auf – Wiktionary
Zum Inhalt springen
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Siehe auch:
auf-
Siehe auch:
auf-
Dieser Eintrag war in der 8. Woche
des Jahres 2007 das
Wort der Woche
auf (
Bearbeiten
Präposition
Bearbeiten
[1] ein
Hund
auf
einem
Bett
Anmerkung:
Verschmelzungen:
Die Präposition »auf«
kann als eine der wenigen mit einem nachfolgenden (bestimmten) Artikel verschmelzen. Dadurch entstehen die Sonderformen
aufs
(auf das) und standardsprachlich in Österreich auch
am
(auf dem).
Nicht mehr gültige Schreibweisen:
auff
Worttrennung:
auf
Aussprache:
IPA
aʊ̯f
Hörbeispiele:
auf
Info
auf
Info
Reime:
-aʊ̯f
Bedeutungen:
[1]
Wechselpräposition
mit Dativ
an der Oberseite von etwas
[2]
Wechselpräposition
mit Akkusativ
an die Oberseite von etwas
[3]
Wechselpräposition
mit Dativ,
wenn ein Ort bezeichnet wird)
mit der bezeichneten Seite nach unten
[4]
Wechselpräposition
mit Akkusativ,
wenn eine Richtung bezeichnet wird)
mit der bezeichneten Seite nach unten
[5]
Wechselpräposition
mit Dativ
an der Oberfläche von etwas
[6]
Wechselpräposition
mit Akkusativ
an die Oberfläche von etwas
[7]
Wechselpräposition
mit Dativ
bei einer Unternehmung oder Veranstaltung
[8]
Wechselpräposition
mit Akkusativ
zu einer Unternehmung oder Veranstaltung
[9]
Wechselpräposition
mit Dativ
an einer Örtlichkeit, die einem zu Füßen liegt
[10]
Wechselpräposition
mit Akkusativ
zu einer Örtlichkeit, die einem zu Füßen liegt
[11] in einer bestimmten Sprache
[12] bevorstehende festgelegte Zeitdauer
Herkunft:
Germanisch
up(a)
ahd.
mhd.
ūf
Semantisch vergleichbar ist indogermanisch
upo
aber lautgesetzlich schwer zu vereinbaren.
Synonyme:
[7]
bei
[8]
zu
[12]
für
Beispiele:
[1] Er stand
auf
dem Dach.
[2] Er stieg
aufs
Dach.
[3] Sie lag
auf
dem Bauch.
[4] Sie legte sich
auf
den Bauch.
[5] Das steht
auf
Seite 28. Anton Puvogel: „Landschaft“, Acryl
auf
Leinwand, 1968
[5] Sie spürte ein Kribbeln
auf
der Haut. (aber: Sie spürte ein Kribbeln
am
Rücken.)
[6] Sie schrieb es
auf
die Rückseite. (aber: Sie malte es
an
die Wand.)
[6] Er leimte es
auf
die Unterseite. (aber: Er nagelte es
unter
die Tischplatte.)
[7] Sie waren schon
auf
der Reise. Ich traf sie
auf
der Kirmes. Er stand
auf
dem Markt.
[8] Sie gingen
auf
die Reise. Sie ging
auf
die Kirmes. Er brachte seine Erfindung
auf
den Markt.
[9] Ich traf sie
auf
der Straße (aber: Sie wohnt
in
der Bäckerstraße.)
[10] Er ging
auf
die Straße. Dann kamen wir
auf
die Bäckerstraße. (aber: Dann fuhren/zogen wir
in
die Bäckerstraße.)
[9] Sie begegneten sich
auf
dem Schillerplatz: (aber: Er wohnte
am
Schillerplatz.)
[10] Sie ging
auf
den Schillerplatz. (aber: Sie zog
an
den Schillerplatz.)
[9] Er arbeitet
auf
dem Feld: (aber: Sie trafen sich
im
Felde =
auf
dem Schlachtfeld)
[10] Er ging
aufs
Feld. (aber: Sie zogen
ins
Feld oder
zu Felde
.)
[9] Er wohnt
auf
dem Lande (= nicht in der Stadt) aber: Er ist wieder
im
Lande = in der Heimat. Sie leben
im
Lande Bayern.)
[10] Wir fahren/ziehen
aufs
Land (= aus der Stadt), aber: Sie kommen
ins
Land. Die Tage
gehen ins Land
.)
[11] Das ist
auf
Deutsch geschrieben.
[12] Zinsen werden
auf
längere Zeit niedrig bleiben.
