Manifest | Manifest Domeny Publicznej
Wybierz tłumaczenie
Chinese (simplified)
Chinese (traditional)
Czech
Greek
Italiano
Polski
Podpisz Manifest
„书应该属于作者,但其中的思想却是人类共有,这种说法不算过分。所有的思想都蕴含两种权利——属于作者的权利与属于人类的权利。两者只能择一时,必然牺牲作者的权利,全人类的公共利益才是我们文学家有且仅有关心的对象, 因此,必须把人类放在我们自身之前。”
——维克多·雨果(Victor Hugo),
1878
年国际文学会议开幕致辞
,1878
正如我们所理解的那样,公有领域是指没有与著作权相关的获取及再利用障碍的海量信息,它们要么本身不受著作权保护,要么著作权人自主决定移除这些障碍。源自于我们共享的知识与文化,公有领域是我们自我理解的基础。公有领域是原料,新知识由此衍生,新文化作品由此产生。 公有领域同时是一种保护机制,以确保这些原料的获取与复制成本趋近于零,社会成员均可运用它。拥有健全与繁荣的公有领域对我们的社会经济福址至关重要。公有领域机制在教育、 科学、文化遗产与公共信息等方面,扮演着重要角色。健全和繁荣的公有领域是确保全世界每个个体都能享受《世界人权宣言》第二十七条第一款的原则(即“人人有权自由参加社会的文化生活,享受艺术和分享科学进步及其所产生的福利”)的先决条件之一。
„我们的市场、我们的民主、我们的科学、我们的言论自由传统,以及我们的艺术,都仰赖能够自由获取的公有领域素材,而不是由财产权保护的信息素材。不要认为财产法已涵盖所有的好东西,剩下来的才是公有领域。公有领域是我们追求文化基石的处所,事实上,它是我们文化的主要成份。”
——詹姆士·波以耳(James Boyle),
公有领域
,第40页, 2008
数字化网络信息社会使公有领域问题成为著作权讨论的焦点。为了维系与强化公有领域,需要对此必要资源的属性与作用有健全的、最新的认识。此《公有领域宣言》对公有领域进行了定义,勾勒了在21世纪初期建立健全的公有领域机制所必备的原则与准则。此处只讨论公有领域与著作权相关的部份,不涉及其他的知识产权(如专利与商标),而且著作权应在最广泛的意义上被理解为包含著作权及相关权利(包括邻接权和数据库权)下的经济性和精神性权利。因此,在本宣言的其余部分,著作权被用作这些权利的总称。此外,“作品”一词包括所有受著作权保护的客体,包括数据库、表演和录音等。同样,“作者”一词也包括摄影师、制片人、播音员、画家和表演者等。
21世纪的公有领域
在此宣言内定义的公有领域,系指不受著作权限制与保护的文化素材。除了狭义的公有领域之外,还包括很多有价值的作品,作者以授权的方式,让它们成为类(准)公有领域的作品;经由著作权之例外与限制、合理使用与公平处理,个人可以使用这些被保护的作品。所有这些能够增加对我们文化遗产利用的资源都是重要的,都需要积极维护,以使社会能够从我们共享的知识和文化中充分获益。
公有领域
公有领域机制的核心观念是它的结构性,它由我们共享的知识、文化与资源构成,根据现行法律,这些知识、文化和资源的使用不受著作权限制。具体而言,结构性“公有领域”由两部分组成。
著作权保护期满的作品
。著作权是赋予作者的一种临时权利。一旦这种暂时的保护结束,所有的法律限制就不复存在,但在一些国家,对作者精神性权利的保护是永久的。
不在著作权保护范围之内的必要公共信息
。有些信息不能被著作权所保护,包括无法证明原创性的作品,或被列为不得为著作权保护客体的作品(如:以任何方式描述、 解释、图绘或嵌入作品内的数据、事实、创意、程序、过程、系统、操作方法、概念、原则或发现等,以及法律条文、司法文件与行政文书)。这些公有物对我们的社会运作十分重要,即使只在有限的时间内,也不能以法律限制其运用。
结构性“公有领域”是一种历史性平衡机制,其中一方是受著作权所保护的作者的权益,另一方是我们社会必要的文化记忆与知识基础。20世纪下半叶,过度延伸的著作权保护期与准著作权的法律保护,已经打破这两个要素的平衡。
自愿公有与使用者特有
除了公有领域机制的这一结构性核心之外,还有其他的重要资源,让个人可以自由地使用被著作权所保护的作品;这些属于当代文化与知识里的“喘息空间”,确保著作权的保护不会干扰社会的特别需求以及作者的选择意愿。这些资源增加获取被保护作品的机会,部份资源只容许特定形式的使用,或限定特定使用人群:
著作权人自愿分享其作品。作者可以解除对其作品的限制,自由授权、 或以法律工具允许使用者无限制地使用其作品,或将其纳入公有领域。自由授权的定义,参阅自由软件的定义,
www.gnu.org/philosophy/free-sw.zh-cn.html
;自由文化作品的定义,参阅
freedomdefined.org/Definition/Zh
;开放知识的定义,参阅
opendefinition.org/od/2.1/zh/
以著作权的例外与限制、合理使用与公平处理,创造使用者的特有权利。这些特有是公有领域机制不可或缺的部份,藉以获取我们共享的文化与知识,使基本的社会机构得以运作,增加有特定需求的个人的社会参与。
整体来说,公有领域机制由自愿共享的作品与著作权的例外与限制、合理使用与公平处理等方面构成,让每个人都可以获取我们共享的文化与知识,以增进创新与文化参与,使整个社会受益。因此,必须积极维护公有领域的两种具像化结构,使其能够在这个技术和社会快速变革的时期继续发挥这一关键作用。
标准原则
在这个科技与社会快速变迁的时代,公有领域是文化参与和数字创新的必要一环,因此需要积极地维护它——需参照若干标准原则来积极维护公有领域机制。为了保持公有领域机制的原教旨在网络信息社会的技术环境中得以继续运作,在公有领域的总体架构之下,建立以下标准原则:
公有领域是常态,著作权保护是例外
。由于著作权保护只针对原创性的表达形式,因此,世界上产生的绝大多数数据、信息和思想,经过特定时间后,就会进入公有领域;除了本来就不被保护的信息外,公有领域每年都会因有保护期届满的作品而被扩大;对保护的要求,以及对著作权保护期限的规定,丰富了公有领域的内容,以确保对我们共同文化和知识的利用。
著作权保护的期限应以必要的时间为限,以便在保护和奖励作者的智力劳动,与扩大文化和知识传播的公共利益之间,达成合理的平衡。
无论从作者还是公众的角度来看,都没有任何有效的论据(无论是历史、经济、社会还是其他方面)支持过长的著作权保护期。虽然作者应当能够收获其智力劳动的成果,但一般公众不应当被过长地剥夺自由使用这些作品的利益。
已进入公有领域的作品必须留在公有领域
。不得通过要求对作品的技术复制品享有排他性权利,或使用技术保护措施限制对此类作品的技术复制品的获取,重新确立对公有领域素材的专有控制。
公有领域作品数字拷贝件的合法使用者,应可自由地(再)使用、复制和修改该作品
。一件作品的公有领域地位并不一定意味着它必须向公众开放。公有领域作品的实物所有者可以自由限制对这些作品的使用。但是,一旦允许外界获取该作品,那么对这些作品的再使用、修改或复制就不应该受到法律限制。
不得强制执行限制获取和再使用公有领域作品的合同或技术保护措施
。作品的公有领域地位确保了再使用、修改和复制的权利。这也包括使用者特有的例外和限制、合理使用和公平处理等机制,应确保这些机制不受到合同或技术手段的限制。
此外,以下原则适用于前述的自愿公有与使用者特有情况:
自愿放弃著作权与共享被保护的作品都是合法行使著作权专有权利的情形。
许多有权对其作品进行著作权保护的作者不愿意充分行使这些权利,或希望完全放弃这些权利。这种行为只要是自愿的,就是合法行使著作权赋予的专有权利,不得受到法律、法规或包括精神性权利在内的其他机制的阻碍。
著作权的例外与限制、合理使用与公平处理,需要积极的维护,才能确保著作权与公共利益之间的平衡
。在当前的著作权体系中,创造用户特有的机制,建立喘息空间。在科技与社会快速变迁下,保留这种空间,才能维持社会机构的功能与个人的社会参与;因此,著作权的例外与限制、合理使用与公平处理等机制,应被解释为具有动态演变的性质,并不断调整以回应公共利益的需要。
除了这些通则,与公有领域有关的若干议题,也须立即提出。以下的建议系针对保护公有领域,确保其以有意义的方式继续运作。这些建议适用于著作权的各层面,尤其与教育、文化遗产及科学研究相关。
通用建议
著作权保护期应缩减
。过度的著作权保护期与缺乏正式的期限,对获取我们共享的知识与文化极为不利。此外,产生孤儿作品的机会大增,这些作品既不受作者控制,也不属于公有领域的范畴,大众无法使用它们。因此,新作品的著作权保护期应减少至合理的期间。
对著作权保护范围的改变(包括对保护对象的新定义与扩大专有权利),必须考量对公有领域的影响
。任何对著作权保护范围的改变,不能回溯已进入公有领域的作品。公有领域是我们共享的文化与知识,著作权只是一种具有时限的例外状态;20世纪的时候,著作权的范围已经大幅扩展,牺牲公共利益以满足少数权利持有者的利益,把我们共享的文化与知识,封锁在著作权与技术限制之中。我们必须确保情况至少不会恶化,并且在未来逐步改善。
在母国被视为公有领域内的素材,应被全世界其他国家也视为公有领域的一部分
。因为不符合原创性标准的要求或它的保护期届满,而落入特定的著作权保护之外,以致在某个国家不受著作权保护的作品,不应被任何人(包括原作者在内)在另一国家主张著作权保护,以致丧失公有领域属性。
任何企图不当使用公有领域素材的虚假或误导性行为必须受到法律惩罚
。为了维护公有领域的完整性,并保护公有领域素材的使用者免受不准确和欺骗性陈述的影响,任何企图对公有领域素材提出排他性要求的虚假或误导性行为应当被认定为非法。
任何其他知识产权都不得用于重新建立对公有领域素材的排他性
。公有领域是著作权制度内部平衡机制的一部分。这种内部平衡不得被试图通过著作权以外的法规制度来重新建立或获得排他性控制的行为所操纵和打破。
必须建立务实且有效的方法,使“孤儿作品”及已出版的、无商业价值的作品(如:绝版作品)被社会再使用
。著作权范围和期限的扩大以及对外国作品手续的禁止,造就了一大批既不在作者控制之下,也不属于公有领域的孤儿作品。根据现行法律,这些作品无法对作者或社会产生益处,因此需要将这些作品提供给整个社会,供其生产性再利用。
文化遗产机构应承担有效标示与维系公有领域的角色
。非营利的文化遗产机构被赋予维系我们共享的知识与文化的责任,为扮演好这个角色,必须标示、维系公有领域素材,使其被社会自由取用。
不得有任何法律障碍阻止自愿分享作品或将作品划归公有领域
。这两者都是合法行使著作权赋予的专有权利,对于确保获得基本文化产品和知识以及尊重作者的意愿都至关重要。
尽可能使受保护作品的个人非商业性使用成为可能,为此必须探索对作者的其他报酬模式
。虽然对每个人的自我发展来说,能够对作品进行个人非商业性使用是至关重要的,但在制定新的著作权限制和例外情况或修订旧的限制和例外情况时,必须同时考虑到作者的立场。
附注
本《公有领域宣言》简体中文译稿由
Samuel Chong
先生整理,由香港共享创意(Creative Commons Hong Kong)的王伟先生(Mr. Wayne Wei Wang)翻译校对、李亚虹博士(Dr. Yahong Li)审阅。
「書應該屬於作者,但其中的思想卻是人類共有,這種說法並不為過。所有的思想都有兩種權利,屬於作者的權利與屬於人類的權利。兩者只能擇一時,必然犧牲作者的權利,人類才是我們文學家所有及唯一關心的對象,因此,必須把人類放在我們自身之前。」
Victor Hugo,
1878年國際文學會議
開幕
致辭
,1878
如我們的理解,公眾領域是沒有近用及再利用障礙的豐富資訊,它們不受著作權保護,或著作所有權人決定移除這些阻礙。公眾領域是我們自我理解的基礎,藉由我們共享的知識與文化而演繹。公眾領域是原料,新知識由此衍生,新文化作品由此產生。公眾領域是一種保護機制,確保這些原料能以重製成本取得—趨近於零,社會成員均可於其上發展,健全與繁榮的公眾領域是我們社會與經濟福祉不可或缺的部份。公眾領域在教育、科學、文化遺產與公眾資訊的領域,扮演重要的角色。健全與繁榮的公眾領域是實現世界人權宣言第27條第1項(人人有權自由參加社會群體的文化生活,享受藝術,並分享科學進步及其產生的福利)的先決條件之一。
「我們的市場、我們的民主、我們的科學、我們言論自由的傳統,以及我們的藝術,都高度仰賴於自由取得的公眾領域素材,而不是由財產權覆蓋的資訊性素材。當財產法看似覆蓋所有的好東西,公眾領域亦非其剩下的殘渣。公眾領域是我們追求文化基石的處所,事實上,它是我們文化的主要成份。」
James Boyle,
公眾領域
,第40頁, 2008
數位網路資訊社會已將公眾領域的議題帶至著作權討論的顯著位置,為了保存與強化公眾領域,我們需要對此必要資源的屬性與角色,有健全及與時俱進的認識。此公眾領域宣言,定義公眾領域並勾勒在21世紀初期,健全的公眾領域所應備的原則與指引。此處僅就公眾領域與著作權法相關的部份進行思量,排除其他的智慧財產權利(如專利與商標),然就著作權法的理解,以最廣義的態度來看待,包括著作權及著作相關權利(包含著作鄰接權與資料庫權)下之著作財產權及著作人格權。因此,在本文件的其他部份,著作權視為包攝這些權利的代名詞。此外,「作品」包括所有受廣義著作權保護的物件,包括資料庫、表演與錄音。同樣的,「作者」一詞包括攝影師、製作人、播音員、畫家,以及表演者。
21世紀的公眾領域
在此宣言內定義的公眾領域,係指不受著作權保護,而能被不受限制使用的文化素材。除了正式座落於公眾領域的作品外,還有很多有價值的作品,個別作者志願地採寬大條款分享,建立私人形塑的公眾資源,讓它們近似公眾領域;除此之外,一般個人亦得經由著作權之例外與限制、合理使用,以及公平處理,來使用許多被保護的作品。所有允許增進我們文化與遺產近用的這些資源,都需要被積極地維護,以讓社會能從共享知識與文化,收穫完整利益。
公眾領域
公眾領域架構於它的核心觀念,並由我們共享的知識、文化,以及依當前法律,得不受著作權限制而被使用的資源構成。具體來說,公眾領域的架構,由兩種不同類別的素材組成:
作品其著作權保護已到期。
著作權是授與作者的暫時性權利,期滿之後,所有的法律限制皆不復存在;然而,在部份國家歸於作者的著作人格權是永久性的。
必要的公眾資產不得為著作權標的。
有些作品不能被著作權保護,包括無法通過原創性的檢驗,或被排除在保護範圍裡(例如:資料、事實資訊、創意點子、程序、步驟、系統、操作方法、觀念、原則,或發現等,不論它們是採哪種方式被描述、解釋、圖繪,或嵌入作品內,法律,以及司法與行政裁定,亦是如此)。這些必要的公眾資源對我們社會的運作太過重要,即使是限定時間內去添以法律限制,也與其本質不合。
公眾領域的架構是依歷史發展的衡平機制,一方是依著作權保護作者的權利,另一方是我們社會必要的文化記憶與知識基礎。20世紀下半葉,延長的著作權保護期以及著作權相類法律保護制度的引進,已經讓這兩個要素瀕於緊繃。
志願性公眾資源與使用者特別地位
除了公眾領域的結構核心外,還有其他的重要資源,讓一般個人可以自由地與受著作權保護的作品進行互動。這些代表當代文化與知識裡的「喘息空間」,確保著作權的保護不會干擾社會的特定需求,以及作者的自主意願。當這些資源增進受保護作品的近用時,部份資源採容許特定形式的條件式近用,或限定特定使用族群才能近用:
著作權利人志願分享其作品。
創作者可以透過自由授權,或使用其他法律工具來允許使用者無限制地使用其作品,或將其貢獻至公眾領域,來解除這些作品的使用限制。自由授權的定義,可參閱自由軟體的定義,
;自由文化作品的定義,參閱
;以及開放知識的定義,參閱
以著作權的例外與限制、合理使用與公平處理,來創造的使用者特別地位。
這些特別地位是公眾領域不可或缺的部份。它們確保重要社會機構的運作,有特定需求個人的社會參與,能對我們的共享文化與知識,保有足夠的近用空間。
整體來說,公眾領域由志願分享的作品、著作權的例外與限制、合理使用,與公平處理襄助而成,以確保每一個人都可以近用我們共享的文化與知識,以滋潤創新與文化參與,並使整個社會受益。也因為如此,積極維護公眾領域兩個具像實踐,是很重要的,如此一來公眾領域,才能夠在這個科技與社會變遷快速的時代,持續實踐它的關鍵角色。
標準原則
在這個科技與社會變遷快速的時代,公眾領域在文化參與和數位創新上,實踐著重要的角色,也因此需要被積極地維護。對公眾領域積極維護,需考量到若干標準原則。為了保持對公眾領域有意義的理解,以確保它在網路資訊社會的科技環境下持續運作,公眾領域的架構,應如下述:
公眾領域是常態,著作權保護是例外。
既然著作權保護,僅授予給具原創性的表達形式;世上絕大部份,在任何時間點,被產製出來的資料、資訊及創意點子,都屬於公眾領域。除了本來就不被保護的資訊以外,作品逐年逐年屆滿其保護期限,公眾領域也更為擴大。綜合對著作權保護的條件,以及對著作權保護期間有限的規定,讓公眾領域豐富,並進而確保我們共享的文化與知識能被近用。
從保護及獎賞作者的智慧辛勞,和保障文化與知識散布的公眾權益間,著作權保護,應僅維持達成合理妥協的必要期限。
從作者或社會大眾的立場,都不存在任何支持過長著作權保護期間的論證(不論是歷史、經濟、社會或其他觀點)。作者應能夠收穫其智慧辛勞的果實,然社會大眾也不應於過長期間,被剝奪自由使用這些作品的利益。
已經置於公眾領域者必須持續留在公眾領域。
主張公眾領域作品科技重製的獨佔權利,不能及於該作品的獨佔控制,或使用科技保護的手段,來限制近用該等作品的科技重製。
公眾領域作品數位重製物的合法使用者,應可自由(再)使用、重製,與修改該等作品。
作品居於公眾領域不必然表示它必須提供公眾近用。擁有公眾領域實體作品者,可以限制他人對此作品的近用。然而,一旦作品的近用已被允許,則就不該以法律限制該等作品的再利用、修改,或重製。
不能以契約或技術保護的手段,強制限制公眾領域作品的近用及再利用。
作品的公眾領域狀態,保障再利用、修改,以及重製的權利。這包括使用者基於例外與限制所生的特別地位、合理使用與公平處理,確保這些不會被契約或科技手段所限制。
此外,以下為前述志願性公眾資源與使用者特別地位,居於核心的原則:
志願性放棄著作權及分享被保護的作品,乃著作權專屬地位的合法實施。
許多就其作品被賦予著作權保護的作者,並不希望採最大範圍來實施這些權利,或希望完全地放棄這些權利。在志願的前提下,這種行為是著作權專屬地位的實施,而不該被法律、法規命令,或包括著作人格權的其他機制所阻礙。
著作權的例外與限制、合理使用與公平處理,需要被積極維護,以確保著作權與公眾利益有效的基礎平衡。
這些機制在當前的著作權體系內,創造了使用者特別地位,以構成喘息空間。鑑於科技與社會的快速變遷,這些機制仍能確保重要社會機構的運作,以及個人特別需求的社會參與,是非常重要的。因此,著作權的例外與限制、合理使用與公平處理,應視為具演進的本質,並應持續被修改以為公眾利益服務。
除了這些標準原則,與公眾領域有關的若干議題,也須被直接提出表述。以下的建議係針對保護公眾領域,以及確保其能以有意義的方式繼續運作。這些建議適用於著作權的各層面,特別與教育、文化遺產,以及科學研究有關。
通用建議
著作權保護期應被縮減。
過長的著作權保護期且綁以要式的缺乏,極度傷害對我們共享知識與文化的近用。更有甚者,其增加了孤兒作品的出現,這些作品既不在作者的控制範圍,也不屬於公眾領域的範疇,任一狀態都無法被使用。因此,對新作品來說,著作權的保護應減少至更合理的期間。
對著作權保護範疇的改變(包括任何對保護對象的新定義或專屬權利的擴大),必須考量對公眾領域的影響。
任何對著作權保護範疇的改變,不能回溯適用到已受保護的作品。對於我們共享文化與知識的公眾領域狀態,著作權是限定時間的例外狀態。於20世紀時,著作權的範疇已被大幅擴展,犧牲普遍大眾的利益,來滿足少數權利持有者的利益。結果是,多數我們共享的文化與知識,被鎖在著作權與技術限制之後。我們必須確保這樣的情況至少不會惡化,並且在未來能被積極改善。
在其原生國已被視為進入架構性公眾領域的素材,應於全世界其他國家視為架構性公眾領域的一部份。
當素材明確被列入著作權利除外,因不符合原創性的要求,或因它的保護期屆至,以致在某個國家不受到著作權保護,則不應被任何人(包括原作者在內)就同一素材在另個國家主張著作權保護,以致該素材被撤出架構性的公眾領域。
任何錯誤或誤導,意圖侵佔公眾領域素材,必須依法懲罰。
為了保存公眾領域的完整性,並保護公眾領域素材的使用者,不受不正確及詐欺的陳述影響,任何錯誤或誤導,主張公眾領域素材專屬地位的企圖,都必須被宣告非法。
不能於公眾領域素材上,使用其他智慧財產權重建專屬地位。
公眾領域是著作權體系內在平衡不可缺少的一部份,此內在平衡不能被透過著作權外部的法令,重建或獲得其專屬控制來規避。
必須建立務實且有效的途徑,使「孤兒作品」及不再商業販售的作品(例如絕版作品),能提供社會再利用。
對著作權範疇及期間的擴充,以及對國外作品要式的禁止,產生了大量的孤兒作品,其既不能為其作者控制,也不屬於公眾領域一部份。鑑於這樣的作品於當前法律下,對作者與社會都沒有助益,總體而言,這些作品需被提供以讓社會有價值的再利用。
文化遺產機構應承擔有效標示與保存公眾領域作品的特殊角色。
非營利的文化遺產組織,歷數世紀以來,被委任保存我們共享的知識與文化。為此一角色,文化遺產機構需要確保作品已於公眾領域者,能提供給全體社會,透過標示它們、保存它們,以及自由地提供它們。
必須沒有法律障礙,阻止志願性分享作品或貢獻作品到公眾領域。
兩者都是著作權賦予專屬地位的合法實施,且兩者對確保必要文化資材與知識被近用,以及尊重作者意願,都是至關重要的。
個人對受保護作品的非商業使用必須逐步使其可行,因應於此,對作者的替代補償措施必須被研議。
對每一個個人,他或她來說,能個人式非商業性使用(他人)作品,對自我發展非常重要。這就像當新建或修改著作權的限制與例外時,作者的立場能被考量到,一樣的重要。
附註
2010.02.05 毛慶禎 (Mao, Ching-chen)
2020.09.20 林誠夏 (Lucien Cheng-hsia Lin)
„Le livre, comme livre, appartient à l’auteur, mais comme pensée, il appartient—le mot n’est pas trop vaste—au genre humain. Toutes les intelligences y ont droit. Si l’un des deux droits, le droit de l’écrivain et le droit de l’esprit humain, devait être sacrifié, ce serait, certes, le droit de l’écrivain, car l’intérêt public est notre préoccupation unique, et tous, je le déclare, doivent passer avant nous.”
