Érasme (1469-1536) - Musée protestant Soutenez Le Musée ! Faire un don Érasme (1469-1536) Érasme, grande figure de l’humanisme du XVI ème siècle, est un esprit ouvert et cultivé, européen avant l’heure. Il est l’artisan de la première édition critique du Nouveau Testament en grec parue en 1516. Européen et humaniste Érasme (1469-1536) © Église réformée de Savoie Desiderius Erasmus, né à Rotterdam en 1469, entre très jeune au monastère. Ordonné prêtre en 1492, il devient secrétaire de l’évêque de Cambrai qui finance ses études de théologie à Paris. Le pape l’ayant relevé de ses vœux en 1495, il entame une carrière d’enseignant qui le conduit en Angleterre, en France et en Italie où il obtient son doctorat en théologie en 1506. De retour en Angleterre, Érasme publie son célèbre Éloge de la Folie (1508), œuvre satirique, témoin de sa grande indépendance d’esprit. Érasme s’y moque des diverses catégories sociales de son temps, philosophes et théologiens en tête et surtout moines. En 1516, il publie l’ Éducation du Prince qu’il dédie à Charles Quint. Ce brillant humaniste parcourt l’Europe, changeant fréquemment de résidence : Angleterre, Italie, Pays-Bas, Bruxelles, Anvers, Gand, Louvain. En 1521, il s’établit à Bâle qu’il quitte pour Fribourg en 1529. Il revient à Bâle en 1535 pour y mourir en 1536. Surnommé « le précepteur de l’Europe » et « le père de l’humanisme »  il entretient une correspondance suivie avec tous les grands penseurs de son temps. Retour aux sources de la Bible Traduction du Nouveau Testament par Érasme © Bibliothèque universitaire de Montréal Les humanistes prônent un retour aux sources (ad fontes), c’est-à-dire aux manuscrits originaux. Pendant des siècles, l’Occident ne connaît le texte de la Bible qu’à travers la Vulgate , la traduction latine achevée par saint Jérôme au début du V ème siècle. Les manuscrits grecs de la Bible, rapportés d’Orient aux XV ème et XVI ème siècles, laissent apparaître des divergences importantes avec cette traduction latine. Un travail comparatif doit permettre d’établir le texte le plus fidèle. En 1504, Érasme s’engage dans ce travail, influencé par les travaux de Lorenzo Valla , humaniste italien qui avait rédigé en 1455 ses Annotations sur le Nouveau Testament . Valla déclarait vouloir remonter à la source grecque, puisque le « ruisseau latin » était « encombré de limon et de saletés ». Erasme s’inscrit dans la lignée des savants qui cherchent à établir le meilleur « texte source », s’inspirant du théologien Origène qui, au III ème siècle déjà, dans ses Hexaples, présentait différentes versions grecques de l’Ancien Testament et sa propre version établie après une étude comparative. En 1516, la parution du Nouveau Testament d’Érasme connaît un grand retentissement. Elle offre en parallèle au texte grec une nouvelle traduction en latin qui corrige la Vulgate. Le Nouveau Testament grec édité par Érasme devient le texte de référence pour les humanistes et les réformateurs. Érasme et la Réforme Nouveau Testament latin-grec, Érasme, 1516 © SHPF Les écrits d’Érasme et sa quête d’un humanisme chrétien inspirent Martin Luther et d’autres réformateurs. À partir du texte grec édité par Érasme, Luther effectue sa traduction allemande du Nouveau Testament et la publie en 1522. Les travaux d’Érasme et de ses successeurs ébranlent le monopole de la Vulgate latine. Ils suscitent de nombreuses attaques et polémiques. Ses critiques vis-à-vis de l’Église et des abus du clergé rejoignent celles des réformateurs. Érasme reste néanmoins partisan de l’unité de l’Église et non de la rupture. Certaines de ses idées se retrouvent chez Luther : le principe d’une théologie fondée sur l’Écriture, l’importance de la religion intérieure qui relativise les œuvres et les cérémonies extérieures, l’accès de tous au texte biblique en langue vernaculaire Le soleil est un bien commun, offert à tout le monde. Il n’en va pas autrement avec la science du Christ… Je suis tout à fait