[1–12] „Zur Abgrenzung von Präpositionalobjekt und adverbialer Bestimmung werden die Substituierbarkeit durch Proformen und die Austauschbarkeit von
auf
gegen andere Präpositionen untersucht.“
Redewendungen:
auf
etwas trinken
auf
keinen grünen Zweig kommen
auf
und davon
etwas
auf
den Kopf stellen
Wortbildungen:
aufs
darauf
drauf
hierauf
worauf
Übersetzungen
Bearbeiten
Wechselpräposition, mit Dativ: an der Oberseite von etwas
Albanisch
mbi
sq
Altgriechisch
ἀνά
(ana
grc
ἐπί
(epi
grc
Arabisch
فوق
(fauqa)
ar
Englisch
on
en
onto
en
Esperanto
sur
eo
Französisch
sur
fr
Griechisch (Neu-)
πάνω σε
(páno se)
el
Ido
sur
io
adsur
io
Interlingua
sur
ia
Jiddisch
אויף
oyf
yi
Katalanisch
ca
al
ca
damunt
ca
Niederdeutsch
up
nds
op
nds
Niederpreußisch
op
nds
Niederländisch
op
nl
Persisch
رویِ
(ɾu jɛ)
fa
Polnisch
na
pl
Portugiesisch
em cima de
pt
Rumänisch
pe
ro
Russisch
на
(na
ru
Schwedisch
sv
på
sv
ovanpå
sv
Slowakisch
na
sk
Spanisch
arriba
es
sobre
es
en
es
Ungarisch
: [1, 2]
fel
hu
Dialektausdrücke:
Mitteldeutsch:
Ripuarisch: op
Kölsch: op
Moselfränkisch: op, of
Pfälzisch
: [1–11]
(auch im Sinne von
nach
mit Akkusativ)
: uf Mannem - nach Mannheim, [
ʊf
Berlinerisch: uff
Oberdeutsch:
Alemannisch
Berndeutsch: uf(e) (bedeutet aber „nach“)
Bairisch
: aaf
Wechselpräposition, mit Akkusativ: an die Oberseite von etwas
Albanisch
mbi
sq
Altgriechisch
ἀνά
(ana
grc
ἐπί
(epi
grc
Arabisch
فوق
(fauqa)
ar
Englisch
on
en
onto
en
Esperanto
sur
eo
Französisch
sur
fr
Griechisch (Neu-)
πάνω σε
(páno se)
el
σε
(se)
el
Ido
sur
io
adsur
io
Interlingua
sur
ia
Jiddisch
אויף
oyf
yi
Katalanisch
ca
al
ca
damunt
ca
Niederdeutsch
up
nds
op
nds
Niederpreußisch
op
nds
Persisch
رویِ
(ɾu jɛ)
fa
Polnisch
na
pl
Portugiesisch
em cima de
pt
em
pt
Rumänisch
pe
ro
Russisch
на
(na
ru
Schwedisch
sv
på
sv
ovanpå
sv
Slowakisch
na
sk
Spanisch
arriba
es
sobre
es
en
es
sobre
es
Wechselpräposition, mit Dativ, wenn ein Ort bezeichnet wird: mit der bezeichneten Seite nach unten
Albanisch
mbi
sq
Englisch
on
en
onto
en
Griechisch (Neu-)
σε
(se)
el
Polnisch
na
pl
Portugiesisch
em cima de
pt
Russisch
на
(na
ru
Schwedisch
på
sv
ovanpå
sv
Spanisch
en
es
Wechselpräposition, mit Akkusativ: mit der bezeichneten Seite nach unten
Albanisch
mbi
sq
Griechisch (Neu-)
σε
(se)
el
Polnisch
na
pl
Portugiesisch
em cima de
pt
Russisch
на
(na
ru
на
(na
ru
(v
ru
Schwedisch
på
sv
ovanpå
sv
Wechselpräposition, mit Dativ: an der Oberfläche von etwas
Albanisch
mbi
sq
Griechisch (Neu-)
σε
(se)
el
Polnisch
na
pl
Portugiesisch
em
pt
Russisch
на
(na
ru
Schwedisch
på
sv
ovanpå
sv
Wechselpräposition, mit Akkusativ: an die Oberfläche von etwas
Albanisch
mbi
sq
Griechisch (Neu-)
σε
(se)
el
Polnisch
na
pl
Russisch
на
(na
ru
Schwedisch
på
sv
ovanpå
sv
Wechselpräposition, mit Dativ: bei einer Unternehmung oder Veranstaltung
Albanisch
mbi
sq
Englisch
at
en
Griechisch (Neu-)
σε
(se)
el
Portugiesisch
em
pt
Schwedisch
på
sv
ovanpå
sv
Spanisch
en
es
Wechselpräposition, mit Akkusativ: zu einer Unternehmung oder Veranstaltung
Albanisch
mbi
sq
Englisch
to
en
Griechisch (Neu-)
σε
(se)
el
Schwedisch
på
sv
ovanpå
sv
Spanisch
en
es
Wechselpräposition, mit Dativ: an einer Örtlichkeit, die einem zu Füßen liegt
Albanisch
mbi
sq
Englisch
in
en
Griechisch (Neu-)
σε
(se)
el
Portugiesisch
em
pt
Schwedisch
på
sv
ovanpå
sv
Spanisch
en
es
10
Wechselpräposition, mit Akkusativ: zu einer Örtlichkeit, die einem zu Füßen liegt
Albanisch
mbi
sq
Englisch
into
en
Griechisch (Neu-)
σε
(se)
el
Russisch
на
(na
ru
Schwedisch
på
sv
ovanpå
sv
Spanisch
es
11
in einer bestimmten Sprache
Englisch
in
en
Französisch
en
fr
Griechisch (Neu-)
σε
(se)
el
Portugiesisch
em
pt
Russisch
на
(na
ru
по
(po
ru
Schwedisch
på
sv
ovanpå
sv
Spanisch
en
es
12
bevorstehende festgelegte Zeitdauer
Englisch
Referenzen und weiterführende Informationen:
[1]
Jacob Grimm, Wilhelm Grimm:
Deutsches Wörterbuch.