Victor Hugo,
Discours d’ouverture du Congrès littéraire international de 1878
, 1878
Volná díla, tak jak je chápeme, jsou bohatstvím, jež je prosto překážek přístupu či opakovanému užití, která jsou obvykle spojena s autorskoprávní ochranou, ať proto, že uplynula doba trvání autorských práv k dílu, nebo proto, že se nositelé práv rozhodli tyto překážky odstranit. Volná díla jsou základem našeho sebeporozumění, které je vyjádřeno v našich společných vědomostech a kultuře. Je to surovina, ze které se odvozují nové vědomosti a jsou vytvářena nová kulturní díla. Institut volného díla funguje jako ochranný mechanismus, který zajišťuje, že tato surovina je k dispozici za cenu reprodukce (blízké nule), a že všichni členové společnosti mohou na ni navazovat. Je nezbytné mít k dispozici zdravá a prosperující volná díla k zajištění sociální a ekonomické spokojenosti společnosti. Volná díla hrají klíčovou roli v oblasti vzdělávání, vědy, kulturního dědictví a sektoru veřejných informací. Zdravá a prosperující volná díla jsou jedním z předpokladů, aby se z ustanovení odst. 1, článku 27 Všeobecné deklarace lidských práv („Každý má právo svobodně se účastnit kulturního života společnosti, těšit se z umění a podílet se na vědeckém pokroku a jeho výsledcích”) těšili lidé po celém světě.
„Naše trhy, naše demokracie, naše věda, naše tradice svobodného projevu a naše umění závisí více na materiálech, které jsou volnými díly, než na informačních materiálech, na které se vztahují majetková práva. Volná díla nejsou pouhým zbytkem ponechaným stranou, když všechno, co má význam, se pokryje majetkovými právy. Volná díla jsou oblastí, kde těžíme stavební kameny naší kultury. Tvoří vlastně většinu naší kultury.”
James Boyle,
The Public Domain
, p.40f, 2008
Digitálně propojená informační společnost přesunula problematiku volných děl do popředí diskuzí o autorském právu. Abychom zachovali a posílili volná díla, potřebujeme dosáhnout hlubokého a aktuálního pochopení podstaty a role tohoto důležitého zdroje. Tento Manifest o volných dílech definuje volná díla a nastiňuje základní principy a pravidla pro zdravá volná díla na začátku 21. století. Volná díla jsou zde posuzována ve vztahu k autorskému zákonu, z hlediska vyloučení dalších práv duševního vlastnictví (např. patentů, ochranných známek), a tam kde je autorský zákon třeba chápat ve svém širším smyslu, také ve vztahu k majetkovým a osobnostním právům v rámci autorského práva a práv souvisejících (včetně práv příbuzných a zvláštního práva poskytovatele databáze). V následující části dokumentu jsou pod pojmem autorská práva myšlena všechna tato práva. Pojem „dílo” je používán pro všechny předměty ochrany autorského práva a zahrnuje taktéž i databáze, umělecké výkony a záznamy. Obdobným způsobem termín „autor” zahrnuje fotografy, výrobce, vysílatele, malíře a výkonné umělce.
Volná díla v 21. století
Volná díla jsou v tomto manifestu chápána jako kulturní materiál, který může být využíván bez omezení a není předmětem autorské ochrany. Navíc k dílům, které se formálně staly volnými díly, existuje množství cenných děl, které nositelé autorských práv dobrovolně dávají veřejnosti k dispozici za velkorysých podmínek, jež se svou podstatou blíží k podmínkám nakládání s volnými díly. Uživatelé jsou také oprávněni nakládat s chráněnými díly na základě výjimek nebo omezení autorských práv, jako je volné užití a zákonné licence. Všechny prostředky, které umožňují snadnější přístup k našemu kulturnímu bohatství, jsou důležité a je potřeba o ně aktivně pečovat, aby se naše společnost mohla těšit z výhod společných znalostí a kultury.
Volná díla
Volná díla se zkládají z našich společných znalostí, kultury a další zdrojů, které mohou být využívány bez omezení kladených autorským právem. Volná díla lze pro přehlednost zařadit do dvou skupin:
Autorská díla, u kterých uplynula doba trvání majetkových autorských práv.
Autorské právo je právo, které autorovi vzniká na určitou dobu. Jakmile tato doba uplyne, všechna zákonná omezení přestávají existovat, což v některých zemích neplatí o trvalých osobnostních autorských právech.
Základní informační veřejné statky, na které se nevztahuje autorské právo.
Díla, která nejsou předmětem ochrany autorských práv, neboť nesplňují předpoklad jedinečného výsledku tvůrčí činnosti autora nebo jsou z autorskoprávní ochrany přímo vyňaty (např. údaje a jiná fakta sama o sobě, myšlenky, postupy, principy, metody, zákony, soudní a úřední rozhodnutí nebo objevy nezávisle na způsobu jakým jsou popsány, vysvětleny, ilustrovány nebo vloženy do díla). Jedná se o informace, které jsou pro zajištění správného chodu společnosti natolik důležité, že jejich přístupnost nesmí být žádným způsobem omezena ani na dočasnou dobu.
Volná díla jsou protiváhou k právu autorů na autorskou ochranu jejich děl a jsou základem kulturního dědictví a souhrnu znalostí lidské společnosti. Ve druhé polovině 20. století však byly obě zmíněné skupiny volných děl ohroženy prodloužením doby trvání autorských práv a celkovým rozšířením autorskoprávní ochrany (tj. obdobná ochrana práv souvisejících s právem autorským nebo ochrana databází).
Díla dobrovolně poskytnutá nositeli autorských práv a právo dílo užít
Vedle volných děl existují další důležité nástroje, které umožňují osobám volně nakládat s díly chráněnými autorským zákonem. Tyto nástroje představují pomyslný „prostor k dýchání“ naší kultury a znalostí a zabezpečují, aby ochrana autorských práv nebránila speciálním požadavkům společnosti na užití díla a dobrovolné volbě autora poskytnout část užívacích práv veřejnosti. Přestože tyto nástroje zvyšují přístup k chráněným dílům, některé z nich tento přístup podmiňují předepsanými způsoby užití díla nebo jej umožňují pouze určité skupině uživatelů.
Díla dobrovolně poskytnutá nositeli autorských práv.
1.    Díla dobrovolně poskytnutá nositeli autorských práv. Autoři mohou odstranit omezení ze svých děl tím, že tato díla vystaví pod svobodnou licenci, nebo využijí jiných, zákonem povolených nástrojů, které umožňují neomezené využití jejich děl, nebo se u těchto děl vzdají všech svých práv a vytvoří z nich tak volná díla. Definici svobodné licence pro software naleznete zde: http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, pro kulturní díla zde: http://freedomdefined.org/Definition a otevřené znalosti zde: http://opendefinition.org/1.0/.
Právo dílo užít pramenící z omezení autorského zákona, volná užití a zákonné licence.
Tato omezení autorského práva zajišťují dostatečný přístup k naší společné kultuře a znalostem. Umožňují fungování důležitých sociálně prospěšných institucí a pomáhají osobám se zdravotním a duševním postižením zapojit se do společnosti.
Celkem vzato, volná díla, díla dobrovolně poskytnutá nositeli autorských práv a výjimky a omezení autorského práva, volná užití a zákonné se snaží zajistit práva každého člověka mít přístup ke společné kultuře a znalostem za účelem vytváření inovací a obohacování kultury ku prospěchu celé společnosti. Je tedy důležité zajistit péči o tyto nástroje tak, aby mohly nadále plnit svou úlohu v současné době vyznačující se rychlými technologickými a sociálními změnami.
Obecné principy
V době rychlých technologických a sociálních změn plní volná díla nezbytnou roli v oblasti rozvoje kultury a digitálních inovací. Z tohoto důvodu je potřeba o volná díla aktivně pečovat. Tato péče se musí řídit obecnými principy, které jsou nezbytné k uchování smysluplného porozumění volných děl a zajištění toho, že volná díla budou nadále plnit svou funkci v technologickém prostředí propojené informační společnosti. Níže uvedené principy se vztahují na volná díla.
Volná díla jsou přirozeným stavem, autorská ochrana je výjimka.
Jelikož se ochrana autorských práv vztahuje pouze na díla, které splňují podmínku jedinečného výsledku tvůrčí činnosti autora, převážná většina celosvětově vytvářených dat, informací a myšlenek patří mezi volná díla. Kromě toho do skupiny volných děl každoročně přibývají autorská díla, u kterých uplynula doba trvání majetkových autorských práv. Kritéria pro vznik autorské ochrany a omezená doba trvání majetkových autorských práv přispívají k velkému počtu volných děl, a tudíž zabezpečují volný přístup ke společné kultuře a znalostem.
Délka ochrany autorských práv by měla být stanovena tak, aby byla zajištěna rozumná rovnováha mezi zájmy autora na ochranu jeho díla a nároku na finanční odměnu za vynaložené úsilí při vytváření díla na straně jedné a veřejného zájmu na šíření kultury a znalostí na straně druhé.
Ani z pohledu autora, ani z pohledu veřejnosti neexistují pádné argumenty (ať již historické, ekonomické, společenské nebo jiné) pro nepřiměřeně dlouhou dobu trvání ochrany autorských práv. Zatímco by autorovi mělo být umožněno získat odměnu za své intelektuální úsilí, veřejnost by neměla být na nepřiměřeně dlouhou dobu zbavena možnosti dílo volně užívat.
Volné dílo musí navždy zůstat volným dílem.
Výlučná kontrola nad volnými díly nesmí být znovunastolena nárokováním výlučných práv nad technickými kopiemi děl nebo využitím prostředků technické ochrany pro omezení přístupu k technickým kopiím těchto děl.
Oprávněný uživatel digitální kopie volného díla by měl být oprávněn dílo opětovně užívat, kopírovat a upravovat.
Institut volného díla automaticky neznamená, že dílo musí být zpřístupněno veřejnosti. Majitelé volných děl vyjádřených ve fyzické podobě mají právo k nim omezit přístup. Jakmile je však dílo jednou zpřístupněno, nesmí být kladeny žádné zákonné překážky pro opětovné užívání, upravování nebo kopírování volného díla.
Dohody nebo opatření technické ochrany, jejichž cílem je omezení přístupu a možnosti nakládat s volnými díly, nesmí být uplatněny.
Institut volného díla garantuje uživateli toto dílo opětovně užívat, upravovat a kopírovat. Totéž umožňuje rovněž právo uživatele dílo užít pramenící z omezení autorského práva, volná užití a zákonné licence, které zajišťují, že nakládání s autorskými díly nesmí být omezeno smluvními nebo technologickými prostředky.
Kromě toho, níže uvedené principy se týkají dobrovolně poskytnutých děl nositeli autorských práv a práva dílo užít:
Dobrovolné vzdání se autorských práv a volné poskytnutí autorských děl jsou legitimním výkonem autorových výhradních práv.
Mnoho autorů, jejichž díla jsou chráněna autorským právem, si nepřeje užívat této ochrany do plné míry nebo se chtějí všech svých práv vzdát. Tyto dobrovolné projevy vůle jsou legitimním výkonem výhradních práv autora a nesmí být omezovány zákony, nařízeními nebo jinými předpisy včetně ochrany osobnostních práv.
O výjimky a omezení autorského práva, volná užití a zákonné licence je potřeba neustále pečovat, aby byla zajištěna efektivita základní rovnováhy mezi ochranou autorských práv a veřejným zájmem.
Tato ustanovení vytvářející právo uživatele dílo užít představují jakýsi volný prostor uvnitř současného systému autorských práv. Vezmeme-li v úvahu rapidní tempo probíhajících technologických a společenských změn, je velice podstatné, že na základě těchto ustanovení je možno zajistit chod sociálně prospěšných institucí a pomoci osobám se zdravotním a duševním postižením zapojit se do společnosti. Z těchto důvodů by měly být výjimky a omezení autorského práva, volná užití a zákonné licence vykládány v kontextu vývoje prostředí a ve prospěch veřejného zájmu.
Vedle těchto obecných principů musí být zodpovězeny další důležité otázky ohledně volných děl. Následující obecná doporučení mají za úkol chránit volná díla a zajistit, aby nadále plnila svou úlohu. I když jsou tato doporučení použitelná pro všechny oblasti autorského práva, týkají se především oblasti vzdělávání, kulturního dědictví a vědeckého výzkumu.
Obecná doporučení
Doba trvání autorských majetkových práv by měla být zkrácena.
Nepřiměřená délka trvání autorských majetkových práv v kombinaci s jejich automatickým vznikem při vzniku díla (není třeba dílo registrovat) velice znesnadňuje přístup ke společným znalostem a kultuře. Navíc dochází ke zvyšování výskytu osiřelých děl (orphan works), které nejsou ani pod kontrolou svých autorů, ani nejsou volnými díly. Nemohou být tedy užívána. Proto by měla být pro nová autorská díla doba trvání autorských majetkových práv zkrácena na přiměřenou délku.
Jákákoliv změna rozsahu autorské ochrany (včetně nové úpravy předmětu autorské ochrany nebo rozšíření výlučných práv) musí být zvažována s ohledem na jejich dopad na volná díla.
Jakákoliv změna rozsahu autorské ochrany nesmí být aplikována retroaktivně na díla, která jsou již předmětem autorské ochrany. Autorské právo je časově omezená vyjímka ve vztahu k volným dílům naší společné kultury a znalostí. Ve 20. století došlo k rozšíření rozsahu autorských práv za účelem uspokojení zájmů malé skupiny nositelů autorských práv na úkor zájmů široké veřejnosti. Důsledkem je, že se na přístup k většině naší kultury a znalostem vztahují technická a zákonná omezení. Naším úkolem je minimálně zajistit, aby se tato situace nezhoršovala a současně se pokoušet tuto situaci do budoucna vylepšit.
Pokud je dílo v zemi svého vzniku považováno za volné dílo, mělo by být za takové považováno i v ostatních zemích světa.
Pokud není dílo předmětem autorské ochrany v jedné zemi, ať už z důvodu, že nesplňuje kritérium jedinečného výsledku duševní činnosti autora, nebo proto, že doba trvání autorských práv vypršela, nemělo by být možné pro kohokoliv (včetně autora) obnovit ochranu autorských práv tomuto dílu v jiné zemi, a tím pádem z volného díla učinit dílo chráněné.
Jakýkoliv nesprávný nebo zavádějící pokus přisvojit si volné dílo musí být potrestán dle zákona.
Pro účely zachování celistvosti volných děl a ochrany jejich uživatelů před nesprávnými a nečestnými požadavky, musí být jakýkoliv falešný nebo zavádějící pokus o nárokování výhradního práva nad volnými díly prohlášen za protiprávní.
Žádné jiné právo duševního vlastnictví nesmí být využito k získání výhradního práva nad volnými díly.
Volná díla jsou nedílnou součástí rovnováhy uvnitř systému autorského práva. Tato vnitřní rovnováha nesmí být zmanipulována pokusy o znovunastolení nebo získání výlučné kontroly prostřednictvím předpisů, které nejsou součástí autorského práva.
Musí existovat praktické a efektivní metody jak zajistit, aby společnost jako celek byla oprávněna opakovaně užívat osiřelá (orphan works) a komerčně nedostupná díla (out of print works).
Prodloužení rozsahu a doby trvání autorských práv a poskytování ochrany bez předchozí registrace pro zahraniční díla způsobila veliký nárůst počtu osiřelých děl, které nejsou ani pod kontrolou autorů, ani nejsou volnými díly. Jelikož tato díla nepřinášejí užitek autorům ani společnosti, je potřeba umožnit společnosti jako celku, aby je mohla opakovaně užívat.
Instituce spravující kulturní dědictví by měly přijmout primární odpovědnost za organizaci a uchování volných děl.
Neziskové instituce spravující kulturní dědictví po staletí uchovávaly naše společné znalosti a kulturu. Jako součást tohoto poslání je potřeba, aby zajistili dostupnost volných děl pro všechny tím, že tato díla uspořádají, uchovají a veřejně zpřístupní.
Nesmí existovat zákonné překážky, které by zabraňovaly dobrovolnému sdílení autorských děl nebo jejich předčasnému přesunu mezi volná díla.
Oba tyto legitimní výkony výhradních práv zaručené autorským právem jsou podstatné pro zajištění přístupu k základním kulturním hodnotám a znalostem a respektování vůle autora.
Užití chráněných děl pro osobní nekomerční potřebu musí být umožněno, k tomuto účelu je třeba hledat alternativní způsoby odměňování autorů.
