Les scoles da Djihinne.

2inme anêye


Initiation au Wallon (Normalisé) 2ème année (7 - 8 ans).

Sicoles di (Rfondou) Walon po les aprindisses di 2inme anêye.

 Sicole del prumire anêye.

 Petit lexique de 1e année. Mots esplikîs dins les scoles di prumire anêye.


Dressêye do prumî troes-moes.

 

 Dressêye do deujhinme troes-moes.

 

 Dressêye do troejhinme troes-moes.

 

 Dressêye do cwatrinme troes-moes.

 

 Sicole del troejhinme anêye.


No: Mahin

Pitit no: Djihinne.

 

Cayé des scoles di walon 2002-2003.

Les tchanteus ki dj' ô li pus voltî:


Po les scoleus (Notes pédagogiques).

Ces leçons sont la suite des cours donnés réellement à une petite fille, maintenant âgée de 7-8 ans. L'élève est supposé progresser parallèlement dans l'étude du français.

La seconde année va être axée sur l'étude des diasystèmes. Il s'agit de graphies qui ne sont pas lisibles directement, car elles recouvrent plusieurs prononciations qu'on trouve dans l'aire wallonne. C'est une façon de faire qui devient classique dans les langues régionales à moindre diffusion, qui n'ont pas "bénéficié" d'une prononciation unique imposée par la force par le pouvoir central (comme les langues hégémoniques, français, anglais, allemand, russe, espagnol castillan, etc.). Ces "petites langues", comme le wallon, souhaitent néanmoins, pour des raisons symboliques et pratiques évidentes, disposer d'une orthographe unique.

Si vous enseignez quelque part dans l'aire proprement wallonne (de Soignies à Malmedy et de Genval à Léglise), il vous faudra un minimum d'enquête dans votre région si vous désirez choisir une prononciation proche de l'ancien dialecte wallon local.

Si vous enseignez "hors zone" (Bruxelles, Picardie, Lorraine, Flandre, payis étrangers), ou avec des populations d'élèves qui bougent continuellement, ou si vous voulez former des Wallons wallons (avant d'être d'un clocher donné), nous vous conseillerons chaque fois une prononciation qui pourrait devenir la plus fréquente dans le futur.

Nous avons également aménagé pour plusieus leçons deus niveaux de connaissance: élémentaire et avancé. Les mots du niveau avancé ne sont plus autant explicités. A l'enseignant de faire des recherches, entre autres dans notre Esplicant motî.

Comme par le passé, entre l'étude des lettres, des leçons sous forme de textes, un peu plus élaborés, sont intercalées.


Petit lexique de 1e année.

Mots esplikîs dins les scoles di prumire anêye.

abayî (aboyer) leçon 7

addé (près de) leçon 24

adlé (près de) leçon 24

aiwe (eau) leçon 24

aler (aller) leçon 15

avri (avril) leçon 12

åwe (oie) leçon 7

aweye (aiguille) leçon 7

awousse (août) leçon 12

bagnî (si ~) (se baigner) leçon 24

bâtch (beurk) leçon 3

bawer (aboyer) leçon 7

bedot (jeune mouton) leçon 6

bén seur (bien sûr, naturellement) leçon 8

berikes (lunettes) leçon 8

(ruisseau) leçon 9

biesse (1. animal; 2. bête, stupide) leçon 2

blanke (blanche) leçon 24

boke (la bouche) leçon 10

bondjoû (bonjour) leçon 1

boû (bœuf) leçon 6

bråmint (beaucoup) leçon 1

brut (bruit) leçon 14

ça (ça) leçon 9

catoize (quatorze) leçon 15

cåzer (parler) leçon 15

chîler (siffler) leçon 15

cinsî (fermier) leçon 9

clotche (cloche) leçon 3

cok d' awousse (cigale) leçon 46

copixhe (fourmi) leçon 46

corti (jardin) leçon 12

cote (robe) leçon 10

cwénze (quinze) leçon 15

decimbe (décembre) leçon 12

del (de la) leçon 7

dimwin (demain) leçon 10

dispierter (si ~) (se réveiller) leçon 8

divizer (parler) leçon 15

djaeye (noix) leçon 4

djaler (geler) leçon 1

djambe (jambe) leçon 10

djanvî (janvier) leçon 1

djåzer (parler) leçon 15

djeu (un jeu) leçon 1

Djezus (Jésus) leçon 6

djîle (gille de Binche) leçon 1

djins (les) (les gens, les personnes) leçon 1

djonne (jeune) leçon 1

djudi (jeudi) leçon 1

djulete (juillet) leçon 12

djun (juin) leçon 12

dmeure (i ~ ) (il reste, il demeure, il habite) leçon 18.

