminar - Level 1
Seminar
APL 151
Inductive oral exegesis for Bible translation
Seminar
APL 123
Introduction to Bible Translation
Seminar
APL 132
Introduction to Ethnolinguistics and Cultural Studies
12
Course
APL 231
Introduction to Ethnolinguistics and Cultural Studies Field Assignment
12
Course
APL 232
Intro to Ethno-linguistics & Cultural Studies Seminar
Seminar
APL 131
Language Acquisition and Linguistics
Seminar
APL 161
Non-Formal Language Learning Seminar
Seminar
APL 133
Oral Bible Translation Field Assignment
12
Course
APL 250
Oral Bible Translation School
12
Course
APL 249
Oral Bible Translation Seminar
Seminar
APL 135
Oral Bible Translation Workshop I
Seminar
APL 128
Oral Bible Translation Workshop II
Seminar
APL 129
Oral Biblical Storying Seminar
Seminar
APL 136
Oral Jesus Film Translation Field Assignment
Seminar
APL 112
Oral Jesus Film Translation - Mentor Checking
Seminar
APL 113
Oral Jesus Film Translation Workshop
Seminar
APL 111
Oral Tradition & Bible Teaching
Seminar
APL 124
Portuguese Language and Culture I
12
Course
APL 241
Portuguese Language and Culture I Field Assignment
12
Course
APL 242
Shared Story Practicum
Seminar
APL 138
Shared Story Seminar
Seminar
APL 137
Spanish Language Seminar
Seminar
APL 145
Storality Seminar
Seminar
APL 126
TESOL Field Assignment
Seminar
APL 148
TESOL Seminar
Seminar
APL 147
Translation Village Workshop
Seminar
APL 125
Uniskript Seminar
Seminar
APL 134
The UofN uses two types of credits, FLW (full learning weeks) and LCU (learning component units).
FLW credits are used with traditional residential courses and one of these credits requires a minimum of 50 hours of documented learning activities; these include our normal lectures, small groups, one-on-ones, etc.; and some of these activities are nonformal, in addition to the classroom activities and study assignments.
LCU credits are used for part-time programs like evening courses, intensive seminars, distance learning and other non-residential courses. Each LCU credit requires 25 hours of focused learning activities which can be spread over a period of time.
For assistance with any degrees listed here, please contact this
College's Academic Advisor.
FOUNDATIONAL ASSOCIATE OF ARTS
The Foundational Associate of Arts degree will give the student skills for a lifetime of Bible study and application; a biblical understanding of worldviews and critical thinking; and skills in interpersonal, intrapersonal, and cross-cultural communication, including the use of various media. These skills are applied in a specific emphasis through one course from one college. This degree can provide a launching pad into other further studies and other degree programmes.
Prerequisites
19 - 24
Discipleship Training School - DSP 211
Discipleship Training School Field Assignment - DSP 212
Core Courses: Bible, Communication, Applied Christian Thinking
32 - 36
A Core Field Assignment may be substituted for one core course
Emphasis Course Sequence
20 - 24
APL XXX Applied Linguistics & Languages Field Assignment
APL XXX Applied Linguistics & Languages Course
Elective credits that may be required*
0 - 13
*Check with college academic advisor for options
Total
84
Additional Notes:
At least 20 credits are required in the emphasis area. Total Field Assignment/Practicum credit may vary from 16 to 36 credits.
ASSOCIATE OF ARTS IN ORAL BIBLE TRANSLATION
The Associates of Arts in Oral Bible Translation prepares the student to serve as a translation practitioner for Oral Bible Translation projects using a wide variety of approaches and different oral methods. They will learn how to internalize and oralize their knowledge of the Bible and the biblical contexts in a such a way that oral learners can understand and relate to the Scriptures. They will serve as mentors and trainers for mother-tongue translators and for facilitators egressed from the Introduction to OBT schools. They will be able to teach and provide mentorship on translation principles, oral exegesis, internalization and oralization of the biblical text, exegetical resources, as well as lead holistic OBT projects.
Prerequisites
19 - 24
Discipleship Training School - DSP 211
Discipleship Training School Field Assignment - DSP 212
Core Course: Bible
12
Required courses
20 - 24
Oral Bible Translation School - APL 249
Oral Bible Translation Field Assignment - APL 250
One Course and its associated Field Assignment selected from the following
20 - 24
Introduction to Ethnolinguistics and Cultural Studies - APL 231
Introduction to Ethnolinguistics and Cultural Studies Field Assignment - APL 232
School of Missions - CHR 235
School of Missions Field Assignment - CHR 236
Community Development School - DEV/HMT 365
Community Development School Field Assignment - DEV/HMT 366
Elective credits that may be required*
0 - 13
*Check with college academic advisor for options
Total
84
If you have completed courses that you believe might fulfill, or nearly fulfill a previously listed degree from this college, please contact the college academic advisor.
