Li vicåreye di Simon et Linåd (live d' imådjes) — Wikipedia
Aller au contenu
Èn årtike di Wikipedia.
(Redjiblé di
Simon et Linåd (live d' imådjes)
So ene posteure a Altenbek, e l'
Almagne
Li vicåreye di Simon et Linåd
, c' est on
live d' imådjes
sicrît pa
Willhelm Busch
, ki dessina eto les imådjes.
Li mwaisse tite, c' est
Max und Moritz, Eine Bubengeschichte in sieben Streichen
Li live fourit-st eplaidî pol prumî côp e
1865
Plaeçmint dins l' istwere des lives d' imådjes
candjî
candjî l’ côde wiki
Il est waitî come onk des ovraedjes k' anonce les
binde d' imådjes
. Copurade ki l' Amerikin
Rudolf Dircks
les a seurmint prins come sourdant di si ouve "the Katzenjammer Kids", ki les prumirès plantches parexhît dins li New York Journal e 1897.
Ratournaedjes e walon
candjî
candjî l’ côde wiki
Cronolodjeye
candjî
candjî l’ côde wiki
Coviete do deujhinme ratournaedje e walon
Li live a stî ratourné e
walon
pol prumî côp pa
Jean Levaux
, et rexhe e livret e
1889
, dizo l' tite
: «Vicåreye di Simon et Linåd metowe e lidjwès» («
Li vicarèie di Simon èt Lina mèttowe ès ligwèt
».
21e sieke
, gn è rava ene rîlêye di
ratournaedjes
, li prumî pa
Jean-Luc Fauconnier
(avou l'
accint
d'
Tcheslet
) sol tite "Miyin eyet Meurice, set kéntes des arnagats" (
Miyin èyèt Môrice, sèt quétes dès-arnagats
), ey eplaidî e
2011
ås eplaidreyes Titenfaß (
ISBN 978-3-937467-99-3
). Adonpwis, å minme eplaideu, a rexhou ene ôte modêye, mins avou l' accint d'
Nametche
, di
Bernard Louis
. Pu onk da
Jean Lechanteur
, avou l' accint lidjwès.
Ratournaedje Levaux
candjî
candjî l’ côde wiki
C' est tos
ûtpîtaedjes
Ratournaedje Fauconnier
candjî
candjî l’ côde wiki
Les
arimés
da
Jean-Luc Fauconnier
, c' est do
setpîtaedje
, estô do
ûtpîtaedje
do mwaisse live. Li ratourneu trouve çoula pus vicant, mî assoçnåve a l' arnåjhté des deus ptits ravacholes di Miyin et Meurice.
Ratournaedje Louis
candjî
candjî l’ côde wiki
Ratournaedje Lechanteur
candjî
candjî l’ côde wiki
Kitaeyaedje do live
candjî
candjî l’ côde wiki
Adrovaedje
candjî
candjî l’ côde wiki
On esplike li caractere des deus arnagats:
Mwaisse modêye
Die, anstatt durch weise Lehren
Sich zum Guten zu bekehren,
Oftmals noch darüber lachten
Und sich heimlich lustig machten.
Tradujhaedje
(Purade ki d' bén shuve les lçons
Po divni des bråves gårçons
Zels, tofer, il è riyént
Afrontés, i s' è moként)
Prumire kénte
candjî
candjî l’ côde wiki
Prumire kénte
Deujhinme kénte
Miyin et Morice end ont ås
poyes
del viye Djetrou. I vont-st emantchî deus coides après cwate bokets d'
pwin
, k' i croejhlèt. Li cok, ki s' rafeye del ripaxhe, houke les poyes k' avorèt radmint, et s' vornut so l' amagnî. Cwè s' va-t i bén passer
Mwaisse modêye
Kaum hat dies der Hahn gesehen,
Fängt er auch schon an zu krähen:
Kikeriki! Kikikerikih!! -
Tak tak tak! - da kommen sie.