doet (doigt) leçon 12

doze (douze) leçon 15

dzi (orvet) leçon 46

endaler (partir, s'en aller) leçon 24

eure (heure) leçon 11

ewaeré (excité, surpris, troublé) leçon 8

(hêtre) leçon 11

fawea (hêtre) leçon 11

fawnî (hêtre) leçon 11

fevrî (février) leçon 12

figue (figue) leçon 4

floriconte (légende) leçon 8

forni (remise où était le four à pains) leçon 12

fourô (robe) leçon 10

foye (feuille) leçon 5

fwin (faim) leçon 10

gåtche (gauche) leçon 11

håre et hote (à droite et à gauche, de tous les côtés) leçon 11

hatche (hache) leçon 11

hatchete (hachette) leçon 11

hawer (aboyer) leçon 7, leçon 11

hay daday ! (adada ! ) hay evoye ! hay å diale (le voilà parti !), alez, hay ! (en avant); Dji n' sai pus hay (je suis complètement épuisé) leçon 11

håye (haie) leçon 11

hazêye (pas d'arpentage) leçon 15

hena (un verre) leçon 11

hepe (hache) leçon 11

hepiete (hachette) leçon 11

hesse (hêtre) leçon 11

hina (lance-pierre) leçon 11

hintche (gauche) leçon 11

hossî (1. balancer; 2. bercer) leçon 11

hôt (haut) leçon 11

houkî (appeler) leçon 8

houyeu (mineur dans les mines de charbon) leçon 11

hoye (charbon) leçon 11

î (y) leçon 15

istwere (histoire) leçon 11

ivier (hiver) leçon 11

iy (oeil) leçon 10

linwe (langue) leçon 7

lomer (si ~) (s'appeler). leçon 1.

lon (loin) leçon 8

long (long) leçon 8

lonmint (longtemps) leçon 24

lontins (longtemps) leçon 24

loukî (regarder) leçon 7

loyî (lier) leçon 9

lu-minme (lui-même) leçon 4

Mareye (Marie) leçon 6

martchî (marché) leçon 4,

mashale (joue) leçon 10

måss (mars) leçon 12

may (mai) leçon 12

måy (jamais) leçon 24

mestî (métier) leçon 9

mi (ma) leçon 10

(mieux) leçon 9

mizrete (musaraigne, petite souris) leçon 18.

moes (mois) leçon 12

moxhon (petit oiseau) leçon 8

mwin (main) leçon 10

noejhete (noisette) leçon 4

noer (noire) leçon 2

novelan (jour de l'an, Nouvel an) leçon 12

nôvimbe (novembre) leçon 12

Noyé (Noël) leçon 6

octôbe (octobre) leçon 12

ome (homme) leçon 11

onze (onze) leçon 15

orandje (orange) leçon 4

ôrlodje (horloge) leçon 11

otel (hôtel) leçon 11

ouy (oeil) leçon 10

papî (papier) leçon 9

pazea (sentier) leçon 15

peu (peur) leçon 14

(pied) leçon 9

pilé (pilier) leçon 10

pî-sinte (sentier) leçon 15

ployî (plier) leçons 5 et 9

po (pour) leçon 15

popene (poupée) leçon 10

poye (poule) leçon 5

poyon (poussin) leçon 5

prandjire (sieste) leçon 2

pwin (pain) leçon 10

rcoe (å ~ ) (à l'abri) leçon 18.

rimouye (pelouse) leçon 5

saetch (sac) leçon 3

saze (seize) leçon 15

schlintche (gauche) leçon 11

schô (giron, "genoux") leçon 18.

setimbe (septembre) leçon 12

shabotî (sabotier) leçon 9

singlé (sanglier) leçons 10 et 33

Sint Djôzef (Saint Joseph) leçon 6

Sint Nicolai: (Saint Nicolas) leçon 4

sipene (épine) leçon 2

sogne (peur) leçon 14

solé (soulier) leçon 10

soyî (scier) leçon 5

sployon (luge) leçon 5

stamonêye (crèche, mangeoire) leçon 6

ståve (étable) leçon 6

stoele (étoile) leçon 6

tåye (ancêtre) leçon 5

tchafete (bavard(e)) leçon 3

tchandlé (chandelier) leçon 10

Tchantchès (nom propre) leçon 3

tchår (chariot) leçon 3

tchén (chien) leçon 3

tcheri (remise aux charriots) leçon 12

tchestea (château) leçon 3

tchvå (cheval) leçon 3

tchvea (cheveux) leçon 10

teyåte (théâtre) leçon 5

tot (en) leçon 24

toû (tour) leçon 4

trawer (trouer) leçon 7

traze (treize) leçon 15

trô (trou) leçon 14

trover (trouver) leçon 14

vatche (vache) leçon 3

vey (voir) leçon 9

vey voltî (aimer d'amour) leçon 9

(vieux) leçon 9

viker (vivre) leçon 2

vir (voir) leçon 9

vni (venir) leçon 14

voltî (volontiers) leçon 9

voye (une route) leçon 5

wåfe (gaufre) leçon 7

wåfrete (gaufrette) leçon 18.

waitî (regarder) leçon 7

walon (wallon) leçon 7

Walonreye (Wallonie) leçon 2

want (gant) leçon 7

wårder (garder) leçon 7

wate (du coton, de l'ouate) leçon 7

wesse (guêpe) leçon 7

z (euphonique de liaison) leçon 15

zebe (zèbre) leçon 15

zels (eux) leçon 15

zimboum (onomatopée) leçon 15

zine (caprice, lubie) leçon 15

zingler (rouer de coups) leçon 15

zûner (bourdonner) leçon 15