For assistance with any degrees listed here, please contact this
College's Academic Advisor.
BACHELOR OF ARTS IN LANGUAGE AND CULTURE
The Bachelor of Arts in Language and Culture provides a student with an opportunity to gain extensive skill in a major world language, and the society and culture of the people who use it. A considerable amount of time may be spent learning the language and taking other courses as an exchange student in a local university.
Prerequisites
19 - 24
Discipleship Training School - DSP 211
Discipleship Training School Field Assignment - DSP 212
Core Courses: Bible, Communication, Applied Christian Thinking
36
Required Course
12
Undergraduate Thesis - APL 499
One Course and its associated Field Assignment selected from the following
20 - 24
Introduction to Ethnolinguistics and Cultural Studies - APL 231
Introduction to Ethnolinguistics and Cultural Studies Field Assignment - APL 232
Foundations for Intercultural Studies - HMT 271
Foundations for Intercultural Studies Field Assignment - HMT 272
One Course selected from the following
48 - 57
Approved language and cultural study (transfer credit)
Field Based Language Acquisition Internship Phase 1 - APL 233
Elective credits that may be required*
0 - 9
*Check with college academic advisor for options
Total
144
Additional Notes:
Additional requirements for graduation:
1. The student must achieve the S-3 level on the ILR Scale (see link below).
Definition: Professional working proficiency is the fourth level of five in the Interagency Language Roundtable (ILR) scale of language proficiency, formerly called the Foreign Service Institute (FSI) scale. This level is sometimes referred to as S-3 or Level 3. A person at this level:
is able to speak the language with sufficient structural accuracy and vocabulary to participate effectively in most formal and informal conversations on practical, social, and professional topics
is able to discuss particular interests and special fields of competence with reasonable ease
has comprehension which is quite complete for a normal rate of speech
has a general vocabulary which is broad enough that he or she rarely has to grope for a word
has an accent which may be obviously foreign; has a good control of grammar; errors made virtually never interfere with understanding and rarely disturb the native speaker.
2. The test to evaluate the student’s proficiency level has to be performed by a UofN Academic Advisor or teacher with experience in the area of language learning, with the help of a native speaker.
3. Click here
to explanation about ILR Scale and tests.
BACHELOR OF ARTS IN ORAL BIBLE TRANSLATION
The Bachelor of Arts in Oral Bible Translation prepares students to serve in Bible translation ministries, with an emphasis on OBT. They will be competent to work alongside native speakers to help them translate the Bible into their languages both in traditional written ways, as well as using oral translation methodologies and approaches. They will be able to apply principles of translation theory, pragmatics, semantics, discourse analysis, hermeneutics and exegesis in their ministry. They will have skills to internalize the biblical text and mentor others in internalization and performance. Regarding Biblical languages, after receiving immersive training in reading, writing, speaking and translating in living Biblical Hebrew and/or Greek, they will achieve a communicative proficiency equivalent to at least intermediate level (ACTFL). They will be able to internalize and perform biblical passages/books in the original languages, with the goal of facilitating Bible Translation for communities of oral preference. They will also be able to teach biblical languages, to mentor both translators and facilitators, and lead holistic OBT projects.
Prerequisites
19 - 24
Discipleship Training School - DSP 211
Discipleship Training School Field Assignment - DSP 212
Core Courses: Bible, Communication, Applied Christian Thinking
36
Required Courses
20 - 24
Oral Bible Translation School - APL 249
Oral Bible Translation Field Assignment - APL 250
One Course selected from the following
12
New Testament Greek - CHR 258
Old Testament Hebrew - CHR/HMT 257
One Course and its associated Field Assignment selected from the following
20 - 24
Introduction to Ethnolinguistics and Cultural Studies - APL 231
Introduction to Ethnolinguistics and Cultural Studies Field Assignment - APL 232
School of Missions - CHR 235
School of Missions Field Assignment - CHR 236
Community Development School - DEV/HMT 365
Community Development School Field Assignment - DEV/HMT 366
Elective credits*
24 - 37
*Check with college academic advisor for options
Total
144
If you have completed courses that you believe might fulfill, or nearly fulfill a previously listed degree from this college, please contact the college academic advisor.
COLLEGE DEAN
Marcia Suzuki
Contact Details
YWAM Kansas City
College of Applied Linguistics and Languages -ALL
10121 Grandview Road
Kansas City,
MO 64137
USA
Email
International Committee
Edson Suzuki (Kanzas City, USA)
Cleonice Barbosa Larsson (Porto Velho, Brazil)
Jan Warren (Perth, Australia)
Raissa Santos (Sao Paulo, Brazil)
Silvana Learned (Porto Velho, Brazil)
Youngshin Kim (Kona, USA)
Jennifer Brownhill (Perth, Australia)
Academic Advisor
College of Applied Linguistics and Languages
Email