Ratournaedje
Li cok, e veyant çoula
S' mete a tchanter sins ratna
Coutcoulou… coutcouloudjoû
Cotcotcodåk, et bondjoû
Deujhinme displit
candjî
candjî l’ côde wiki
Po n' nén piede ses poyes et s' cok k' ont stî
stronnés
, li veve Boltë decide di lzès rosti sol
feu e l' aisse
. C' esteut sins conter so l' emantchaedje des
tchminêyes
did dinltins, k' on pleut vey l' aisse did sol toet. Les ptits sacadjales ni mancront seur nén di griper sol toet. Et tins ki l' veve Boltë est el cåve po-z aler cweri des
surcroûte
Troejhinme paskeye
candjî
candjî l’ côde wiki
Tolmonde kinoxheut e viyaedje
Èn ome k' on loméve Bietmé Ketch.
Abits d' dimegne et d' avråve djoû
Stroet pantalon et frake betchou,
Paltot avou des lådjès potches,
Cawe d' oronde, minme des
guetes
ås flotches,
Tchôd mantea, poyou
macferla
Djilet d'
vroûl
ou
capote
di drap,
Awè, totes les sôres di mousseures,
Bietmé les fjheut ... sins prinde muzeure.
Les garnissaires vont vni soyî l' plantche do ptit pont ki trevåtche li
ri
ki passe djusse divant s' måjhone. Pu l' fé araedjî tot l' traitant did lon, por lu vni sol pont.
Bietmé Ketch
Hobete Bietmé
Les curêyes soyèt l' plantche pasrece
Ketch avore les dôpiner
Cwatrinme kénte
candjî
candjî l’ côde wiki
Monsieu Lapete
Vos vs plindoz d' n' aveur nole exhowe
C' est k' pus djonne, vos fjhîz pouri rowe.
Saveur l' abécé, sins rén d' pus
Ni moennrè nouk foirt lon, pinse dju.
L' efant sûti, å cour pus fir
Aprind ôte tchoi k' a lére et scrire
Avou les cwate regues po conter
Et l' grammaire po mî s' divizer.
I schoûte voltî, sins piede pacyince
Les djins k' ont dipus d' esperyince.
C' est po k' ça s' fijhaxhe åjheymint
K' monsieu Lapete eploye tot s' tins.
Simon et s' fré, ki n' candjront måy
Ni lyi
keyèt
ni bén ni påye,
Et tot montant leus måvas côps,
I tuzèt å vî mwaisse sol côp.
Cénkinme kénte
candjî
candjî l’ côde wiki
Shijhinme kénte
candjî
candjî l’ côde wiki
Setinme kénte
candjî
candjî l’ côde wiki
Hårdêyes difoûtrinnes
candjî
candjî l’ côde wiki
de
Mwaisse modêye
Prumire modêye e walon
Jean Levaux
scrijhaedje pre-Feller
Sourdants
candjî
candjî l’ côde wiki
Commons
I gn a so les
cmons Wikipedia
des imådjes ou fitchîs son a vey avou
l' live "Miyin et Morice"
Ôtes tites e walon:
Miyin eyet Morice
set kéntes des arnagats (
Miyin èyèt Môrice, sèt' quétes dès-ârnagats
; ...)
... (dins onk des adrovaedjes e francès)
ratournaedje oridjinå fwait sol setpîtaedje a môde do translataedje Fåcnî.
ratournaedje oridjinå fwait sol setpîtaedje a môde do translataedje Fåcnî.
Ratournaedje Livå, p. 20.
Modêye da
Jean Levaux
p. 27-28.
Prin del pådje «
Categoreyes
Lives e walon
Lives e-n almand
Lives d' imådjes
Lives d' imådjes e walon
Pådjes avou des hårdêyes otomatikes ISBN
Li vicåreye di Simon et Linåd (live d' imådjes)
Radjouter on sudjet
US