Zatímco je pro osobnostní rozvoj každého jedince nezbytné užívat autorská díla pro nekomerční osobní potřebu, právě tak je zásadní brát v úvahu stanoviska autorů při vytváření nových omezení a výjimek  autorské práva nebo při revidování starých omezení a výjimek  autorského práva.
Upozornění
1. Pokud si přejete podepsat Manifest jménem vaší organizace (a jste k tomu oprávněni), zašlete prosím email na adresu
coordinator [zavináč] communia-project [tečka] eu
. Uveďte prosím přesný název vaší organizace, URL adresu stránek, vaše křestní jméno, příjmení a vaši pracovní pozici v organizaci. Přiložte prosím logo organizace (nebo URL adresu, kde se logo nachází).
2. Pokud objevíte chyby na těchto stránkách nebo ve vašem podpisu, oznamte to prosím na adrese
webmaster [zavináč] communia-project [tečka] eu
Le livre, comme livre, appartient à l’auteur, mais comme pensée, il appartient – le mot n’est pas trop vaste – au genre humain. Toutes les intelligences y ont droit. Si l’un des deux droits, le droit de l’écrivain et le droit de l’esprit humain, devait être sacrifié, ce serait, certes, le droit de l’écrivain, car l’intérêt public est notre préoccupation unique, et tous, je le déclare, doivent passer avant nous.
Discours d’ouverture du Congrès littéraire international de 1878
, Victor Hugo, 1878
Kulturelle Allmende, wie wir sie verstehen, bedeutet Reichtum an freien Informationen und Wissen. Einen Reichtum, der nicht durch Urheberrechte oder sonstige Beschränkungen belastet ist, welche den Zugang oder die Verwendung erschweren.
Ein solcher Zustand von Freiheit kann durch das zeitliche Ablaufen ursprünglich bestehender Rechte begründet sein. Die Freiheit kann aber auch daher rühren, dass von Seiten der Berechtigten alle entsprechenden Rechte mit der Absicht einer Nutzung durch die Allgemeinheit freigegeben wurden. Zu guter Letzt können Informationen und Wissen auch frei sein, weil die Schöpfungshöhe für Urheberrechte oder sonstige gesetzliche Schutzrechte fehlt.
Ein solcher Zustand von Freiheit kann durch das zeitliche Ablaufen ursprünglich bestehender Rechte begründet sein. Die Freiheit kann aber auch daher rühren, dass von Seiten der Berechtigten alle entsprechenden Rechte mit der Absicht einer Nutzung durch die Allgemeinheit freigegeben wurden. Zu guter Letzt können Informationen und Wissen auch frei sein, weil die Schöpfungshöhe für Urheberrechte oder sonstige gesetzliche Schutzrechte fehlt.
Our markets, our democracy, our science, our tradition of free speech, and our art all depend more heavily on a Public Domain of freely available material than they do on the informational material that is covered by property rights. The Public Domain is not some gummy residue left behind when all the good stuff has been covered by property law. The Public Domain is the place we quarry the building blocks of our culture. It is, in fact, the majority of our culture.
The Public Domain”
, p. 40f, James Boyle, 2008
Kulturelle Allmende in dem hier verstandenem Sinne ist das, was die Grundlage unseres im Rahmen von Kultur und Allgemeinwissen ausgedrückten Selbstverständnisses bildet. Die kulturelle Allmende ist der Rohstoff, aus dem neues Wissen und neue Kultur entstehen. Dass dieser Rohstoff für jeden frei verfügbar ist, wann immer er möchte und so häufig er möchte: das ist die ewige Garantie der kulturellen Allmende.
Eine große und starke kulturelle Allmende ist deshalb Voraussetzung für eine lebendige Kultur- und Wissensgesellschaft. Sie spielt eine besondere Rolle im Bereich von Bildung, Wissenschaft, kulturellem Erbe und Informationen der öffentlichen Hand.
Artikel 27 Absatz 1 der UN-Menschenrechtscharta ist schwer vorstellbar ohne das, was wir hier die kulturelle Allmende nennen:
Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gesellschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben. ()
Artikel 27 Abs. 1, Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, Resolution 217 A (III) der UN-Generalversammlung vom 10. Dez. 1948
Die vernetzte digitale Wissensgesellschaft geht mit einem neuen Spannungsverhältnis zwischen der kulturellen Allmende und den Werkrechten einher. Um die kulturelle Allmende in diesem Umfeld zu bewahren und zu stärken, bedarf es eines übergreifenden, zeitgemäßen Verständnisses von der Natur und Aufgabe dieser Institution.
Ziel dieses Manifestes ist es deshalb, unser Verständnis der kulturellen Allmende zu erläutern und die notwendigen Grundlagen und Leitlinien zur Stärkung dieser Institution am Beginn des 21. Jahrhundert herauszuarbeiten.
Zu diesem Zweck soll hier die Stellung der kulturellen Allmende in Bezug auf Urheberrechte und sonstige immaterielle Schutzrechte im Bereich des gewerblichen Rechtsschutzes (wie beispielsweise Patent-, Marken- oder Datenbankrechte) untersucht werden. Um das Verständnis des Textes zu erleichtern, soll im Folgenden von allen diesen Rechten unter dem gemeinsamen Oberbegriff der Werkrechte gesprochen werden. Alles das, was Gegenstand dieser Rechte ist, sei deshalb folgerichtig unter dem Begriff der Werke benannt. Als Urheber sind diejenigen vereint, welche sich für das Entstehen von Werken verantwortlich zeichnen.
Die kulturelle Allmende im 21. Jahrhundert
Die kulturelle Allmende im 21sten Jahrhundert
Zur der kulturellen Allmende im Sinne dieses Manifests gehören alle kulturellen Güter, die ohne die Beachtung von entsprechenden Werkrechten bedingungslos benutzt werden können. Neben den Werken, die schon aus gesetzlichen Gründen in den benannten Bereich fallen, sollen nach der hier angenommenen Definition auch die vielen Werke gehören, bei denen die Urheber durch entsprechende Kennzeichnung so umfassend wie ihnen möglich auf alle Rechte verzichtet haben. Schließlich werden wir für die Zwecke dieses Textes dem Begriff der kulturellen Allmende auch diejenigen Werke zuordnen, welche aufgrund von gesetzlichen Ausnahmen und Beschränkungen dem Nutzer trotz bestehender Rechte zugänglich sind.
Alle diese Quellen ermöglichen einen weitreichend freien Zugriff auf das, was die Kultur unserer Gesellschaft ausmacht. Sie sind deshalb von hoher Bedeutung. Es gehört zu den vornehmsten Zielen, diese Quellen aufrechtzuerhalten und zu stärken. Jeder soll grundsätzlich frei aus dem schöpfen dürfen, was Gegenstand unseres gemeinsamen Wissens und unserer Kultur ist.
Kulturelle Allmende im eigentlichen Sinne:
Alles das, was an gemeinsamen Wissen, Kultur und sonstigen Ressourcen schon aufgrund Gesetzes frei von Werkrechten ist, macht den Kernbestand der kulturellen Allmende aus.
Dabei lassen sich zwei verschiedene Gattungen unterscheiden:
Werke, bei denen die Rechte der Urheber erloschen sind.
Werkrechte sind Rechte, die den Rechteinhabern auf Zeit verliehen werden. Gleichzeitig mit dem Erlöschen dieser Rechte verlieren die gesetzlichen Werknutzungsbeschränkungen ihre Wirkung. In manchen Ländern verbleiben jedoch selbst dann noch Urheberpersönlichkeitsrechte.
Werke, bei denen von Anbeginn die Voraussetzungen für einen gesetzlichen Schutz nicht erfüllt sind.
Werkrechtefreiheit liegt vor, wenn einem Werk die erforderliche Schöpfungshöhe fehlt. Trotz einer gewissen Originalität kann Werken jedoch auch dann ein Schutz versagt sein, wenn sie per Gesetz kategorisch von diesem ausgeschlossen sind, wie etwa bloße Daten, Tatsachen, Ideen, amtliche Werke oder sich selbst bedingende Beschreibungen von Abläufen, Verfahren, Konzepten, Prinzipien oder Entdeckungen. Ein Schutz besteht in diesen Fällen nicht, weil die entsprechende Werke zu wichtig für das Funktionieren unserer Gesellschaften sind.
Die kulturelle Allmende im eigentlichen Sinne stellt ein historisch gewachsenes Gleichgewicht in der Abwägung zwischen den gesetzlich verkörperten Interessen der Urheber und der Allgemeinheit dar. Sie ist Grundlage für die kulturelle Erinnerung und Wissensbasis unserer Gesellschaft.
Seit der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts sieht sie sich jedoch sowohl Eingriffen durch die Verlängerung der Werkrechteschutzdauer als auch Eingriffen durch die Einführung zusätzlicher, werkrechteähnlicher Regelungen ausgesetzt.
Die kulturelle Allmende im weiteren Sinne:
Rund um den beschriebenen strukturellen Kern der kulturellen Allmende gibt es zusätzliche Quellen freier Werke. Der Zugang zu den Werken dieses Ursprungs gründet in einer besonderen Freiheit, die den für eine aktive Kultur- und Wissensgesellschaft lebensnotwendigen Lebensraum schafft. Sie stellt den Vorrang bestimmter gesellschaftlicher Bedürfnisse sicher und schafft die Voraussetzungen dafür, dass Urheber aus freien Stücken über die rechtlichen Belange ihrer Werke bestimmen können. In manchen Fällen hängt der Zugang zu diesen Quellen allerdings entweder von der Form der Nutzung oder der Zugehörigkeit zu besonderen Nutzergruppen ab:
Werke, die von ihren Urhebern zur freien Verfügung gestellt werden.
Es ist Urhebern möglich, ihre gesetzlich gewährten Schutzrechte weitgehend dadurch aufzuheben, dass sie der Allgemeinheit das Recht auf freie Nutzung ihres Werkes in jedweder Form einräumen. In manchen Staaten ist sogar möglich, als Urheber auf sämtliche Rechte zu verzichten und das Werk so schon zu Lebzeiten in den Bereich des strukturellen Kerns der kulturellen Allmende zu überführen. Als Beispiel für eine Definition der freien Nutzung sei hier auf die
Free Software Definition
die
Definition of free cultural works
und die
Open Definition
verwiesen.
Ausnahmen und Beschränkungen zu Werkrechten.
Es gibt eine begrenzte Anzahl von Umständen, unter denen ein Nutzer gegenüber den üblicherweise bestehenden Werkrechten in seinem Sinne bevorrechtigt ist. Diese Vorrechte stellen bis zu einem gewissen Grad Zugang zu unserer gemeinsamen Kultur- und Wissensbasis sicher und nehmen so eine wichtige soziale Aufgabe wahr. Das Bestehen der Vorrechte ist von wesentlicher Bedeutung für die kulturelle Allmende.
Die derzeitige Reichweite der kulturellen Allmende im engen und weiteren Sinne begünstigt Innovationen und kulturelle Teilhabe. Deshalb ist es so wichtig, sie zum Wohle der gesamten Gesellschaft in allen ihren Ausprägungen zu bewahren und ihre Schlüsselrolle auch im Zeitalter rapider technologischer und sozialer Veränderungen aufrechtzuerhalten.
Generelle Prinzipien
Bei der Bewahrung der kulturellen Allmende ist es wichtig, eine Reihe von grundlegenden Prinzipien zu beachten. Das Verständnis dieser Prinzipien ist notwendig, um die sinnvolle Funktion der kulturellen Allmende im zunehmend technologischen Umfeld der vernetzten Wissensgesellschaft sicherzustellen.
Prinzipien der kulturellen Allmende im engeren Sinne:
Die kulturelle Allmende ist die Regel, Werkrechteschutz die Ausnahme.
Weil der Schutz von Werkrechten nur für Werke mit einer gewissen Schöpfungshöhe gewährt wird, bleibt der größte Teil der täglich weltweit erzeugten Daten, Informationen und Ideen automatisch frei und bereichert die kulturelle Allmende. Deren Umfang vergrößert sich daneben zusätzlich jedes Jahr durch das Freiwerden von Werken, deren Werkrechteschutz nach Ende des gesetzlichen Zeitraumes ausläuft. Sowohl die Bewahrung von kreativitätshonorierenden Mindeststandards für die Gewährung von Werkrechteschutz als auch eine maßvolle Werkrechteschutzdauer tragen dazu bei, dass der Zugang zu unserer gemeinsamen Kultur- und Wissensbasis für alle sichergestellt ist.
Werkrechteschutz soll nur so lange dauern, wie es im Rahmen eines Kompromisses zwischen den Interessen der Urheber und der Gesellschaft an unbeschränkter Teilhabe an Kultur und Wissen notwendig ist.
Es gibt weder aus der Perspektive der Urheber noch aus historischen, ökonomischen, sozialen oder sonstigen Gründen ein triftiges Argument für eine ausgreifend lange Werkrechteschutzdauer. So legitim es ist, dass Urheber die Früchte ihrer intellektuellen Arbeit ernten, so illegitim ist es, die gesellschaftliche Teilhabe auch nach übermäßig langer Zeit noch zu erschweren.
Was zur kulturellen Allmende gehört, muss kulturelle Allmende bleiben.
Es darf nicht sein, dass ursprünglich frei gewordene Werke wieder dadurch unfrei werden, dass ein ausschließlicher Anspruch auf technische Reproduktion dieser Werke erhoben wird. Dasselbe gilt, wenn technische Maßnahmen zur Beschränkung des Zugangs zu solchen technischen Reproduktionen ergriffen werden.
Der rechtmäßige Nutzer einer Digitalkopie eines Werks aus der kulturellen Allmende soll frei sein, die Kopie in seinem Sinne zu verwenden.
Der Umstand, dass ein Werk zur kulturellen Allmende gehört, bedeutet nicht notwendigerweise dass es der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt werden muss. Jedem Eigentümer eines solchen Werkstücks ist es unbenommen, anderen den Zugang zu verwehren. Ist jedoch entsprechender Zugang gewährt worden, sollte es keine gesetzliche Beschränkungen im Hinblick auf die Nutzung digitaler Kopien des Werks geben.
Die Umgehung der durch die kulturelle Allmende gewährter Freiheiten mit Hilfe vertraglicher oder technischer Maßnahmen darf nicht zulässig sein.
Werke der kulturellen Allmende dürfen nach Wahl verwendet, bearbeitet und vervielfältigt werden. Es darf nicht zulässig sein, diese Rechte durch vertragliche oder technische Konstruktionen zu beschränken. Das gilt im Bezug auf Werkrechte auch für die durch gesetzlichen Ausnahmen und Beschränkungen gewährten Freiheiten.
Prinzipien der kulturellen Allmende im weiteren Sinne:
Das freiwillige Verzichten auf Werkrechte ist eine legitime Ausübung dieser Rechte.
Viele Urheber haben kein Interesse daran, ihre Werkrechte voll auszureizen. Manche möchten sogar vollständig auf alle Rechte am Werk verzichten. Unter der Voraussetzung, dass diese Handlungen freiwillig geschehen, soll die teilweise oder vollständige Freigabe als eine legitime Ausübung der Werkrechte des Urhebers akzeptiert und nicht durch Gesetz oder Konstruktionen wie das Urheberpersönlichkeitsrecht behindert werden.
Ausnahmen und Beschränkungen der Werkrechte müssen im Hinblick auf eine effektive Gewährleistung der maßvollen Abwägung zwischen den Interessen von Urhebern und der Allgemeinheit stetig im Blick behalten werden.
Sie sind die Voraussetzung für Nutzervorrechte und eröffnen Spielraum im System der Werkrechte. In einer Zeit schnelllebiger gesellschaftlicher und technologischer Veränderungen ist es notwendig, unter Berücksichtigung der legitimen Urheberinteressen die Fähigkeit der Vorrechte zur allgemeinen Erschließung unserer Kultur- und Wissensbasis fortwährend zu überprüfen. Die Ausnahmen und Beschränkungen sollten in diesem Sinne als evolutionäre Regelungen verstanden werden, deren regelmäßige Adaption an neue Verhältnisse im allgemeinen Interesse liegt.
Neben den vorgenannten grundsätzlichen Erwägungen ist es notwendig, eine Reihe von weiteren Angelegenheiten unmittelbar anzusprechen. Die folgenden Empfehlungen zielen darauf ab, den Bestand der kulturellen Allmende zu schützen und das zukünftige Funktionieren in einer sinnvollen Weise sicherzustellen. Die Empfehlungen beziehen sich grundsätzlich auf das gesamte thematische Spektrum von Werkrechten; besonders relevant sind sie indes für den Bereich der Bildung, wissenschaftlichen Forschung sowie des kulturellen Erbes.
Empfehlungen
Die Dauer des Schutzes von Werkrechten sollte verkürzt werden. Ein bedingungsloser, zeitlich unverhältnismäßig langer, gegebenenfalls sogar postmortaler Schutz von Werkrechten wirkt sich in einem hohen Maße nachteilig auf die Zugangsmöglichkeiten zur gemeinsamen Kultur- und Wissensbasis unserer Gesellschaft aus.
Eine übermäßig lange Schutzdauer vergrößert zudem die Wahrscheinlichkeit so genannter verwaister Werke, bei denen noch während der Laufzeit Urheber beziehungsweise Erben nicht mehr erreicht werden können und somit trotz eingestellter wirtschaftlicher Auswertung des Werkes eine Übernahme in die kulturelle Allmende scheitert. Aus diesem Grunde sollte für neue Werke künftig eine angemessenere Schutzdauer gelten, die ab einem bestimmten Zeitpunkt zudem an formelle Bedingungen geknüpft ist.
Jedwede Änderung des Schutzbereichs von Werkrechten muss die Auswirkungen auf die kulturelle Allmende mit in Betracht ziehen.
Änderungen der Schutzdauer werkrechtlicher Bestimmungen dürfen sich nicht rückwirkend auf Werke beziehen, deren Schutzdauer bereits läuft. Die Werkrechte sind eine zeitlich befristete Ausnahme vom Grundsatz der freien Allgemeinverfügbarkeit unserer gemeinsamen Kultur- und Wissensbasis. Auf Kosten der Allgemeinheit ist zu Gunsten einer kleinen Gruppe von Rechtsinhabern die Schutzdauer im 20. Jahrhundert mehrmals verlängert worden. Als Folge dessen ist die Erreichbarkeit eines Großteils nicht nur unserer neuesten, sondern auch neueren Kultur hinter werkrechtlichen Bestimmungen und technischen Einschränkungen verschlossen. Es ist zu gewährleisten, dass sich diese Umstände nicht noch weiter verschlechtern. Vielmehr sollte es künftig das Ziel sein, die Bedingungen in Richtung eines wieder ausgewogeneren Verhältnisses zwischen den Interessen der Verwerter und der Allgemeinheit zurück zu entwickeln.
Gehört ein Werk nach Ablauf der Schutzdauer aufgrund der Bestimmungen seines Ursprungslandes zur kulturellen Allmende, so sollte dies automatisch auch für jeden anderen Staat der Welt gelten.
Wenn ein Werk in seinem Ursprungsland keinen Rechtsschutz beanspruchen kann, weil es entweder nicht die erforderliche Schöpfungshöhe aufweist oder die Schutzdauer überschritten hat, sollte es weder für den Urheber noch sonst jemanden möglich sein, Werkrechte in einem anderen Staat beanspruchen zu können, selbst wenn dort grundsätzlich andere Bedingungen gälten.
Jeder Versuch, Werke der kulturellen Allmende zu unterschlagen, muss rechtliche Konsequenzen haben.
Um die Vollständigkeit der kulturellen Allmende zu schützen und ihre Nutzer vor unrichtigen oder betrügerischen Ansprüchen zu bewahren, muss jeder bewusste Versuch der Inanspruchnahme ausschließlicher Rechte an einem Werk der kulturellen Allmende für ungesetzlich erklärt werden.
Niemand darf ausschließliche Werkrechte an einem Werk der kreativen Allmende erlangen.
Die kreative Allmende ist entscheidend für das Gleichgewicht der Gesamtheit aller Werkrechte. Dieses Gleichgewicht darf nicht durch Versuche zur Erlangung oder Wiederherstellung von ausschließlichen Rechten beeinträchtigt werden.
Es muss einen effektiven Weg geben, verwaiste oder im regulären Handel dauerhaft vergriffene Werke zur freien Verwendung der Gesellschaft verfügbar zu machen.