opposé à l’avis de ceux qui ne veulent pas que les lettres divines soient traduites en langue vulgaire pour être lues par les profanes, comme si l’enseignement du Christ était si voilé que seule une poignée de théologiens pouvait le comprendre, ou bien comme si le rempart de la religion chrétienne était fait de l’ignorance où on la tiendrait. Je voudrais que toutes les plus humbles des femmes lisent les évangiles, lisent les épîtres de saint Paul. Puissent ces livres être traduits en toutes les langues, de façon que les Écossais, les Irlandais, mais aussi les Turcs et les Sarrasins soient en mesure de les lire et de les connaître… Puisse le paysan au manche de sa charrue en chanter des passages, le tisserand à ses lisses en moduler quelque air, ou le voyageur alléger la fatigue de la route avec ses récits ». ( Préface du Nouveau Testament, 1516) Refusant de se séparer de l’Église catholique, il prend ses distances vis-à-vis de la Réforme. Luther accuse Érasme de tiédeur et de scepticisme. Une polémique s’installe entre les deux hommes. Érasme publie en 1524 son ssai sur le Libre Arbitre auquel Luther répond en 1525 par le traité Du Serf-Arbitre . Le désaccord entre les deux hommes porte sur la notion de liberté de l’homme par rapport à Dieu, sur la tradition et sur la notion de grâce et de mérites. Selon Érasme l’homme peut collaborer avec Dieu à son propre salut. Bibliographie Livres Parcours associés Il y a 500 ans… Luther affichait 95 thèses ! Selon la tradition, en 1517, Martin Luther affiche 95 thèses sur les portes de la chapelle du château de Wittenberg. Il ouvre ainsi une controverse théologique sur le bien-fondé du commerce des « indulgences »,... Notices associées Renaissance und Humanismus im Europa des 15. und 16. Jahrhunderts Nach Ende des Hundertjährigen Kriegs (1453) erlebt Europa eine kurze Zeit der Ruhe: Weniger Epidemien und Konflikte, erneutes Bevölkerungswachstum, die Städte entwickeln sich und die Handelsbeziehungen vervielfachen sich. Große Banken... Das Alte Testament Die Bezeichnung « Altes Testament » kam ab der Mitte des 2. Jahrhunderts nach Jesus bei den Christen in Gebrauch, um damit die Bücher zu bezeichnen, die man mit dem Judentum gemeinsam... Das Neue Testament Das Neue Testament wurde im ersten Jahrhundert nach unserer Zeitrechnung geschrieben, und es stellt den für das Christentum spezifischen Teil der Bibel dar. Es beinhaltet das Wort Jesu Christi (die... Luthers Umgang mit der Heiligen Schrift Vor der Reformation liest man die Bibel im Rahmen der Liturgie und der gemeinschaftlichen Religionsausübung in lateinischer Sprache. Mit der Reformation ändert sich dieser Gebrauch: die Predigt steigt zum wichtigsten Bestandteil... Le mouvement des sociétés bibliques Au début du 19ème siècle, la Bible est traduite dans la plupart des langues européennes, mais son usage est toujours réservé à une minorité instruite. Les classes pauvres, ouvriers ou... Sommaire Européen et humaniste Retour aux sources de la Bible Érasme et la Réforme Bibliographie Parcours associés Notices associées Glossaire Imprimer la notice Rubriques Instruments de recherche Grandes dates Personnalités Histoire Thèmes Art et patrimoine Gérer le consentement Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions. Fonctionnel Fonctionnel Toujours activé L’accès ou le stockage technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques. Préférences Préférences L’accès ou le stockage technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’internaute. Statistiques Statistiques Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques. Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier. Marketing Marketing L’accès ou le stockage technique est nécessaire pour créer des profils d’internautes afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires. Gérer les options Gérer les services Gérer {vendor_count} fournisseurs En savoir plus sur ces finalités Voir les préférences {title} {title} {title}