16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „
auf
[1]
Goethe-Wörterbuch „
auf
[1]
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „
auf
[1]
Uni Leipzig:
Wortschatz-Portal
auf
[1]
The Free Dictionary „
auf
In diesem Eintrag oder Abschnitt sind die
Referenzen
noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden.
Bitte hilf mit
, dies zu verbessern!
Quellen:
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „
auf
Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold:
Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache.
24., durchgesehene und erweiterte
Auflage.
Walter de Gruyter,
Berlin/New York
2001
ISBN 978-3-11-017473-1
DNB 965096742
, Stichwort: „auf“, Seite 71.
Rinje Fuchs:
Semantische Diversifikation der deutschen Präposition
auf
In: Ursula Rothe (Herausgeber):
Diversification Processes in Language: Grammar.
Margit Rottmann Medienverlag, Hagen 1991, S. 105-115, Zitat S. 106.
ISBN 3-926862-21-1
Primäre
Präpositionen
(Deutsch)
ab
an
auf
aus
bei
bis
durch
für
gegen
hinter
in
mit
nach
neben
ohne
seit
über
um
unter
von
vor
wegen
zu
zwischen
alle Präpositionen
Adverb
Bearbeiten
[1] Der
Kühlschrank
ist
auf.
Worttrennung:
auf
Aussprache:
IPA
aʊ̯f
Hörbeispiele:
auf
Info
auf
Info
Reime:
-aʊ̯f
Bedeutungen:
[1]
umgangssprachlich
für „offen“
Herkunft:
vom abtrennbaren Präfix
auf-
in
aufmachen
aufgehen
und so weiter
Synonyme:
[1]
offen
geöffnet
Gegenwörter:
[1]
zu
schriftsprachlich
geschlossen
Beispiele:
[1] Die Tür ist
auf.
Übersetzungen
Bearbeiten
umgangssprachlich für „offen“
Englisch
open
en
Französisch
ouvert
fr
Griechisch (Neu-)
ανοιχτός
(anichtós)
el
Italienisch
aperto
it
Luxemburgisch
op
lb
Niederländisch
open
nl
Plautdietsch
op
pdt
Polnisch
otwarty
pl
Portugiesisch
aberto
pt
Rumänisch
deschis
ro
Russisch
открытый
(otkrytyj
ru
Schwedisch
öppen
sv
Slowakisch
otvorené
sk
Spanisch
abierto
es
Ungarisch
nyitva
hu
Dialektausdrücke:
Mitteldeutsch:
Pfälzisch
: [
ʊf
Kölsch: op
Oberdeutsch:
Alemannisch
Bairisch
Referenzen und weiterführende Informationen:
[1]
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „
auf
[1]
Uni Leipzig:
Wortschatz-Portal
auf
[1]
The Free Dictionary „
auf
Quellen:
Ähnliche Wörter (Deutsch):
ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen:
auf-
Abgerufen von „
Kategorien
Präposition (Deutsch)
Wechselpräposition (Deutsch)
Adverb (Deutsch)
Versteckte Kategorien:
Wort der Woche
siehe auch
Anagramm sortiert (Deutsch)
Grundformeintrag (Deutsch)
Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)
Rückläufige Wörterliste (Deutsch)
Wiktionary:Audio-Datei
Einträge mit Endreim (Deutsch)
Übersetzungen (Albanisch)
Übersetzungen (Altgriechisch)
Übersetzungen (Arabisch)
Übersetzungen (Englisch)
Übersetzungen (Esperanto)
Übersetzungen (Französisch)
Übersetzungen (Neugriechisch)
Übersetzungen (Ido)
Übersetzungen (Interlingua)
Übersetzungen (Jiddisch)
Übersetzungen (Katalanisch)
Übersetzungen (Niederdeutsch)
Übersetzungen (Niederländisch)
Übersetzungen (Persisch)
Übersetzungen (Polnisch)
Übersetzungen (Portugiesisch)
Übersetzungen (Rumänisch)
Übersetzungen (Russisch)
Übersetzungen (Schwedisch)
Übersetzungen (Slowakisch)
Übersetzungen (Spanisch)
Übersetzungen (Ungarisch)
Wiktionary:Referenzen prüfen (Deutsch)
Übersetzungen (Italienisch)
Übersetzungen (Luxemburgisch)
Übersetzungen (Plautdietsch)
auf
Abschnitt hinzufügen
US