Die Ausweitung von Schutzbereich und Schutzdauer der Werkrechte hat eine große Menge von Werken zur Folge, die weder irgendwelchen Verfügungsberechtigten noch der kulturellen Allmende zuzurechnen sind. Da von diesem Zustand sowohl Urheber beziehungsweise deren Erben als auch die Allgemeinheit nicht profitieren, sollte ein Weg geschaffen werden, der die freie Weiterverwendung zugunsten der Gemeinschaft ermöglicht.
Kulturinstitutionen sollten es als eine besondere Aufgabe ansehen, Werke der kulturellen Allmende auszuweisen und zu erhalten.
Seit Jahrhunderten ist es Auftrag gemeinnütziger Einrichtungen, unsere Kultur- und Wissensbasis zu erhalten. Als Teil dieser Aufgabe sollten sie durch Kennzeichnungs- und Konservierungsmaßnahmen sicherstellen, dass Werke der kulturellen Allmende für die gesamte Gesellschaft frei verfügbar sind.
Das freiwillige Einräumen von Nutzungsrechten oder gar die vollumfängliche Rechtsentäußerung zu Gunsten der kulturellen Allmende darf nicht durch gesetzliche Bestimmungen behindert werden.
Beide Handlungen sollten legitime Ausübung der einem Urheber zukommenden Werkrechte sein. Sie sind von hoher Bedeutung für den Zugang der Gesellschaft zu ihren Kultur- und Wissensgütern und sollten aus Respekt vor den Wünschen einer Vielzahl von Urhebern ermöglicht werden.
Unter der Voraussetzung einer Fortentwicklung der Kompensationsmechanismen für Urheber muss private, nicht-kommerzielle Nutzung geschützter Werke grundsätzlich möglich sein.
Dabei gilt aber: So wichtig der Zugang jedes einzelnen zur nicht-kommerziellen Nutzung von allen veröffentlichten Werken ist, so wichtig ist es gleichzeitig auch, die Position der Urheber bei jeder Veränderung von Werkrechten zu Gunsten der Werknutzer mit in Betracht zu ziehen.
„Le livre, comme livre, appartient à l’auteur, mais comme pensée, il appartient—le mot n’est pas trop vaste—au genre humain. Toutes les intelligences y ont droit. Si l’un des deux droits, le droit de l’écrivain et le droit de l’esprit humain, devait être sacrifié, ce serait, certes, le droit de l’écrivain, car l’intérêt public est notre préoccupation unique, et tous, je le déclare, doivent passer avant nous.”
Victor Hugo,
Discours d’ouverture du Congrès littéraire international de 1878
, 1878
The Public Domain, as we understand it, is the wealth of information that is free from the barriers to access or reuse usually associated with copyright protection, either because it is free from any copyright protection or because the right holders have decided to remove these barriers. It is the basis of our self-understanding as expressed by our shared knowledge and culture. It is the raw material from which new knowledge is derived and new cultural works are created. The Public Domain acts as a protective mechanism that ensures that this raw material is available at its cost of reproduction – close to zero – and that all members of society can build upon it. Having a healthy and thriving Public Domain is essential to the social and economic well-being of our societies. The Public Domain plays a capital role in the fields of education, science, cultural heritage and public sector information. A healthy and thriving Public Domain is one of the prerequisites for ensuring that the principles of Article 27 (1) of the Universal Declaration of Human Rights (’Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.’) can be enjoyed by everyone around the world.
„Our markets, our democracy, our science, our traditions of free speech, and our art all depend more heavily on a Public Domain of freely available material than they do on the informational material that is covered by property rights. The Public Domain is not some gummy residue left behind when all the good stuff has been covered by property law. The Public Domain is the place we quarry the building blocks of our culture. It is, in fact, the majority of our culture.”
James Boyle,
The Public Domain
, p.40f, 2008
The digital networked information society has brought the issue of the Public Domain to the foreground of copyright discussions. In order to preserve and strengthen the Public Domain we need a robust and up-to-date understanding of the nature and role of this essential resource. This Public Domain Manifesto defines the Public Domain and outlines the necessary principles and guidelines for a healthy Public Domain at the beginning of the 21st century. The Public Domain is considered here in its relation to copyright law, to the exclusion of other intellectual property rights (like patents and trademarks), and where copyright law is to be understood in its broadest sense to include economic and moral rights under copyright and related rights (inclusive of neighboring rights and database rights). In the remainder of this document copyright is therefore used as a catch-all term for these rights. Moreover, the term 'works’ includes all subject-matter protected by copyright so defined, thus including databases, performances and recordings. Likewise, the term 'authors’ includes photographers, producers, broadcasters, painters and performers.
The Public Domain in the 21st Century
The Public Domain as aspired to in this Manifesto is defined as cultural material that can be used without restriction, absent copyright protection. In addition to works that are formally in the public domain, there are also lots of valuable works that individuals have voluntarily shared under generous terms creating a privately constructed commons that functions in many ways like the public domain. Moreover, individuals can also make use of many protected works through exceptions and limitations to copyright, fair use and fair dealing. All of these sources that allow for increased access to our culture and heritage are important and all need to be actively maintained in order for society to reap the full benefit of our shared knowledge and culture.
The Public Domain
The structural Public Domain lies at the core of the notion of the Public Domain and is comprised of our shared knowledge, culture and resources that can be used without copyright restrictions by virtue of current law. Specifically, the structural Public Domain is made up of two different classes of material:
Works of authorship where the copyright protection has expired.
Copyright is a temporary right granted to authors. Once this temporary protection has come to its end, all legal restrictions cease to exist, subject in some countries to the author’s perpetual moral rights.
The essential commons of information that is not covered by copyright.
Works that are not protected by copyright because they fail the test of originality, or are excluded from protection (such as data, facts, ideas, procedures, processes, systems, methods of operation, concepts, principles, or discoveries, regardless of the form in which they are described, explained, illustrated, or embodied in a work, as well as laws and judicial and administrative decisions). This essential commons is too important for the functioning of our societies to be burdened with legal restrictions of any nature even for a limited period.
The structural Public Domain is an historically grown balance to the rights of authors protected by copyright and it is essential to the cultural memory and knowledge base of our societies. In the second half of the 20th century all two elements identified here have been strained by the extension of the term of copyright protection and the introduction of more copyright-like regimes of legal protection.
Voluntary commons and user prerogatives
In addition to this structural core of the Public Domain, there are other essential sources that enable individuals to freely interact with copyright protected works. These represent the „breathing space” of our current culture and knowledge, ensuring that copyright protection does not interfere with specific requirements of society and the voluntary choices of authors. While these sources increase access to protected works, some of them make this access conditional on certain forms of use or restrict access to certain classes of users:
Works that are voluntarily shared by their rights holders.
Creators can remove use restrictions from their works by either freely licensing them, or by using other legal tools to allow others to use their works without restrictions, or by dedicating them to the Public Domain. For free licencing definitions see the definition of free software
, the definition of free cultural works
, and the open knowledge definition
for reference.
The user prerogatives created by exceptions and limitations to copyright, fair use and fair dealing.
These prerogatives are an integral part of the Public Domain. They ensure that there is sufficient access to our shared culture and knowledge, enabling the functioning of essential social institutions and enabling social participation of individuals with special needs.
Taken together, the public domain, the voluntary sharing of works and exceptions and limitations to copyright, fair use and fair dealing go a long way to ensure that everyone has access to our shared culture and knowledge in order to facilitate innovation and cultural participation for the benefit of the entire society. It is therefore important that the Public Domain in both its incarnations is actively maintained so that it can continue to fulfill this key role in this period of rapid technological and social change.
General Principles
In a period of rapid technological and social change the Public Domain fulfills an essential role in cultural participation and digital innovation, and therefore needs to be actively maintained. Active maintenance of the Public Domain needs to take into account a number of general principles. The following principles are essential to preserve a meaningful understanding of the Public Domain and to ensure that the Public Domain continues to function in the technological environment of the networked information society. With regard to the structural Public Domain these are as follows:
The Public Domain is the rule, copyright protection is the exception.
Since copyright protection is granted only with respect to original forms of expression, the vast majority of data, information and ideas produced worldwide at any given time belongs to the Public Domain. In addition to information that is not eligible for protection, the Public Domain is enlarged every year by works whose term of protection expires. The combined application of the requirements for protection and the limited duration of the copyright protection contribute to the wealth of the Public Domain so as to ensure access to our shared culture and knowledge.
Copyright protection should last only as long as necessary to achieve a reasonable compromise between protecting and rewarding the author for his intellectual labour and safeguarding the public interest in the dissemination of culture and knowledge.
From neither the perspective of the author nor the general public do any valid arguments exist (whether historical, economic, social or otherwise) in support of an exceedingly long term of copyright protection. While the author should be able to reap the fruits of his intellectual labour, the general public should not be deprived for an overly long period of time of the benefits of freely using those works.
What is in the Public Domain must remain in the Public Domain.
Exclusive control over Public Domain works must not be reestablished by claiming exclusive rights in technical reproductions of the works, or using technical protection measures to limit access to technical reproductions of such works.
The lawful user of a digital copy of a Public Domain work should be free to (re-)use, copy and modify such work.
The Public Domain status of a work does not necessarily mean that it must be made accessible to the public. The owners of physical works that are in the Public Domain are free to restrict access to such works. However once access to a work has been granted then there ought not be legal restrictions on the re-use, modification or reproduction of these works.
Contracts or technical protection measures that restrict access to and re-use of Public Domain works must not be enforced.
The Public Domain status of a work guarantees the right to re-use, modify and reproduce. This also includes user prerogatives arising from exceptions and limitations, fair use and fair dealing, ensuring that these cannot be limited by contractual or technological means.
In addition, the following principles are at the core of the voluntary commons and user prerogatives described above:
The voluntary relinquishment of copyright and sharing of protected works are legitimate exercises of copyright exclusivity.
Many authors entitled to copyright protection for their works do not wish to exercise these rights to their full extent or wish to relinquish these rights altogether. Such actions, provided that they are voluntary, are a legitimate exercise of copyright exclusivity and must not be hindered by law, by statute or by other mechanisms including moral rights.
Exceptions and limitations to copyright, fair use and fair dealing need to be actively maintained to ensure the effectiveness of the fundamental balance of copyright and the public interest.
These mechanisms create user prerogatives that constitute the breathing space within the current copyright system. Given the rapid pace of change in both technology and society it is important that they remain capable of ensuring the functioning of essential social institutions and the social participation of individuals with special needs. Therefore, exceptions and limitations to copyright, fair use and fair dealing should be construed as evolutionary in nature and constantly adapted to account for the public interest.
In addition to these general principles, a number of issues relevant to the Public Domain must be addressed immediately. The following recommendations are aimed at protecting the Public Domain and ensuring that it can continue to function in a meaningful way. While these recommendations are applicable across the spectrum of copyright, they are of particular relevance to education, cultural heritage and scientific research.
General Recommendations
The term of copyright protection should be reduced.
The excessive length of copyright protection combined with an absence of formalities is highly detrimental to the accessibility of our shared knowledge and culture. Moreover, it increases the occurrence of orphan works, works that are neither under the control of their authors nor part of the Public Domain, and in either case cannot be used. Thus, for new works the duration of copyright protection should be reduced to a more reasonable term.
Any change to the scope of copyright protection (including any new definition of protectable subject-matter or expansion of exclusive rights) needs to take into account the effects on the Public Domain.
Any change of the scope of copyright protection must not be applied retroactively to works already subject to protection. Copyright is a time-limited exception to the Public Domain status of our shared culture and knowledge. In the 20th century its scope has been significantly extended, to accommodate the interests of a small class of rights holders at the expense of the general public. As a result, most of our shared culture and knowledge is locked away behind copyright and technical restrictions. We must ensure that this situation will not be worsened at a minimum, and be affirmatively improved in the future.
When material is deemed to fall in the structural Public Domain in its country of origin, the material should be recognized as part of the structural Public Domain in all other countries of the world.
Where material in one country is not eligible for copyright protection because it falls under a specific copyright exclusion, either because it does not meet the criterion of originality or because the duration of its protection has lapsed, it should not be possible for anyone (including the author) to invoke copyright protection on the same material in another country so as to withdraw this material from the structural Public Domain.
Any false or misleading attempt to misappropriate Public Domain material must be legally punished.
In order to preserve the integrity of the Public Domain and protect users of Public Domain material from inaccurate and deceitful representations, any false or misleading attempts to claim exclusivity over Public Domain material must be declared unlawful.
No other intellectual property right must be used to reconstitute exclusivity over Public Domain material.
The Public Domain is integral to the internal balance of the copyright system. This internal balance must not be manipulated by attempts to reconstitute or obtain exclusive control via regulations that are external to copyright.
There must be a practical and effective path to make available 'orphan works’ and published works that are no longer commercially available (such as out-of-print works) for re-use by society.
The extension of the scope and duration of copyright and the prohibition of formalities for foreign works have created a huge body of orphan works that are neither under the control of their authors nor part of the Public Domain. Given that such works under current law do not benefit their authors or society, these works need to be made available for productive re-use by society as a whole.
Cultural heritage institutions should take upon themselves a special role in the effective labeling and preserving of Public Domain works.
Not-for-profit cultural heritage organizations have been entrusted with preservation of our shared knowledge and culture for centuries. As part of this role they need to ensure that works in the Public Domain are available to all of society, by labeling them, preserving them and making them freely available.
There must be no legal obstacles that prevent the voluntary sharing of works or the dedication of works to the Public Domain.
Both are legitimate exercises of exclusive rights granted by copyright and both are critical to ensuring access to essential cultural goods and knowledge and to respecting authors’ wishes.
Personal non-commercial uses of protected works must generally be made possible, for which alternative modes of remuneration for the author must be explored.
While it is essential for the self-development of each individual that he or she be able to make personal non-commercial uses of works, it is just as essential that the position of the author be taken into consideration when establishing new limitations and exceptions on copyright or revising old ones.
„Le livre, comme livre, appartient à l’auteur, mais comme pensée, il appartient—le mot n’est pas trop vaste—au genre humain. Toutes les intelligences y ont droit. Si l’un des deux droits, le droit de l’écrivain et le droit de l’esprit humain, devait être sacrifié, ce serait, certes, le droit de l’écrivain, car l’intérêt public est notre préoccupation unique, et tous, je le déclare, doivent passer avant nous.”
Victor Hugo,
Discours d’ouverture du Congrès littéraire international de 1878
, 1878
El dominio púbico, como lo entendemos, es la riqueza de información que está libre de barreras de acceso o de reutilización usualmente asociada a la protección de la propiedad intelectual, ya sea porque está libre de cualquier protección de derechos o porque los titulares de derechos han decidido eliminar dichas barreras. Es la base de nuestra propia comprensión expresada por nuestro conocimiento y nuestra cultura comunes. Es el material en bruto a partir del cual se deriva nuestro conocimiento y se crean nuevas obras. El dominio público actúa como un mecanismo de protección que garantiza que este material en bruto esté disponible sólo a su coste de reproducción — cercano a cero — y que todos los miembros de la sociedad puedan construir a partir de él. Tener un dominio público saludable y próspero es esencial para el bienestar social y económico de nuestras sociedades. El dominio público juega un papel capital en los ámbitos de la educación, la ciencia, el patrimonio cultural y la información del sector público. Un dominio público saludable y próspero es uno de los prerequisitos para garantizar que los principios del artículo 27 (1) de la Declaración universal de los derechos humanos (’Toda persona tiene derecho a participar libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y sus beneficios.’) pueda ser disfrutado por cualquiera en cualquier parte del mundo.
„Nuestros mercados, nuestra democracia, nuestra ciencia, nuestra tradición de libertad de expresión y nuestro arte, todo depende en mayor medida de un dominio público de contenidos disponibles de manera libre más que en el material informativo que está cubierto por los derechos propietarios. El dominio público no es el residuo pegajoso que queda cuando todo lo bueno ha sido cubierto por leyes de propiedad. El dominio público es el lugar donde extraemos los ladrillos para construir nuestra cultura. De hecho, es la mayoría de nuestra cultura.”
James Boyle,
The Public Domain
, p.40f, 2008
La sociedad de la información digital en red ha llevado la cuestión del dominio público al primer plano de las discusiones sobre propiedad intelectual. Para preservar y reforzar el dominio público necesitamos una interpretación sólida y actualizada de la naturaleza y el papel de este recurso esencial. Este Manifiesto del Dominio Público define el dominio público y señala las directrices y los principios necesarios para un dominio público saludable en los inicios del siglo XXI. El domino público se considera aquí en relación a la ley de derecho de autor, excluyendo otros derechos de propiedad industrial (como las patentes y las marcas), y donde la ley de derecho de autor debe entenderse en su sentido más amplio para incluir los derechos económicos y morales de autor y los derechos conexos (incluyendo los derechos sobre bases de datos). Así pues, en el resto de este documento, se utiliza 'derecho de autor’ como un término general para todos estos derechos. Además, el término 'obras’ incluye todos los contenidos protegidos por el derecho de autor como se ha definido, lo que incluye bases de datos, interpretaciones y grabaciones. De la misma manera, el término 'autores’ incluye fotógrafos, productores, emisores, pintores e intérpretes.
El dominio público en el siglo XXI
El dominio público anhelado en este manifiesto se define como los contenidos culturales que pueden ser utilizados sin restricciones, ausentes de protección de derechos de autor. Además de las obras que se encuentran formalmente en el dominio público, también hay muchas obras valiosas que los individuos voluntariamente comparten bajo condiciones generosas creando un procomún construido privadamente que funciona en muchos sentidos como el dominio público. Por otra parte, los individuos también pueden hacer uso de muchas obras protegidas mediante excepciones y límites a los derechos de autor, el uso y el trato legítimo. Todas estas fuentes que permiten incrementar el acceso a nuestra cultura y a nuestro patrimonio son importantes y todos necesitamos mantenerlas activas para que la sociedad recoja el beneficio completo de compartir nuestra cultura y nuestro conocimiento.
El dominio público
The structural Public Domain lies at the core of the notion of the Public Domain and is comprised of our shared knowledge, culture and resources that can be used without copyright restrictions by virtue of current law. Specifically, the structural Public Domain is made up of two different classes of material:
Obras de autoría donde el plazo de protección de los derechos de autor ha expirado.
La propiedad intelectual ofrece unos derechos temporales a los autores. Cuando esta protección temporal llega a su fin, todas las restricciones legales dejan de existir, sin perjuicio que en algunos países existan derechos morales perpetuos para los autores.
El procomún esencial de la información que no está cubierto por la propiedad intelectual.
Obras que no se protegen por el derecho de autor porque no pasan el test de originalidad o son excluidas de la protección (como los datos, los hechos, las ideas, los procedimientos, los procesos, los sistemas, los métodos de operación, los conceptos, los principios o los descubrimientos, independientemente de la forma cómo son descritos, explicados, ilustrados o incrustados en una obra, así como las leyes y las decisiones judiciales y administrativas). Este procomún esencial es demasiado importante para el funcionamiento de nuestras sociedades para tener que cargar con restricciones legales de cualquier naturaleza incluso por un periodo limitado.
El dominio público estructural es un equilibrio que ha crecido históricamente ante los derechos de los autores protegidos por la propiedad intelectual. Es esencial para la memoria cultural y como base de conocimiento de nuestras sociedades. En la segunda mitad del siglo XX estos dos elementos señalados aquí se han visto afectados por la ampliación del plazo de protección del derecho de autor y la introducción de más regímenes de protección de propiedad intelectual.
El procomún voluntario y las prerrogativas de los usuarios
Además de este núcleo estructural del dominio público, existen otras fuentes esenciales que permiten a los individuos interaccionar libremente con las obras protegidas por el derecho de autor. Estas fuentes representan el „espacio respirable” de nuestro conocimiento y nuestra cultura actuales, asegurando que la protección de la propiedad intelectual no interfiera con los requerimientos específicos de la sociedad y las elecciones voluntarias de los autores. Si bien estas fuentes incrementan el acceso a las obras protegidas, algunas de ellas condicionan el acceso en determinadas formas de uso o restringen el acceso a determinados tipos de usuarios:
Obras que son compartidas voluntariamente por sus titulares de derechos.
Los creadores pueden eliminar las restricciones de uso de sus obras mediante licencias libres o utilizando otras herramientas legales que permitan a otros utilizar sus obras sin restricciones o bien ofreciendo las obras al dominio público. Para una definición de licencia libre ver como referencia la definición de software libre http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html, la definición de obras culturales libres http://freedomdefined.org/Definition/Es, y la definición de conocimiento abierto http://opendefinition.org/1.0/Espanol.
Las prerrogativas de los usuarios creadas por las excepciones y los límites a los derechos de autor, el uso y el trato legítimos.
Estas prerrogativas son parte integral del dominio público. Aseguran que haya acceso suficiente a nuestra cultura y nuestro conocimiento comunes, permitiendo el funcionamiento de instituciones sociales esenciales y permitiendo la participación social de individuos con necesidades especiales.
En conjunto, el dominio público, el intercambio voluntario de obras y las excepciones y los límites al derecho de autor, el uso y el trato legítimos contribuyen mucho a garantizar que cualquiera tenga acceso a nuestra cultura y nuestro conocimiento comunes con el fin de facilitar la innovación y la participación cultural en beneficio de toda la sociedad. Por lo tanto es importante que el dominio público en ambas de sus encarnaciones sea mantenido de forma activa para que pueda continuar cumpliendo con este papel clave en este período de cambio tecnológico y social acelerado.
Principios generales
En un período de cambio tecnológico y social acelerado el dominio público cumple un papel esencial en la participación cultural y la innovación digital, y por lo tanto debe ser activo. Para mantener activo el dominio público hay que tener en cuenta una serie de principios generales. Los principios siguientes son esenciales para preservar una comprensión significativa del dominio público y para garantizar que el dominio público sigue funcionando en el entorno tecnológico de la sociedad de la información en red. Con respecto al dominio público estructural estos principios son los siguientes:
El dominio público es la regla, la protección del derecho de autor la excepción.
Dado que la protección del derecho de autor se concede únicamente con respecto a las formas originales de expresión, la gran mayoría de los datos, la información y las ideas generadas mundialmente en cualquier instante pertenecen al dominio público. Además de la información que no es susceptible de ser protegida, el dominio público crece cada año con las obras cuyo plazo de protección expira. La aplicación combinada de los requisitos de protección y la duración limitada de la protección del derecho de autor contribuyen a la riqueza del dominio públic.
La protección del derecho de autor debe durar sólo el tiempo necesario para alcanzar un compromiso razonable entre la protección y la recompensa al autor por su labor intelectual y la salvaguardia del interés público en la difusión de la cultura y el conocimiento.
Ni desde la perspectiva del autor ni la del público en general no existe ningún argumento válido (ya sea histórico, económico, social o de otro tipo) que apoye un plazo de protección del derecho de autor excesivamente largo. Si bien el autor debe ser capaz de recoger los frutos de su labor intelectual, el público en general no debe ser privado por un período excesivamente largo de tiempo de los beneficios de utilizar libremente las obras.
Lo que está en el dominio público debe permanecer en el dominio público.
El control exclusivo sobre las obras de dominio público no debe ser restablecido reclamando derechos exclusivos por la reproducción técnica de las obras o por utilizando medidas técnicas de protección para limitar el acceso a las reproducciones técnicas de dichas obras.
El usuario legítimo de una copia digital de una obra del dominio público debe ser libre de (re-)utilizarla, copiarla y modificarla.
El estado de dominio público de una obra no significa necesariamente que deba ser accesible al público. Los propietarios de obras físicas que se encuentran en el dominio público son libres de restringir el acceso a estas obras. Sin embargo, una vez el acceso a una obra se ha concedido no debería haber restricciones legales para su re-utilización, modificación o reproducción.
Los contratos o las medidas técnicas de protección que restringen el acceso y la reutilización de las obras de dominio público no deben ser aplicadas.
El estado de dominio público de una obra garantiza el derecho a la re-utilización, la modificación y la reproducción. Esto también incluye las prerrogativas de los usuarios derivadas de las excepciones y los límites, el uso y el trato legítimo, asegurando que no puedan ser limitados por vía contractual o tecnológica.
Además, los principios siguientes constituyen el núcleo del procomún voluntario y las prerrogativas del usuario descritos más arriba:
La renuncia voluntaria a los derechos del autor y el intercambio de obras protegidas son ejercicios legítimos de la exclusividad del derecho de autor.
Muchos autores que disfrutan de la protección del derecho de autor sobre sus obras no desean ejercer estos derechos en toda su extensión o desean renunciar completamente a estos derechos. Estas acciones, siempre que sean voluntarias, son un ejercicio legítimo de la exclusividad del derecho de autor y no deben verse obstaculizadas por leyes, estatutos u otros mecanismos, incluidos los derechos morales.
Las excepciones y los límites a los derechos de autor, el uso y el trato legítimos necesitan un mantenimiento activo para garantizar la eficacia del equilibrio fundamental entre el derecho de autor y el interés público.
Estos mecanismos crean prerrogativas de los usuarios que constituyen el espacio para respirar dentro del sistema actual de propiedad intelectual. Dado el rápido ritmo de cambio en la tecnología y en la sociedad es importante que sigan siendo capaces de garantizar el funcionamiento de las instituciones sociales esenciales y la participación social de las personas con necesidades especiales. Por lo tanto, las excepciones y los límites a los derechos de autor, el uso y el trato legítimos deben ser interpretados como susceptibles de evolucionar en su naturaleza y adaptarse constantemente para tener en cuenta el interés público.
Además de estos principios generales, una serie de cuestiones relacionadas con el dominio público deben ser abordadas inmediatamente. Las recomendaciones siguientes tienen como objetivo proteger el dominio público y asegurar que pueda funcionar de manera significativa. Aunque estas recomendaciones son aplicables en todo el espectro de la propiedad intelectual, son de particular relevancia para la educación, el patrimonio cultural y la investigación científica.
Recomendaciones generales
El plazo de protección del derecho de autor debería reducirse.
La duración excesiva de la protección del derecho de autor combinada con la ausencia de formalidades es altamente perjudicial para la accesibilidad a nuestro conocimiento y nuestra cultura comunes. Además, incrementa la aparición de obras huérfanas, obras que ni están bajo el control de sus autores ni son parte del dominio público, y que en ningún caso pueden ser utilizadas. Así pues, para obras nuevas la duración de la protección del derecho de autor debería reducirse a un plazo más razonable.
Cualquier cambio en el ámbito de la protección del derecho de autor (incluyendo cualquier definición nueva de la materia susceptible de ser protegida o la expansión de los derechos exclusivos) necesita tener en cuenta los efectos sobre el dominio público.
Cualquier cambio en el ámbito de la protección del derecho de autor no debe ser aplicado de manera retroactiva a obras ya sujetas a protección. El derecho de autor es una excepción limitada temporalmente al estado de dominio público de nuestra cultura y nuestro conocimiento comunes. En el siglo XX su ámbito de aplicación se ha ampliado significativamente, para dar cabida a los intereses de una pequeña clase de titulares de derechos a expensas del público en general. Como resultado, la mayor parte de nuestra cultura y nuestro conocimiento comunes está encerrado detrás del derecho de autor y de restricciones técnicas. Debemos asegurarnos de que esta situación por lo menos no se verá empeorada, y que se verá mejorada sin duda en el futuro.
Cuando un contenido se considere que ha entrado en el dominio público estructural en su país de origen, este contenido material debe ser reconocido como parte del dominio público estructural en todos los demás países del mundo.
Cuando en un país determinado contenido no sea susceptible de ser protegido por el derecho de autor ya sea por algún tipo de exclusión específica o porque no cumple el criterio de originalidad o porque la duración de la protección ha caducado, no debería ser posible que nadie (incluso el autor) invocara la protección del derecho de autor sobre el mismo material en otro país con el fin de retirarlo del dominio público estructural.
Cualquier intento de falsear o engañar para apropiarse indebidamente de contenidos en el dominio público debe ser castigado legalmente.
Para preservar la integridad del dominio público y para proteger a los usuarios de los contenidos en el dominio público de representaciones inexactas y engañosas, cualquier intento de falsear o engañar para reclamar la exclusividad sobre contenidos en el dominio público debe ser declarado ilegal.
Ningún otro derecho de propiedad intelectual debe ser utilizado para reconstituir la exclusividad sobre un contenido en el dominio público.
El dominio público es esencial para el equilibrio interno del sistema del derecho de autor. Este equilibrio interno no debe ser manipulado por intentos de reconstituir o de obtener un control exclusivo mediante regulaciones externas al derecho de autor.
Tiene que haber un camino práctico y eficaz para poner a disposición las «obras huérfanas» y las obras publicadas que ya no están disponibles comercialmente (como las obras agotadas) para ser reutilizadas por la sociedad.
La ampliación del alcance y la duración del derecho de autor y la prohibición de los trámites para las obras extranjeras han creado un enorme cuerpo de obras huérfanas, que no están ni bajo el control de sus autores, ni forman parte del dominio público. Teniendo en cuenta que de tales obras bajo la ley actual vigente no se benefician ni sus autores ni la sociedad, estas obras deben estar disponibles para su re-utilización productiva por la sociedad en su conjunto.
Las instituciones de patrimonio cultural deben adoptar ellas mismas un papel especial en la aplicación efectiva del etiquetaje y la preservación de las obras en el dominio público.
A las organizaciones sin ánimo de lucro de patrimonio cultural les ha sido confiado durante siglos la preservación de nuestro conocimiento y nuestra cultura comunes. Como parte de este papel necesitan asegurar que las obras en el dominio público están disponibles para toda la sociedad, etiquetándolas, preservándolas y ofreciéndolas libremente.
No debe haber ningún obstáculo legal que impida el intercambio voluntario de obras o el ofrecimiento de obras al dominio público.
Ambos actos son ejercicios legítimos de los derechos exclusivos otorgados por la propiedad intelectual y ambos son críticos para asegurar el acceso al conocimiento y a bienes culturales esenciales y para respetar los deseos de los autores.
Los usos personales no comerciales de obras protegidas deben ser autorizados en general y hay que explorar métodos alternativos de remuneración para los autores.
Si bien es esencial para el desarrollo personal de cada individuo que él o ella pueda hacer un uso personal no comercial de las obras, es también esencial que la posición del autor se tenga en cuenta al establecer nuevos límites y excepciones a los derechos de autor o cuando se revisen los existentes.
„Le livre, comme livre, appartient à l’auteur, mais comme pensée, il appartient—le mot n’est pas trop vaste—au genre humain. Toutes les intelligences y ont droit. Si l’un des deux droits, le droit de l’écrivain et le droit de l’esprit humain, devait être sacrifié, ce serait, certes, le droit de l’écrivain, car l’intérêt public est notre préoccupation unique, et tous, je le déclare, doivent passer avant nous.”
Victor Hugo,
Discours d’ouverture du Congrès littéraire international de 1878
, 1878
Le domaine public, tel que nous l’entendons, est constitué de toute la richesse des informations qui sont accessibles et utilisables sans les obstacles habituellement associés à la protection par le droit d’auteur et le copyright. Cela peut être parce que ces productions sont libres de droits, ou parce que les détenteurs de ces droits ont décidé de lever les obstacles liés aux droits restrictifs. Dans ce sens, le domaine public est la base de notre compréhension de nous-mêmes, telle qu’elle s’exprime dans notre savoir partagé et notre culture. C’est la matière première à partir de laquelle de nouvelles connaissances et de nouvelles œuvres culturelles sont créées. Le domaine public agit comme un mécanisme de protection qui garantit que cette matière première est disponible à son simple coût de reproduction – proche de zéro – et que tous les membres de la société peuvent construire en l’utilisant. L’existence d’un domaine public prospère et en bonne santé est essentiel au bien-être social et économique de nos sociétés. Le domaine public joue un rôle essentiel dans les domaines de l’éducation, de la science, du patrimoine culturel et de l’information issue du secteur public. Un domaine public riche et bien entretenu est l’une des conditions pour que chacun, où qu’il soit dans le monde, bénéficie des principes de l’article 27(1) de la Déclaration universelle des droits de l’Homme (« Toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent. »)
„Les marchés, la démocratie, la science, la liberté d’expression et l’art dépendent bien plus des œuvres et productions constituant le domaine public librement accessible que des productions informationnelles couvertes par des droits de propriété intellectuelle. Le domaine public n’est pas un résidu qui se déposerait lorsque tout ce qui a de la valeur aurait été saisi par les lois sur la propriété intellectuelle. Le domaine public est la carrière dont nous extrayons les pierres avec lesquelles nous bâtissons notre culture. En fait, il constitue la majorité de notre culture.”
James Boyle,
The Public Domain
, p.40f, 2008
La société de l’information en réseaux a mis le domaine public au premier plan des débats sur le droit d’auteur et le copyright. Une compréhension solide et contemporaine de la nature et du rôle du domaine public est nécessaire pour que l’on puisse le préserver et le renforcer. Le manifeste pour le domaine public définit le domaine public et expose les principes et lignes directrices des actions en faveur d’un domaine public riche en ce début de 21ème siècle. Le domaine public est considéré dans le manifeste dans sa relation au droit d’auteur et au copyright, à l’exclusion d’autres titres de propriété intellectuelle (comme les brevets et les marques). Le droit d’auteur et le copyright y sont entendus dans leur acception la plus large, incluant les droits économiques et moraux aussi bien que les droits voisins ou la protection des bases de données. Dans le reste de ce document « droits d’auteur » est utilisé comme un terme fourre-tout pour l’ensemble de ces droits. Par ailleurs, « œuvres » y désigne toutes les productions protégées par le droit d’auteur, y compris par exemple les bases de données, les interprétations ou les enregistrements2. De la même façon, le terme « auteurs3 » y désigne aussi bien les photographes, producteurs, diffuseurs, peintres ou interprètes.
Le domaine public au 21ème siècle
Le domaine public que ce manifeste défend est constitué tout d’abord des productions qui peuvent être utilisées sans restriction, du fait de l’absence de protection par le droit d’auteur. En complément à ces œuvres qui appartiennent au domaine public au sens strict, il existe de très nombreuses œuvres de valeur partagées volontairement par leurs auteurs. Ces auteurs les ont placées sous des termes d’usage généreux, créant ainsi des biens communs construits par les contrats qui fonctionnent sous de nombreux aspects comme le domaine public. Enfin, les individus peuvent également utiliser des oeuvres protégées du fait des exceptions et limitations au droit d’auteur, du fair use ou du fair dealing. Toutes ces composantes du domaine public qui permettent un accès accru à notre culture et à notre patrimoine sont importantes. Toutes doivent être activement défendues et promues de façon à ce que la société bénéficie pleinement de la culture et du savoir partagés.
Le domaine public
Le domaine public structurel est au cœur de la notion de domaine public : il comprend tout notre savoir commun, notre culture et les ressources qui peuvent être utilisées de par la loi actuelle sans restriction liée au droit d’auteur. Plus précisément, le domaine public structurel a deux composantes :
Les œuvres dont la protection a expiré.
Le droit d’auteur est un droit temporaire délivré aux auteurs. Une fois que cette protection temporaire arrive à son terme, toute restriction légale disparaît, à l’exception, dans certains pays, du droit moral des auteurs.
Les biens communs informationnels essentiels qui ne sont pas couverts par le droit d’auteur.
Il s’agit des œuvres qui ne sont pas protégées par le droit d’auteur parce qu’elles ne possèdent pas l’originalité nécessaire, ou qu’elles sont exclues d’une telle protection (données, faits, idées, procédures, procédés, systèmes, méthodes d’opération, concepts, principes ou découvertes, quelle que soit la forme dans laquelle ils sont décrits, expliqués, illustrés ou intégrés à une œuvre, ainsi que les lois et décisions judiciaires). Ces communs essentiels sont trop importants pour le fonctionnement de nos sociétés pour qu’on leur impose le fardeau de restrictions juridiques même pour une période limitée.
Le domaine public structurel a été construit dans l’histoire pour contrebalancer les droits protégés par le droit d’auteur. Il est essentiel à la mémoire culturelle et aux savoirs fondamentaux de nos sociétés. Dans la seconde moitié du 20ème siècle, ces deux piliers d’une société de la connaissance ont été érodés par l’extension de la durée de protection par le droit d’auteur et l’introduction de nouveaux régimes de protection.
Les biens communs volontaires et les prérogatives des utilisateurs
En plus de ce noyau structurel du domaine public, il y a d’autres mécanismes importants qui pemettent aux individus d’interagir librement avec les œuvres protégées par le droit d’auteur. Ces mécanismes permettent la « respiration » de notre culture et de notre savoir, garantissant que la protection par le droit d’auteur n’interfère pas avec les besoins spécifiques de la société et les choix volontaires des auteurs. Ces mécanismes accroissent l’accès aux œuvres protégées, en le restreignant dans certains cas à des types d’usage ou des catégories d’utilisateurs:
Les œuvres volontairement partagées par les détenteurs de droits.
Les créateurs peuvent lever les restrictions d’usage de leurs œuvres en les soumettant à des licences libres, en utilisant d’autres mécanismes qui permettent de les utiliser sans restriction ou encore en les assignant au domaine public. Pour les définitions des licences libres, on se référera à la définition des logiciels libres http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, à la définition des œuvres culturelles libres http://freedomdefined.org/Definition, ou à la définition des connaissances ouvertes http://opendefinition.org/1.0/.
Les prérogatives des utilisateurs créées par les exceptions et limitations au droit d’auteur, le fair use et le
fair dealing
Ces prérogatives sont une part intégrante du domaine public. Elles sont une condition de l’existence d’un accès suffisant à notre culture et notre savoir partagés, permettant aux institutions sociales essentielles de fonctionner et aux individus ayant des besoins spécifiques (par exemple handicapés) de participer à la vie sociale.
Dans leur ensemble, le domaine public, le partage volontaire des œuvres et les exceptions au droit d’auteur, le fair use et le fair dealing jouent un rôle essentiel pour garantir que chacun ait accès à notre culture et à nos connaissances partagées de façon à faciliter l’innovation et la participation culturelle pour le bénéfice de la société entière. Il est donc important que le domaine public dans toutes ses formes soit entretenu activement pour qu’il puisse continuer à jouer ce rôle clé dans une période de changement technologique et social rapide.
Principes généraux
Dans une période de changement technologique et social rapide, le domaine public joue un rôle essentiel dans la participation culturelle et l’innovation numérique et doit donc être activement entretenu. L’entretien actif du domaine public doit prendre en compte un certain nombre de principes généraux. Les principes qui suivent sont essentiels pour préserver une bonne compréhension du domaine public et garantir qu’il continue à fonctionner dans l’environnement technologique de la société de l’information en réseaux. En ce qui concerne le domaine public structurel, il s’agit de:
Le domaine public est la règle, la protection par le droit d’auteur l’exception.
Puisque la protection par le droit d’auteur ne recouvre que les formes originales d’expression, à tout moment, la très grande majorité des données, des informations et des idées appartiennent au domaine public. En plus des entités qui ne peuvent être soumises au droit d’auteur, le domaine public est enrichi année après année par les œuvres dont la durée de protection expire. L’application conjointe de ces exigences sur ce qui peut être soumis au droit d’auteur et de la durée limitée de ce droit contribue à la richesse du domaine public et garantit l’accès à notre culture et notre savoir partagés.
La durée de protection par le droit d’auteur ne doit pas excéder ce qui est nécessaire pour atteindre un compromis raisonnable entre la protection et la rémunération des auteurs pour leur travail intellectuel et la sauvegarde de l’intérêt public en matière de diffusion de la culture et des connaissances.
Que ce soit du point de vue de l’auteur ou de celui du public, aucun argument (qu’il soit historique, économique, social ou autre) ne peut être présenté pour défendre une durée excessive de protection. Certes, l’auteur doit pouvoir tirer les bénédices de son travail intellectuel, mais le public le plus large ne doit pas être privé pendant une période trop longue des bénéfices de la liberté d’usage de ces œuvres.
Ce qui est dans le domaine public doit rester dans le domaine public.
Il ne doit pas être possible de reprendre un contrôle exclusif sur des œuvres du domaine public en utilisant des droits exclusifs sur la reproduction technique de ces œuvres ou en utilisant des mesures techniques de protection pour limiter l’accès aux reproductions techniques de ces œuvres.
L’utilisateur licite d’une copie numérique d’une œuvre du domaine public doit être libre de l’utiliser (la réutiliser), de la copier et de la modifier.
Le fait qu’une œuvre soit dans le domaine public ne veut pas nécessairement dire qu’il faille la rendre publiquement accessible. Les possesseurs d’œuvres physiques qui sont dans le domaine public sont libres de restreindre l’accès à ces œuvres. Mais lorsqu’accès a été donné à une œuvre, il ne doit pas y avoir de restriction à sa réutilisation, sa modification ou sa reproduction.
Les contrats et les mesures techniques de protection qui restreignent l’accès et la réutilisation des œuvres du domaine public ne doivent pas être mis en œuvre juridiquement.
L’appartenance au domaine public d’une œuvre garantit le droit de la réutiliser, la modifier et la reproduire. Cette garantie s’étend aux prérogatives des usagers résultant des exceptions et limitations, du fair use et du fair dealing, de façon à ce que ces prérogatives ne puissent être limitées par des moyens contractuels ou techniques.
Les principes suivants sont centraux pour les biens communs volontaires et les prérogatives des utilisateurs décrites plus haut:
Le renoncement volontaire au droit d’auteur et le partage volontaire des œuvres protégées constituent des exercices légitimes des droits d’auteur exclusifs.
De nombreux auteurs titulaires des droits d’auteur sur leurs œuvres ne souhaitent pas exercer ces droits en totalité ou souhaitent y renoncer totalement. Ces actions, dans la mesure où elles sont volontaires, constituent un exercice légitime des droits d’auteur exclusif et ne doivent pas être empêchées ou rendues difficiles par la loi, des dispositifs statutaires ou d’autres mécanismes, y compris le droit moral.
Les exceptions et limitations au droit d’auteur, le fair use et le fair dealing, doivent être activement protégés pour assurer l’équilibre effectif entre le droit d’auteur et l’intérêt public.
Ces mécanismes créent des prérogatives des utilisateurs constitutives d’un espace d’adaptation. Compte tenu du rythme rapide de changement technogique et social, il est important que ces mécanismes restent capables de garantir le fonctionnement d’institutions sociales essentielles et la participation culturelle des handicapés et autres utilisateurs à besoins spécifiques. En conséquence, les exceptions et limitations au droit d’auteur, le fair use et le fair dealing doivent être interprétés comme étant par nature évolutifs et adaptées constamment pour prendre en compte l’intérêt public.
En complément à ces principes généraux, certaines questions liées au domaine public doivent être traitées immédiatement. Les recommandations qui suivent visent à protéger le domaine public et à garantir qu’il continue à fonctionner de façon adéquate. Ces recommandations sont applicables à l’ensemble des champs affectés par le droit d’auteur, mais elles sont particulièrement importantes pour l’éducation, le patrimoine et la recherche scientifique.
Recommandations générales
La durée de protection par le droit d’auteur doit être réduite.
La durée excessive du droit d’auteur, combinée à l’absence de formalités4 réduit fortement l’accessibilité de notre savoir et notre culture partagés. De plus, cette durée excessive accroît le nombre des œuvres orphelines, œuvres qui ne sont ni sous le contrôle de leurs auteurs ni dans le domaine public, et ne peuvent être utilisées. Donc, la durée de protection par le droit d’auteur des nouvelles œuvres doit être réduite à un niveau plus raisonnable.
Tout changement de l’étendue de la protection par le droit d’auteur (y compris toute définition de nouveaux objets protégeables ou toute expansion des droits exclusifs) doit prendre en compte ses effets sur le domaine public.
Un changement de la durée de protection du droit d’auteur ne doit pas s’appliquer rétroactivement aux œuvres déjà protégées. Le droit d’auteur est une exception de durée limitée au statut de domaine public de notre culture et notre savoir partagés. Au 20ème siècle, l’étendue du droit d’auteur a été significativement étendue, pour satisfaire les intérêts d’un petit groupe de détenteurs de droits et au détriment du public dans son ensemble. De ce fait, la plus grande part de notre culture et notre savoir partagés s’est retrouvée soumise à des restrictions liées au droit d’auteur ou techniques. Nous devons faire en sorte que cette situation n’empire pas (au minimum) et s’améliore significativement dans le futur.
Quand des œuvres tombent dans le domaine public structurel dans leur pays d’origine, ces œuvres doivent être considérées comme appartenant au domaine public structurel dans tous les autres pays du Monde.
Quand dans un pays, une entité n’est pas soumise au droit d’auteur parce qu’elle tombe sous le coup d’une exclusion spécifique, soit parce qu’elle ne satisfait pas l’exigence d’originalité, soit parce que le terme de protection a expiré, il ne doit pas être possible pour qui que ce soit (l’auteur compris) d’invoquer le droit d’auteur dans un autre pays pour retirer cette œuvre du domaine public structurel.
Toute tentative infondée ou trompeuse de s’approprier des oeuvres du domaine public doit être punie légalement.
De façon à préserver l’intégrité du domaine public et protéger ses usagers de prétentions infondées ou trompeuses, les tentatives d’appropriation exclusive des œuvres du domaine public doivent être déclarées illégales.
Aucun autre droit de propriété intellectuelle ne doit être utilisé pour reconstituer une exclusivité sur des oeuvres du domaine public.
Le domaine public est un élément nécessaire à l’équilibre interne du système du droit d’auteur. Cet équilibre ne doit pas être distordu par des efforts pour recréer ou pour obtenir un contrôle exclusif par des dispositifs juridiques extérieurs au droit d’auteur.
Un mécanisme pratique et efficace doit exister pour rendre accessibles et réutilisables par la société les œuvres orphelines et les œuvres publiées qui ne sont plus disponibles commercialement (par exemple les œuvres épuisées).
L’extension de l’étendue et de la durée du droit d’auteur et l’interdiction des formalités pour les œuvres étrangères ont créé un immense ensemble d’ œuvres orphelines qui ne sont ni sous le contrôle de leurs auteurs ni dans le domaine public. Etant donné que ces œuvres, dans le cadre juridique actuel, ne bénéficient ni à leurs auteurs ni à la société, elles doivent être rendues disponibles pour une réutilisation productive par la société dans son ensemble.
Les institutions patrimoniales doivent assumer un rôle spécifique dans l’identification efficace et la préservation des œuvres du domaine public.
Les institutions culturelles patrimoniales sans but lucratif se sont vues confier depuis des siècles la préservation de notre savoir et de notre culture partagés. Dans le cadre de ce rôle, elles doivent garantir que les œuvres du domaine public sont accessibles à toute la société en les étiquetant, en les préservant et en les rendant librement accessibles.
Il ne doit y avoir aucun obstacle juridique au partage volontaire ou au placement volontaire dans le domaine public d’œuvres.
Ces actes sont des exercices légitimes des droits exclusifs conférés par le droit d’auteur et sont tout deux critiques pour garantir l’accès à des biens culturels et des connaissances essentielles et pour respecter les choix des auteurs.
Les usages personnels non-commerciaux d’œuvres protégées doivent être en général possible, et des mécanismes de rémunération alternative pour l’auteur doivent être explorés.
Tout comme la possibilité d’effectuer des usages non-commerciaux des œuvres est essentielle au développement personnel des individus, il est essentiel que la situation de l’auteur soit prise en compte lors de la mise en place de nouvelles exceptions ou limitations au droit d’auteur ou lors de la révision des anciennes.
„Le livre, comme livre, appartient à l’auteur, mais comme pensée, il appartient—le mot n’est pas trop vaste—au genre humain. Toutes les intelligences y ont droit. Si l’un des deux droits, le droit de l’écrivain et le droit de l’esprit humain, devait être sacrifié, ce serait, certes, le droit de l’écrivain, car l’intérêt public est notre préoccupation unique, et tous, je le déclare, doivent passer avant nous.”
Victor Hugo,
Discours d’ouverture du Congrès littéraire international de 1878
, 1878
Το Κοινό Κτήμα, όπως το αντιλαμβανόμαστε, είναι ο πλούτος των δεδομένων που είναι απαλλαγμένος από τα εμπόδια πρόσβασης ή επαναχρησιμοποίησης, τα οποία συνήθως συνδέονται με την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, είτε επειδή είναι ελεύθερος από οποιαδήποτε προστασία πνευματικών δικαιωμάτων, είτε επειδή οι κάτοχοι  των δικαιωμάτων αποφάσισαν να καταργήσουν αυτά τα εμπόδια. Είναι η βάση της αυτοκατανόησης μας, όπως εκφράζεται από την κοινή μας γνώση και πολιτισμό. Είναι η πρώτη ύλη από την οποία προέρχεται νέα γνώση και δημιουργούνται νέα πολιτιστικά έργα. Το να έχουμε ένα υγιές και ακμάζον Κοινό Κτήμα είναι απαραίτητο για την κοινωνική και οικονομική ευημερία των κοινωνιών μας. Το Κοινό Κτήμα διαδραματίζει πρωτεύοντα ρόλο στους τομείς της εκπαίδευσης, της επιστήμης, της πολιτιστικής κληρονομιάς και των δεδομένων του δημόσιου τομέα. Ένα υγιές και ακμάζον Κοινό Κτήμα είναι μια από τις προϋποθέσεις για να διασφαλιστεί ότι ο καθένας σε όλο τον κόσμο μπορεί να απολαμβάνει τις αρχές του Άρθρου 27 (1) της Οικουμενικής Διακήρυξης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (“Όλοι έχουν το δικαίωμα να συμμετέχουν ελεύθερα στην πολιτιστική ζωή της κοινότητας, να απολαμβάνουν τις τέχνες και να μοιράζονται την επιστημονική πρόοδο και τα οφέλη της.”)
„Our markets, our democracy, our science, our traditions of free speech, and our art all depend more heavily on a Public Domain of freely available material than they do on the informational material that is covered by property rights. The Public Domain is not some gummy residue left behind when all the good stuff has been covered by property law. The Public Domain is the place we quarry the building blocks of our culture. It is, in fact, the majority of our culture.”
James Boyle,
The Public Domain
, p.40f, 2008
Η ψηφιακή δικτυακή κοινωνία της πληροφορίας ανέδειξε το ζήτημα του Κοινού Κτήματος στο προσκήνιο των συζητήσεων σχετικά με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Προκειμένου να διατηρηθεί και να ενισχυθεί το Κοινό Κτήμα, χρειαζόμαστε μια ισχυρή και επίκαιρη κατανόηση της φύσης και του ρόλου αυτού του βασικού πόρου. Αυτό το Μανιφέστο του Κοινού Κτήματος ορίζει το Κοινό Κτήμα και περιγράφει τις απαραίτητες αρχές και κατευθυντήριες γραμμές για ένα υγιές Κοινό Κτήμα στις αρχές του 21ου αιώνα. Το Κοινό Κτήμα εδώ νοείται σε συνάρτηση με τη νομοθεσία περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, σε διάσταση με άλλα δικαιώματα νοητικής ιδιοκτησίας (όπως διπλώματα ευρεσιτεχνίας και εμπορικά σήματα) και, όπου το δίκαιο πνευματικής ιδιοκτησίας πρέπει να γίνεται αντιληπτό με την ευρύτερη του έννοια, να περιλαμβάνει τα οικονομικά και ηθικά δικαιώματα βάσει των πνευματικών και συναφών δικαιωμάτων (συμπεριλαμβανομένων των συγγενικών δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων βάσεων δεδομένων). Εφεξής στο κείμενο τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας χρησιμοποιούνται ως όρος για όλα τα δικαιώματα. Επιπλέον, ο όρος «έργα» περιλαμβάνει όλα τα αντικείμενα που υπόκεινται στις διατάξεις προστασίας της πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβάνοντας τις βάσεις δεδομένων, τις παραστάσεις και τις καταγραφές (ηχογραφήσεις/βιντεοσκοπήσεις). Ομοίως, ο όρος «συγγραφείς» περιλαμβάνει φωτογράφους, παραγωγούς, ραδιοτηλεοπτικούς παραγωγούς, ζωγράφους και καλλιτέχνες.
Το Κοινό Κτήμα στον 21ο αιώνα
Το Κοινό Κτήμα, όπως επιδιώκει αυτό το Μανιφέστο, ορίζεται ως πολιτιστικό υλικό που μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς περιορισμούς, χωρίς προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Εκτός από τα έργα που εντάσσονται τυπικά στο Κοινό Κτήμα, υπάρχουν επίσης πολλά πολύτιμα έργα, τα οποία άτομα έχουν εθελοντικά διαμοιραστεί με γενναιόδωρους όρους, δημιουργώντας ιδιωτικά κατασκευασμένα Κοινά που λειτουργούν με πολλούς τρόπους, παρόμοιους με του Κοινού Κτήματος. Επιπλέον, τα άτομα μπορούν επίσης να κάνουν χρήση πολλών προστατευόμενων έργων χάρη σε εξαιρέσεις και περιορισμούς των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, στη δίκαιη χρήση και στη δίκαιη συναλλαγή. Όλες αυτές οι πηγές που επιτρέπουν την αυξημένη πρόσβαση στον πολιτισμό και την κληρονομιά μας είναι σημαντικές και όλες πρέπει να διατηρηθούν ενεργά προκειμένου η κοινωνία να αποκομίσει το μέγιστο όφελος από την κοινή γνώση και τον πολιτισμό μας.
Το Κοινό Κτήμα
Το διαρθρωτικό Κοινό Κτήμα βρίσκεται στον πυρήνα της έννοιας του Κοινού Κτήματος και αποτελείται από την κοινή γνώση, τον πολιτισμό και τους πόρους που μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς περιορισμούς πνευματικών δικαιωμάτων βάσει του ισχύοντος νόμου. Συγκεκριμένα, το διαρθρωτικό Κοινό Κτήμα αποτελείται από δύο διαφορετικές κατηγορίες υλικού:
Έργα  δημιουργίας όπου η προστασία των  πνευματικών δικαιωμάτων έχει λήξει.
Το  δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας είναι ένα προσωρινό δικαίωμα που παρέχεται  στους δημιουργούς. Μόλι ολοκληρωθεί αυτή η προσωρινή προστασία, παύουν να υπάρχουν όλοι οι νομικοί περιορισμοί,  υποκείμενοι σε ορισμένες χώρες στα διαχρονικά ηθικά δικαιώματα του συγγραφέα.
Τα  ουσιώδη κοινά των δεδομένων που δεν  καλύπτονται από τα πνευματικά δικαιώματα.
Έργα  που δεν προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, επειδή αποτυγχάνουν στον έλεγχο πρωτοτυπίας  ή αποκλείονται από την προστασία (όπως δεδομένα, γεγονότα, ιδέες, διαδικασίες, διεργασίες, συστήματα, μέθοδοι λειτουργίας, έννοιες, αρχές ή ανακαλύψεις,  ανεξάρτητα από τη μορφή με την οποία περιγράφονται, εξηγούνται, απεικονίζονται ή ενσωματώνονται σε ένα έργο, καθώς και οι νόμοι και οι δικαστικές και διοικητικές  αποφάσεις). Αυτά τα ουσιώδη κοινά είναι πολύ σημαντικά για τη λειτουργία των κοινωνιών μας για να επιβαρύνονται με νομικούς περιορισμούς οποιασδήποτε φύσης, έστω και για περιορισμένο χρονικό  διάστημα.
Το διαρθρωτικό Κοινό Κτήμα είναι ένα ιστορικά αυξανόμενο αντίβαρο στα δικαιώματα των δημιουργών που προστατεύονται από τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και είναι απαραίτητο για την πολιτιστική μνήμη και τη γνωσιακή βάση των κοινωνιών μας. Στο δεύτερο μισό του 20ού αιώνα και τα δύο στοιχεία που εντοπίστηκαν εδώ έχουν πιεστεί από την παράταση της διάρκειας προστασίας των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και την εισαγωγή περισσότερων παρόμοιων καθεστώτων νομικής προστασίας.
Τα εθελοντικά κοινά και τα προνόμια των χρηστών
Εκτός από αυτόν τον διαρθρωτικό πυρήνα του Κοινού Κτήματος, υπάρχουν και άλλες σημαντικές πηγές που επιτρέπουν στα άτομα να αλληλεπιδρούν ελεύθερα με έργα προστατευόμενα από τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Αυτές αντιπροσωπεύουν την „ανάσα” του σημερινού μας πολιτισμού και γνώσης, διασφαλίζοντας ότι η προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας δεν παρεμβαίνει στις συγκεκριμένες απαιτήσεις της κοινωνίας και στις εθελοντικές επιλογές των δημιουργών. Ενώ οι πηγές αυτές αυξάνουν την πρόσβαση σε προστατευμένα έργα, ορισμένες από αυτές εξαρτούν την πρόσβαση αυτή από ορισμένες μορφές χρήσης ή περιορίζουν την πρόσβαση σε ορισμένες κατηγορίες χρηστών:
Έργα  που διαμοιράζονται οικειοθελώς από  τους κατόχους των δικαιωμάτων τους.
Οι  δημιουργοί μπορούν να καταργήσουν τους  περιορισμούς χρήσης από τα έργα τους είτε αδειοδοτώντας τα ελεύθερα, είτε  χρησιμοποιώντας άλλα  νομικά εργαλεία που επιτρέπουν σε  τρίτους να χρησιμοποιούν τα έργα τους  χωρίς περιορισμούς, είτε αφιερώνοντάς τα στο Κοινό Κτήμα. Για τους ορισμούς  της ελεύθερης αδειοδότησης δείτε τον ορισμό του ελεύθερου λογισμικού
,  τον ορισμό των ελεύθερων έργων πολιτισμού
και τον ορισμό της ανοικτής γνώσης
για αναφορά.
Τα  προνόμια των χρηστών που δημιουργούνται  από εξαιρέσεις και περιορισμούς όσον αφορά τα δικαιώματα πνευματικής  ιδιοκτησίας, τη δίκαιη χρήση και τη δίκαιη συναλλαγή.
Αυτά  τα προνόμια αποτελούν αναπόσπαστο  μέρος του Κοινού Κτήματος. Διασφαλίζουν  ότι υπάρχει επαρκής πρόσβαση στον κοινό πολιτισμό και γνώση, επιτρέποντας τη  λειτουργία βασικών κοινωνικών θεσμών και επιτρέποντας την κοινωνική συμμετοχή ατόμων με ειδικές ανάγκες.
Συνδυαστικά, το Κοινό Κτήμα, ο εθελοντικός διαμοιρασμός έργων και οι εξαιρέσεις και περιορισμοί των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, η δίκαιη χρήση και η δίκαιη συναλλαγή, επιτυγχάνουν να διασφαλίσουν πως όλοι έχουν πρόσβαση στον κοινό μας πολιτισμό και γνώση, προκειμένου να διευκολύνουν την καινοτομία και την πολιτιστική συμμετοχή προς όφελος ολόκληρης της κοινωνίας. Επομένως, είναι σημαντικό να διατηρηθεί με ενεργητικό τρόπο το Κοινό Κτήμα και στις δύο ενσαρκώσεις του, ώστε να μπορέσει να συνεχίσει να εκπληρώνει τον καίριο αυτόν ρόλο σε αυτή την περίοδο ταχείας τεχνολογικής και κοινωνικής αλλαγής.
Γενικές αρχές
Σε μια περίοδο ταχείας τεχνολογικής και κοινωνικής αλλαγής, το Κοινό Κτήμα εκπληρώνει έναν ουσιαστικό ρόλο στην πολιτιστική συμμετοχή και την ψηφιακή καινοτομία και συνεπώς θα πρέπει να διατηρηθεί με ενεργητικό τρόπο. Η ενεργός διατήρηση του Κοινού Κτήματος θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη ορισμένες γενικές αρχές. Οι ακόλουθες αρχές είναι απαραίτητες για να διατηρηθεί μια ουσιαστική κατανόηση του Κοινού Κτήματος και να διασφαλιστεί ότι θα συνεχίσει να λειτουργεί στο τεχνολογικό περιβάλλον της δικτυακής κοινωνίας της πληροφορίας. Όσον αφορά το διαρθρωτικό Κοινό Κτήμα, έχουν ως εξής:
Το  Κοινό Κτήμα είναι ο κανόνας, η προστασία  των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας είναι η εξαίρεση.
Δεδομένου  ότι η προστασία των δικαιωμάτων  πνευματικής ιδιοκτησίας χορηγείται  μόνο σε σχέση με τις αρχικές μορφές έκφρασης, η συντριπτική πλειοψηφία των  δεδομένων, πληροφοριών και ιδεών που παράγονται παγκοσμίως ανά πάσα στιγμή ανήκει στο Κοινό Κτήμα. Εκτός από τις  πληροφορίες που δεν είναι επιλέξιμες για προστασία, το Κοινό Κτήμα διευρύνεται κάθε χρόνο από έργα των οποίων η διάρκεια  προστασίας λήγει. Η συνδυασμένη εφαρμογή των απαιτήσεων προστασίας και η περιορισμένη διάρκεια της προστασίας των πνευματικών δικαιωμάτων συμβάλλουν  στον πλούτο του Κοινού Κτήματος, προκειμένου να διασφαλιστεί η πρόσβαση στον κοινό πολιτισμό και γνώση.
Η  προστασία των πνευματικών δικαιωμάτων  θα πρέπει να διαρκεί αποκλειστικά για όσο διάστημα είναι απαραίτητο για να  επιτευχθεί ένας λογικός συμβιβασμός μεταξύ της προστασίας και της ανταμοιβής  του συγγραφέα για τη διανοητική εργασία του και της προστασίας του δημόσιου συμφέροντος για τη διάδοση του πολιτισμού  και της γνώσης.
Από  οποιαδήποτε πλευρά είτε του συγγραφέα,  είτε του ευρέως κοινού, δεν υφίστανται έγκυρα επιχειρήματα (ιστορικά, οικονομικά,  κοινωνικά ή άλλης κατηγορίας) για την υποστήριξη μιας υπερβολικά μακράς διάρκειας προστασίας της πνευματικής  ιδιοκτησίας. Ενώ ο συγγραφέας πρέπει να είναι σε θέση να αποκομίζει τους καρπούς της διανοητικής εργασίας του,  το ευρύ κοινό δεν πρέπει να στερείται για υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα τα πλεονεκτήματα της ελεύθερης χρήσης  αυτών των έργων.
Ό,τι  ανήκει στο Κοινό Κτήμα πρέπει να  παραμένει στο Κοινό Κτήμα.
Ο  αποκλειστικός έλεγχος των έργων του  Κοινού Κτήματος δεν πρέπει να επανεδραιώνεται μέσω απαιτήσεων  αποκλειστικών δικαιωμάτων σε τεχνικές αναπαραγωγές των έργων ή μέσω τεχνικών  μέτρων προστασίας για τον περιορισμό της πρόσβασης σε τεχνικές αναπαραγωγές τέτοιων έργων.
Ο  νόμιμος χρήστης ενός ψηφιακού αντιγράφου  ενός έργου του Κοινού Κτήματος θα πρέπει να είναι ελεύθερος να (επανα-)χρησιμοποιεί,  να αντιγράφει και να τροποποιεί το έργο αυτό.
Το  καθεστώς Κοινού Κτήματος ενός έργου  δεν σημαίνει απαραίτητα ότι πρέπει να  είναι προσβάσιμο στο κοινό. Οι ιδιοκτήτες  φυσικών έργων που ανήκουν στο Κοινό Κτήμα είναι ελεύθεροι να περιορίζουν  την πρόσβαση σε αυτά. Ωστόσο, μόλις έχει δοθεί πρόσβαση σε ένα έργο, τότε δεν  πρέπει να υπάρχουν νομικοί περιορισμοί στην επαναχρησιμοποίηση, τροποποίηση ή αναπαραγωγή του.
Δεν  πρέπει  να εφαρμόζονται συμβάσεις ή τεχνικά  μέτρα προστασίας που περιορίζουν την πρόσβαση και την επαναχρησιμοποίηση  έργων του Κοινού Κτήματος.
Η  κατάσταση Κοινού Κτήματος ενός έργου  εγγυάται το δικαίωμα επαναχρησιμοποίησης,  τροποποίησης και αναπαραγωγής. Αυτή περιλαμβάνει επίσης τα προνόμια των  χρηστών που προκύπτουν από εξαιρέσεις και περιορισμούς, δίκαιη χρήση και δίκαιη συναλλαγή, διασφαλίζοντας ότι  αυτά δεν μπορούν να περιοριστούν με συμβάσεις ή τεχνολογικά μέσα.
Επιπρόσθετα, οι ακόλουθες αρχές βρίσκονται στον πυρήνα των εθελοντικών προνομίων του Κοινού και των Χρηστών που περιγράφονται παραπάνω:
Η  εθελοντική παραίτηση από τα πνευματικά  δικαιώματα και ο διαμοιρασμός προστατευόμενων έργων αποτελούν νόμιμες  ασκήσεις αποκλειστικότητας της πνευματικής ιδιοκτησίας.
Πολλοί  δημιουργοί, οι οποίοι κατέχουν δικαίωμα  προστασίας της πνευματικής ιδιοκτησίας των έργων τους, δεν επιθυμούν να ασκήσουν  πλήρως τα δικαιώματα αυτά ή επιθυμούν να παραιτηθούν εντελώς από αυτά. Οι ενέργειες αυτές, υπό τον όρο ότι είναι  εθελοντικές, αποτελούν θεμιτή άσκηση αποκλειστικότητας πνευματικών δικαιωμάτων και δεν θα πρέπει να παρεμποδίζονται από το νόμο, από  διατάξεις ή από άλλους μηχανισμούς, συμπεριλαμβανομένων των ηθικών δικαιωμάτων.
Εξαιρέσεις  και περιορισμοί των πνευματικών  δικαιωμάτων, της δίκαιης χρήσης και  της δίκαιης συναλλαγής θα πρέπει να διατηρηθούν με ενεργό τρόπο, προκειμένου  να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της θεμελιώδους ισορροπίας των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας  και του δημοσίου συμφέροντος.
Οι  μηχανισμοί αυτοί δημιουργούν προνόμια  χρηστών που συνιστούν τον χώρο αναπνοής  μέσα στο τρέχον σύστημα πνευματικών δικαιωμάτων.  Δεδομένου του ταχύτατου ρυθμού αλλαγής τόσο στην τεχνολογία,  όσο και στην κοινωνία, είναι σημαντικό να παραμείνουν σε θέση να εξασφαλίσουν  τη λειτουργία των βασικών κοινωνικών θεσμών και την κοινωνική συμμετοχή ατόμων με ειδικές ανάγκες. Συνεπώς, οι  εξαιρέσεις και περιορισμοί των πνευματικών δικαιωμάτων, η δίκαιη χρήση και η δίκαιη συναλλαγή πρέπει να ερμηνευθούν ως φύσει εξελισσόμενα και  να προσαρμόζονται διαρκώς ώστε να εξυπηρετούν το δημόσιο συμφέρον.
Εκτός από αυτές τις γενικές αρχές, ορισμένα ζητήματα που σχετίζονται με το Κοινό Κτήμα πρέπει να αντιμετωπιστούν άμεσα. Οι ακόλουθες συστάσεις αποσκοπούν στην προστασία του Κοινού Κτήματος και στην εξασφάλιση της συνεχούς λειτουργίας του με ουσιαστικό τρόπο. Παρόλο που οι συστάσεις αυτές εφαρμόζονται σε όλο το φάσμα των πνευματικών δικαιωμάτων, έχουν ιδιαίτερη σημασία για την εκπαίδευση, την πολιτιστική κληρονομιά και την επιστημονική έρευνα.
Γενικές συστάσεις
Η  περίοδος προστασίας των πνευματικών  δικαιωμάτων πρέπει να μειωθεί.
Η  υπέρμετρη διάρκεια προστασίας των  πνευματικών δικαιωμάτων σε συνδυασμό  με την απουσία διατυπώσεων είναι εξαιρετικά επιζήμια για την πρόσβαση  στην κοινή γνώση και πολιτισμό μας. Επιπλέον, αυξάνει την εμφάνιση ορφανών  έργων, έργων που δεν ελέγχονται ούτε από τους συγγραφείς τους, ούτε από μέρος  του Κοινού Κτήματος και σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Έτσι, για τα νέα έργα η διάρκεια της  προστασίας των πνευματικών δικαιωμάτων πρέπει να μειωθεί σε πιο εύλογο  χρονικό διάστημα.
Κάθε  αλλαγή στο πεδίο εφαρμογής της πνευματικής  ιδιοκτησίας (συμπεριλαμβανομένου κάθε νέου ορισμού προστατευόμενου αντικειμένου  ή επέκτασης αποκλειστικών δικαιωμάτων) πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις επιπτώσεις στο Κοινό Κτήμα.
Οποιαδήποτε  αλλαγή του πεδίου προστασίας της  πνευματικής ιδιοκτησίας δεν θα πρέπει  να εφαρμόζεται αναδρομικά σε έργα που ήδη υπόκεινται σε προστασία. Το δικαίωμα  πνευματικής ιδιοκτησίας είναι μια εξαίρεση περιορισμένης χρονικής διάρκειας όσον αφορά την κατάσταση του  Κοινού κτήματος σχετικά με τον κοινό πολιτισμό και γνώση. Στον 20ο αιώνα το πεδίο εφαρμογής της έχει επεκταθεί  σημαντικά, προκειμένου να εξυπηρετήσει τα συμφέροντα μιας μικρής κατηγορίας κατόχων δικαιωμάτων σε βάρος του κοινού.  Ως αποτέλεσμα, το μεγαλύτερο μέρος του κοινού μας πολιτισμού και γνώσης είναι κλειδωμένο πίσω από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τεχνικούς  περιορισμούς. Πρέπει να διασφαλίσουμε ότι αυτή η κατάσταση δεν θα επιδεινωθεί στο ελάχιστο και θα βελτιωθεί θετικά στο μέλλον.
Όταν  το υλικό θεωρείται ότι εμπίπτει στο  διαρθρωτικό Κοινό Κτήμα στη χώρα προέλευσής του, το υλικό θα πρέπει να  αναγνωρίζεται ως μέρος του διαρθρωτικού Κοινού Κτήματος σε όλες τις άλλες χώρες  του κόσμου.
Όταν  ένα υλικό σε μια χώρα δεν πληροί τις  προϋποθέσεις για προστασία πνευματικών  δικαιωμάτων, επειδή εμπίπτει σε συγκεκριμένη εξαίρεση πνευματικών  δικαιωμάτων, είτε επειδή δεν πληροί το κριτήριο της πρωτοτυπίας, είτε επειδή  η διάρκεια της προστασίας του έχει λήξει, δεν πρέπει να είναι δυνατόν για κανέναν (συμπεριλαμβανομένου του  δημιουργού) να επικαλείται την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας για το ίδιο υλικό σε άλλη χώρα, ώστε να  αποσύρει αυτό το υλικό από το διαρθρωτικό Κοινό Κτήμα.
Οποιαδήποτε  ψευδή ή παραπλανητική προσπάθεια  ιδιοποίησης υλικού του Κοινού Κτήματος  πρέπει να τιμωρείται νομικά.
Προκειμένου  να διατηρηθεί η ακεραιότητα του Κοινού  Κτήματος και να προστατευτούν οι χρήστες  του υλικού Κοινού Κτήματος από ανακριβείς και δόλιες αναπαραστάσεις, όλες οι  ψευδείς ή παραπλανητικές προσπάθειες για διεκδίκηση αποκλειστικότητας σε υλικό Κοινού Κτήματος πρέπει να κηρυχθούν  παράνομες.
Κανένα  άλλο δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας  δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για την ανασύσταση της αποκλειστικότητας επί  υλικού Κοινού Κτήματος.
Το  Κοινό Κτήμα αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα  της εσωτερικής ισορροπίας του συστήματος  πνευματικών δικαιωμάτων. Αυτή η εσωτερική ισορροπία δεν πρέπει να χειραγωγείται  με προσπάθειες ανασύστασης ή απόκτησης αποκλειστικού ελέγχου μέσω κανονισμών που δεν αφορούν πνευματικά δικαιώματα.
Πρέπει  να υπάρχει μια πρακτική και αποτελεσματική  πορεία για καταστούν διαθέσιμα «ορφανά έργα» και δημοσιευμένα έργα που δεν  είναι πλέον εμπορικά διαθέσιμα (όπως εξαντλημένα έργα) για την επαναχρησιμοποίηση  τους από την κοινωνία.
Η  επέκταση του πεδίου εφαρμογής και της  διάρκειας των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και η απαγόρευση των  διατυπώσεων για τα έργα άλλων χωρών έχουν δημιουργήσει ένα τεράστιο σώμα  ορφανών έργων που δεν ελέγχονται ούτε από τους δημιουργούς τους, ούτε από το  Κοινό Κτήμα.
Τα  ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς  πρέπει να αναλάβουν έναν ειδικό ρόλο  στον αποτελεσματικό χαρακτηρισμό και στη διατήρηση έργων Κοινού Κτήματος.
Οι  μη κερδοσκοπικοί οργανισμοι πολιτιστικής  κληρονομιάς έχουν αναλάβει τη διατήρηση της κοινής μας γνώσης και πολιτισμού  εδώ και αιώνες. Στο πλαίσιο αυτού του ρόλου πρέπει να εξασφαλίσουν ότι τα έργα του Κοινού Κτήματος θα είναι  διαθέσιμα σε ολόκληρη την κοινωνία, χαρακτηρίζοντάς, διατηρώντας και διαθέτοντάς τα ελεύθερα.
Δεν θα πρέπει να υπάρχουν νομικά εμπόδια  για τον εθελοντικό διαμοιρασμό των έργων ή την αφιέρωση έργων στο Κοινό  Κτήμα.
Είναι  αμφότερες νόμιμες χρήσεις αποκλειστικών  δικαιωμάτων που παρέχονται από το δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας και αμφότερες είναι κρίσιμες για την εξασφάλιση της πρόσβασης σε βασικά πολιτιστικά αγαθά και γνώσεις, σεβόμενες τις επιθυμίες των δημιουργών.
Η  προσωπική μη εμπορική χρήση προστατευόμενων  έργων θα πρέπει γενικά να είναι δυνατή, για την οποία πρέπει θα να διερευνηθούν  εναλλακτικοί τρόποι αμοιβής για τους δημιουργούς.
Ενώ  είναι απαραίτητο για την προσωπική  ανάπτυξη κάθε ατόμου να είναι σε θέση  να κάνει προσωπική, μη-εμπορική χρήση των έργων, είναι εξίσου απαραίτητο να  λαμβάνεται υπόψη η θέση του δημιουργού κατά τη θέσπιση νέων περιορισμών και εξαιρέσεων για τα δικαιώματα πνευματικής  ιδιοκτησίας ή την αναθεώρηση παλαιών.
„Il libro, in quanto libro, appartiene all’autore, ma in quanto pensiero appartiene – senza voler esagerare – al genere umano. Tutti gli intelletti ne hanno diritto. Se uno dei due diritti, quello dello scrittore e quello dello spirito umano, dovesse essere sacrificato, sarebbe certo quello dello scrittore, dal momento che la nostra unica preoccupazione è l’interesse pubblico e tutti, lo dichiaro, vengono prima di noi”
Victor Hugo,
Discorso d’apertura al Congresso letterario internazionale del 1878
, 1878
Il
pubblico dominio
, nella sua accezione più ampia, è la preziosa risorsa di informazioni che è libera da quelle barriere all’accesso o al riuso generalmente associate alla tutela del copyright, sia in quanto libera da ogni tutela sul diritto d’autore oppure perchè i detentori dei diritti hanno volontariamente deciso di rimuovere tali barriere. Il pubblico dominio è il fondamento del nostro riconoscimento come espressione del bagaglio comune di conoscenze e cultura. È la materia grezza dalla quale viene ricavata la nuova conoscenza e si creano nuove opere culturali. Il pubblico dominio funge da meccanismo protettivo onde assicurrea che questo materiale grezzo sia disponibile al costo di riproduzione – vicino allo zero – e che tutti i membri della società possano costruirvi sopra. Mantenere un pubblico dominio sano e florido è essenziale per il benessere sociale ed economico delle nostre società. Il pubblico dominio riveste un ruolo fondamentale nel campo dell’istruzione, delle scienze, del patrimonio culturale e per i dati del settore pubblico. Un pubblico dominio sano e florido rappresenta uno dei prerequisiti per assicurarsi che ogni persona al mondo possa trarre giovamento dai princìpi dell’Articolo 27 (1) della Dichiarazione Universale dei Diritti Umani (
«Ogni individuo ha diritto di prender parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere dell’arte e di partecipare al progresso scientifico e ai suoi benefici
»).
„I nostri mercati, la nostra democrazia, la nostra scienza, le tradizioni della libertà di parola, e l’arte, tutto dipende in maniera cruciale da un pubblico dominio di materiale liberamente accessibile molto più di quanto non lo sia dal materiale informativo coperto da diritti di proprietà. Il pubblico dominio non è quanto rimane dopo che tutte le cose migliori siano state coperte dalle norme sulla proprietà. Il pubblico dominio è l’ambito da cui estraiamo i mattoni con cui costruire la nostra cultura. Rappresenta, di fatto, la maggior parte della nostra cultura.”
James Boyle,
The Public Domain
, p.40f, 2008
La società dell’informazione digitalizzata in rete ha portato la questione del pubblico dominio al centro del dibattito sul copyright. Al fine di preservare e rafforzare il pubblico dominio abbiamo bisogno di definire una comprensione solida e aggiornata della natura e del ruolo di questa risorsa essenziale.
Questo
Manifesto del Pubblico Dominio
definisce il pubblico dominio e illustra i principi necessari e le linee guida per avere un sano Pubblico Dominio all’inizio del XXI secolo. Il pubblico dominio viene qui considerato in relazione alla normativa sul copyright, escludendo altri tipi di diritti sulla proprietà intellettuale (come i brevetti e i marchi) e intendendo la normativa sul copyright nel suo senso più ampio fino a includere i diritti economici e morali sottoposti al diritto d’autore e simili (inclusi i diritti annessi e i diritti sulle banche dati). Nella parte restante di questo documento, quindi, il copyright (o diritto d’autore) viene usato come un termine generico per indicare tutti questi diritti. Inoltre, il termine 'opere’ (o lavori) comprende tutti i lavori protetti dal copyright così definito, includendo quindi database, spettacoli e registrazioni. Allo stesso modo, il termine 'autori’ include fotografi, produttori, distributori, pittori e attori.
Il Pubblico Dominio nel XXI secolo
Il pubblico dominio auspicato in questo
Manifesto
è definito come quel materiale culturale che può essere usato senza restrizioni, esente dalla tutela del copyright. In aggiunta alle opere che fanno formalmente parte del pubblico dominio, ce ne sono molti validi lavori volontariamente condivisi dagli autori a condizioni generose creando così un „commons” (bene comune) di origine privata che opera per molti versi come fosse un pubblico dominio. Gli individui possono inoltre utilizzare molte opere protette grazie a eccezioni e limitazioni del copyright, quali il „fair use” (uso consentito) e il „fair dealing” (corretto trattamento). Tutte queste fonti, che permettono un migliore accesso alla cultura e al patrimonio collettivi, sono importanti e devono essere attivamente sostenute affinchè la società possa godere il massimo beneficio dalla condivisione della conoscenza e della cultura.
Il Pubblico Dominio
Il pubblico dominio strutturale occupa il cuore della nozione di pubblico dominio e comprende la conoscenza, la cultura e le risorse condivise, che possono essere usate senza le restrizione del copyright come definito dalle attuali normative. In particolare, il pubblico dominio strutturale si compone di due ambiti diversi di materiali:
Opere d’autore per le quali sono scaduti i termini della tutela del copyright
. Il copyright è un diritto temporaneo garantito agli autori. Una volta raggiunta la scadenza di tale protezione temporanea, tutte le restrizioni legali cessano di esistere, pur se in alcuni Paesi soggette ai diritti morali perpetui dell’autore.
Il bene comune ed essenziale dell’informazioni che non è coperto da copyright
. Le opere non tutelate dal diritto d’autore, perchè non hanno passato il test sull’originalità o perché escluse da tale tutela (come dati, fatti, idee, processi, sistemi, metodi, concetti, principi o scoperte, a prescidere dalla forma in cui vengano descritti, spiegati, illustrati o incorporati in altra opera, così come normative o decisioni giuridiche e amministrative). Questo bene comune essenziale è troppo importante per il funzionamento delle nostre società per essere vincolato da restrizoni legali o di altra natura, seppure per un periodo limitato.
Il pubblico dominio strutturale è storicamente un compromesso sui diritti degli autori tutelati dal copyright ed è essenziale per la memoria culturale e per i fondamenti della conoscenza delle nostre società. Nella seconda metà del XX secolo questi due elementi sono stati minacciati dall’estensione dei termini di tutela del copyright e dall’introduzione di ulteriori regimi di protezione legale simili al diritto d’autore.
Beni comuni volontari e prerogative dell’utente
In aggiunta a questo nocciolo strutturale del pubblico dominio, esistono altre fonti essenziali che permettono agli individui di interagire liberamente con le opere tutelate da copyright. Tali fonti rappresentano la 'boccata d’aria’ della cultura e della conoscenza, assicurando che la protezione del copyright non interferisca con i requisiti specifici della società e con la scelta volontaria degli autori. Mentre queste fonti aumentano la possibilità d’accesso a opere sotto tutela, alcune di esse condizionano l’accesso a specifiche forme d’uso o categorie di utenti:
Opere volontariamente condivise dai titolari dei diritti
. I creatori possono rimuovere le restrizioni d’uso sulle proprie opere rilasciandole con 'licenze libere’ oppure ricorrendo ad altri strumenti legali che prevedano l’altrui utilizzo di tali lavori senza limiti, o ancora destinandole direttamente al pubblico dominio. Per le definizioni di licenze libere, si faccia riferimento alla
definizione di software libero
, e alla
definizione di conoscenza aperta.
Le prerogative degli utenti create da eccezioni e limitazioni al copyright, dal „fair use” e „fair dealing
„. Queste prerogative sono parte integrante del pubblico dominio. E assicurano l’esistenza di un sufficiente accesso alla cultura e alla conoscenza condivise, consentendo il funzionamento delle istituzioni sociali essenziali e la partecipazione sociale di individui con necessità particolari.
Considerati nel loro insieme, il pubblico dominio, la condivisione volontaria delle opere e le eccezioni e limitazioni al copyright, il „fair use” e il „fair dealing”, contribuiscono ad assicurare a tutti l’accesso alla conoscenza e alla cultura condivise, al fine di favorire l’innovazione e la partecipazione culturale a beneficio dell’intera società. È quindi importante che il pubblico dominio in ciascuna delle sue incarnazioni venga attivamentesostenuto, in modo da continuare a esercitare pienamente il proprio ruolo in questo periodo di rapido cambiamento tecnologico e sociale.
Principi generali
In periodi di rapido cambiamento tecnologico e sociale il pubblico dominio adempie ad un ruolo sostanziale per la partecipazione culturale e l’innovazione digitale, e di conseguenza va attivamente sostenuto. Per dare sostegno al pubblico dominio occorre tenere presente una serie di principi generali. I seguenti principi sono essenziali per preservare una significativa comprensione del pubblico dominio e per assciuare che il pubblico dominio continui a funzionare nel contesto tecnologico di una società dell’informazione in rete. Per quanto riguarda il pubblico dominio strutturale, questi principi sono i seguenti:
Il pubblico dominio è la regola, il copyright è l’eccezione
. Poichè la tutela del copyright è garamtita solo alle forme di espressione originale, la larga maggioranza di dati, informazioni e idee prodotte nel mondo in ogni istante appartiene al pubblico dominio. Oltre alle informazioni che non hanno diritto alla protezione, all’inizio di ogni anno il pubblico dominio viene ampliato dall’ingresso di opere la cui tutela è scaduta. L’applicazione combinata dei requisiti di tutela e della durata limitata del copyright contribuisce al benessere del pubblico dominio in quanto assicura l’accesso alla conoscenza e alla cultura condivise.
La tutela del copyright deve durare solo il tempo necessario ad assicurare un ragionevole compromesso tra la protezione e la ricompensa all’autore per il proprio lavoro intellettuale, e la salvaguardia dell’interesse pubblico alla diffusione della cultura e della conoscenza
. Nè dalla prospettiva dell’autore nè da quella del pubblico esistono argomenti validi (di qualsivoglia carattere storico, economico, sociale o altro) a sostegno di una durata eccessiva della protezione del copyright. Mentre l’autore dev’essere in grado di raccogliere i frutti del proprio lavoro intellettuale, il pubblico non va privato per un periodo esageratamente lungo dei benefici derivanti dal libero accesso a tali lavori.
Ciò che è nel pubblico dominio deve rimanere nel pubblico dominio
. Il controllo esclusivo sulle opere di pubblico dominio non deve essere ristabilito rivendicando diritti esclusivi sulle riproduzione tecniche delle opere, o usando misure tecniche di tutela per limitare l’accesso alle riproduzione tecniche di tali opere.
Il legittimo utente di una copia digitale di un’opera nel pubblico dominio deve essere libero di (ri-)usare, copiare e modificare quest’opera
. Lo stato di pubblico dominio di un’opera non significa necessariamente che questa vada messa a disposizione del pubblico. I titolari di un lavoro di pubblico dominio solo liberi di restringerne l’accesso. Tuttavia, una volta garantito l’accesso a un’opera, non devono essere imposte ulteriori restrizioni sul ri-uso, la modifica o la riproduzione della stessa.
Non vanno applicati contratti o misure tecniche di protezione che restringono l’accesso e il ri-utilizzo di opere già nel pubblico dominio
. Lo stato di pubblico dominio di un’opera deve garantirne il diritto di ri-uso, modifica e riproduzione. Ciò vale anche per le prerogative dell’utente derivanti da eccezioni e limitazioni, dal „fair use” e „fair dealing”, assicurando che queste opzioni non vengano limitate da mezzi tecnologici o contrattuali.
In aggiunta, i seguenti principi sono alla base dei beni comuni volontari e delle prerogative dell’utente descritti sopra:
La cessione volontaria del copyright e la condivisione di opere sotto tutela sono legittimi esercizi di esclusiva sul diritto d’autore
. Molti autori aventi diritto alla protezione del copyright sulle proprie opere possono decidere di non esercitare del tutto tali diritti o di volerli cedere per intero. Queste azioni, se volontarie, costituiscono un legittimo esercizio di esclusiva sul copyright e non devono essere ostacolate dalla legge, da statuti o altri meccanismi, inclusi i diritti morali sull’opera.
Le eccezioni e le limitazioni al copyright, il „fair use” e „fair dealing”, devono essere attivamente mantenute un modo da assicurare l’equilibrio fondamentale tra copyright e interesse pubblico
. Questi meccanismi creano quelle prerogative per l’utente che costituiscono la necessaria 'boccata d’aria’ nell’attuale sistema del copyright. Dato l’elevato tasso delle trasformazioni sia nella tecnologia che nella società, è importante che tali meccanismi rimangano in grado di assicurare il funzionamento delle istituzioni sociali essenziali e la partecipazione sociale di individui con bisogni particolari. Quindi le eccezioni e le limitazione al copyright, il „fair use” e „fair dealing”, dovrebbero essere costruite come evolutive per natura e costantamente adattate per tenere conto dell’interesse pubblico.
Oltre a questi principi generali, occorre affrontare subito varie altre questioni rilevanti per il pubblico dominio. Le seguenti raccomandazioni hanno l’obiettivo di tutelare il pubblico dominio e assicurarne il funzionamento in maniera significativa. Sebbene tali raccomandazioni siano applicabili sull’intero spettro del copyright, rivestono particolare rilevanza nell’ambito dell’istruzione, del patrimonio culturale e della ricerca scientifica.
Raccomandazioni generali
Occorre ridurre la durata dei termini di tutela del copyright
. L’eccessiva durata della protezione sul copyright, combinata con l’assenza di formalità legali, è altamente dannosa per l’accessibilità della nostra conoscenza e cultura. Inoltre, ciò incrementa la presenza di 'opere orfane’, ovvero quei lavori che per vari motivi non rientrano più né sotto il controllo degli autori né fanno parte del pubblico dominio, e in entrambi i casi non possono essere usate. Quindi per le nuove opere la durata della tutela del diritto d’autore va ridotta a termini più ragionevoli.
Qualsiasi modifica sulla portata della tutela del copyright (ivi comprese qualsiasi nuova definizione della materia tutelabile o l’espansione di diritti esclusivi) deve tener conto degli effetti sul pubblico dominio
. Qualsiasi cambiamento nella portata della protezione del copyright non va applicato retroattivamente a lavori già oggetto di tutela. Il copyright è un’eccezione limitata nel tempo dello stato di pubblico dominio della cultura e conoscenza condivisa. Nel XX secolo la portata del diritto d’autore è stata estesa in maniera significativa per privilegiare gli interessi di un gruppo ristretto di titolari di diritti alle spese del pubblico generale. Come risultato, gran parte della nostra cultura e conoscenza rimane bloccata a causa di restrizioni imposte dal copyright e da questioni tecniche. Dobbiamo assicurarci quantomeno che tale situazione non veda peggiorando e che anzi in futuro venga invece migliorata.
Qualora un’opera debba rientrare pubblico dominio strutturale del proprio Paese d’origine, va riconosciuta come parte del pubblico dominio strutturale in tutti gli altri Paesi del mondo
. Qualora nel proprio Paese un’opera non debba godere della tutela del copyright, in base a una specifica clausola di esclusione dallo stesso, ovvero in quanto non soddisfi i criteri di originalità o nel caso di scadenza della durata alla tutela, non dev’essere possibile per nessuno (compreso l’autore) invocare la protezione del copyright dello stesso materiale in un altro Paese in modo da sottrarlo al pubblico dominio strutturale.
Ogni tentativo falso o ingannevole di appropriarsi di opere in pubblico dominio va punito a norma di legge
. Al fine di preservare l’integrità del pubblico dominio e di tutelare gli utilizzatori di opere di pubblico dominio da rappresentazioni inaccurate e menzognere, ogni tentativo falso o ingannevole di avanzare pretese di esclusività su materiale di pubblico dominio dev’essere dichiarato illegittimo.
Non è consentito ricorrere ad alcun ulteriore diritto di proprietà intellettuale per ricostituire l’esclusività su opere di pubblico dominio
. Il pubblico dominio è parte integrante dell’equilibrio interno al sistema del diritto d’autore. Questo bilanciamento interno non va manipolato da tentativi per ricostituire od ottenere il controllo esclusivo
su opere di pubblico dominio
tramite normative esterne al copyright.
Occorre implementare un modo pratico ed efficace per rendere disponibili le 'opere orfane’ e i lavori già pubblicati ma non più in commercio (ad esempio, le opere fuori catalogo) onde poter essere riutilizzate dalla società
. L’estensione della portata e della durata del copyright e 'assenza di formalità per i lavori stranieri hanno creato un’ampia quantità di 'opere orfane’ che non sono né sotto il controllo dei rispettivi autori né fanno parte del pubblico dominio. Dato che di tali opere, in base all’attuale normattiva, non beneficiano né gli autori né la società, le stesse vanno rese disponibili alla società nel suo insieme per essere riutilizzate in maniera produttiva.
Le istituzioni a tutela del patrimonio culturale dovrebbero assumere un ruolo cruciale per l’efficace catalogazione e tutela delle opere di pubblico dominio
. A queste organizzazioni è stato affidata per secoli la conservazione della conoscenza e cultura pubbliche. In quanto detentrici di questo ruolo, esse sono chiamate a garantire che le opere di pubblico dominio siano disponibili a tutti, tramite la loro chiara classificazione, la preservazione e la messa a disposizione della collettività in maniera libera.
Va eliminato ogni ostacolo legale che possa impedire la condivisione volontaria delle proprie opere o la diretta assegnazione a pubblico dominio da parte dell’autore
. Entrambi sono esercizi legittimi dei diritti esclusivi garantiti dal copyright ed entrambi sono elementi cruciali per assicurare l’accesso ai beni culturali e alla conoscenza di base e per rispettare la volontà dell’autore.
In generale va reso possibile l’uso personale non commerciale delle opere tutelate dal copyright, e per casi simili vanno esplorate forme alternative di remunerazione per l’autore
. Poichè è essenziale per lo sviluppo personale di ciascun individuo che egli/ella sia in grado di utilizzare in maniera non commerciale tali opere, è parimenti essenziale prendere in considerazione la posizione dell’autore nello stabilire nuovi limiti ed eccezioni sulla tutela del copyright o quando vengano rivisti quelli già esistenti.
Traduzione italiana a cura di Irene Cassarino, Valentin Vitkov, Bernardo Parrella.
„Książka, jako książka należy do autora, ale jako myśl, należy – i nie ma w tym przesady – do ludzkości. Każdy rozum ma do niej prawo. Jeśli jedno z dwóch praw, prawo pisarza i prawo ludzkiego rozumu musiałoby ulec, byłoby to z pewnością prawo pisarza, ponieważ naszą jedyną troską jest dobro wspólne, i wszyscy, oświadczam, są ważniejsi od nas.”
Victor Hugo,
Przemówienie na otwarcie Międzynarodowego kongresu literackiego w 1878 r
, 1878
Domena publiczna to naszym zdaniem bogactwo informacji wolne od barier ograniczających dostęp lub powtórne wykorzystanie, a wiążących się zazwyczaj z ochroną prawnoautorską. Zasoby Domeny publicznej są ich pozbawione z racji wolności od jakiejkolwiek ochrony prawnoautorskiej albo z powodu zniesienia ich przez posiadaczy praw. Domena publiczna leży u podstaw naszej samoświadomości, wyrażonej przez wspólnotę wiedzy i kultury. Jest surowcem, dzięki któremu tworzymy nową wiedzę i dzieła kultury. Domena publiczna działa jak mechanizm ochronny, zapewniając dostępność tego surowca po kosztach kopiowania – a więc zbliżonych do zera – oraz gwarantując wszystkim możliwość tworzenia dzieł na jego podstawie. Zdrowa i prosperująca Domena publiczna jest niezbędna dla zapewnienia społecznego i ekonomicznego dobrobytu naszych społeczeństw. Domena publiczna odgrywa kluczową rolę w sferze edukacji, nauki, zachowania dziedzictwa kulturowego i informacji publicznej. Taka Domena publiczna jest jednym z warunków gwarantujących wszystkim na świecie prawa zapisane w Artykule 27 (1) Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka („Każdy człowiek ma prawo do swobodnego uczestniczenia w życiu kulturalnym społeczeństwa, do korzystania ze sztuki, do dzielenia się dobrami wynikającymi z osiągnięć nauki”)
„Nasze rynki, nasza demokracja, nasza nauka, nasza tradycja wolności słowa oraz nasza sztuka zależą dużo bardziej od Domeny publicznej – swobodnie dostępnych treści – niż od informacji objętych prawami własności. Domena publiczna nie jest rodzajem resztek, które pozostały po objęciu wszystkich dobrych treści ochroną przez prawa własności. Domena publiczna to miejsce, z którego pobieramy części składowe naszej kultury. W gruncie rzeczy Domena publiczna stanowi znaczącą jej część.”
James Boyle,
The Public Domain
, p.40f, 2008
W społeczeństwie informacyjnym, cyfrowym i usieciowionym, kwestia Domeny publicznej odgrywa kluczową rolę w dyskusji o prawach autorskich. W celu ochrony i wzmocnienia Domeny publicznej potrzebujemy solidnego i nowoczesnego zrozumienia natury i znaczenia tego podstawowego zasobu. Manifest Domeny publicznej ma na celu zdefiniowanie Domeny publicznej oraz zasad i praktycznych wskazówek zapewniających istnienie bogatej Domeny publicznej u początków XXI wieku. Domena publiczna rozpatrywana jest tutaj w relacji do przepisów prawa autorskiego, z pominięciem innych praw własności intelektualnej (takich jak patenty czy znaki handlowe). Termin „prawo autorskie” jest rozumiany w jego najszerszym znaczeniu, również jako prawo moralne i ekonomiczne, z uwzględnieniem zarówno osobistych i majątkowych praw jak i praw pokrewnych czy praw chroniących bazy danych. W dalszej części niniejszego dokumentu termin „prawa autorskie” będzie używany w tym szerokim znaczeniu. Ponadto termin „utwory” obejmuje wszystkie treści chronione przez tak zdefiniowane prawa autorskie, włączając w to bazy danych, wykonania utworów i nagrania. Podobnie termin „twórcy” obejmuje fotografów, producentów, nadawców, malarzy i wykonawców.
Domena publiczna w 21. wieku
Domena publiczna, w znaczeniu przyjętym w tym Manifeście, to zasób kulturowy, który może być używany bez ograniczeń ze względu na brak ochrony prawnoautorskiej. Oprócz utworów formalnie należących do Domeny publicznej istnieje także wiele wartościowych prac, które indywidualni twórcy dobrowolnie udostępnili na korzystnych warunkach. Tym samym tworzą oni prywatnie skonstruowane dobro wspólne, które pod wieloma względami działa tak samo jak Domena publiczna. Ponadto, ludzie mogą wykorzystywać wiele chronionych utworów dzięki wyjątkom i ograniczeniom praw autorskich, oraz zasadom fair use i fair dealing – odpowiednikom dozwolonego użytku w prawie amerykańskim i systemach opartych na prawie wspólnym. Wszystkie te zasoby, które pozwalają na swobodniejszy dostęp do wspólnej kultury i dziedzictwa są istotne i wymagają aktywnego wsparcia, tak by społeczeństwo mogło w pełni korzystać ze wspólnej wiedzy i kultury.
Domena publiczna
Strukturalna Domena publiczna leży u podstaw pojęcia Domeny publicznej. Składają się na nią wspólna wiedza, kultura oraz inne zasoby, które na mocy obowiązującego obecnie prawa mogą być wykorzystywane bez ograniczeń wynikających z praw autorskich. Strukturalna Domena publiczna składa się z dwóch rodzajów treści:
Prace twórców, co do których wygasły prawa autorskie.
Prawa autorskie są ograniczone czasowo. W pewnym momencie ochrona, które zapewniają, dobiega końca i przestają obowiązywać ograniczenia prawne (z wyjątkiem niektórych krajów, w których prawa autorskie osobiste są wieczyste).
Zasadnicze dobro wspólne w postaci informacji nie objętych prawami autorskimi.
Dzieła takie nie są przedmiotem praw autorskich gdyż nie spełniają wymogu oryginalności, lub są wyłączone z ochrony prawnoautorskiej (tak jest na przykład z danymi, faktami, ideami, procedurami, procesami, systemami, metodami działania, pojęciami, zasadami i odkryciami – niezależnie od formy, w jakiej zostały opisane, wyjaśnione, zilustrowane lub wyrażone w utworze, a także akty prawne oraz decyzje sądowe i administracyjne). To zasadnicze dobro wspólne jest zbyt istotne dla funkcjonowania naszego społeczeństwa, by mogło być obciążone ograniczeniami prawnymi o dowolnym charakterze, nawet na czas ograniczony.
Strukturalna Domena publiczna stanowi historycznie ukształtowaną przeciwwagę dla prawa twórców chronionych przez prawa autorskie i ma kluczowe znaczenie dla pamięci kulturowej oraz podstawowej wiedzy naszych społeczeństw. W drugiej połowie XX wieku oba wymienione powyżej elementy podlegały naciskowi ze strony wydłużającego się okresu obowiązywania praw autorskich oraz wprowadzania nowych reżimów ochrony prawnej podobnych do ochrony prawnoautorskiej.
Dobrowolnie tworzone dobro wspólne i przywileje użytkowników
Oprócz opisanej powyżej strukturalnej Domeny publicznej istnieją również inne zasoby umożliwiające indywidualnym użytkownikom swobodne korzystanie z utworów chronionych przez prawo autorskie. Stanowią one wolną przestrzeń do działania dla dzisiejszej kultury i wiedzy. Przy okazji gwarantują one, że ochrona prawnoautorska nie będzie się kłócić ze specyficznymi wymogami społecznymi lub dobrowolnymi wyborami twórców. Jakkolwiek wszystkie te zasoby ułatwiają dostęp do chronionych utworów, niektóre ograniczają go do określonych sposobów użycia lub grup społecznych:
Utwory, które są dobrowolnie udostępniane przez posiadaczy praw.
Twórcy mogą usuwać ograniczenia korzystania z ich twórczości poprzez stosowanie wolnych licencji lub innych narzędzi prawnych, które pozwalają innym wykorzystywać ich utwory bez ograniczeń. Twórcy mogą też przekazywać swoją twórczość do Domeny publicznej. Definicja wolnego oprogramowania
, definicja wolnych treści kultury
, oraz definicja otwartej wiedzy
określają czym jest wolne licencjonowanie.
Przywileje użytkowników zapewnione przez wyjątki i ograniczenia prawa autorskiego oraz zasady fair use i fair dealing.
Przywileje te stanowią integralną część Domeny Publicznej. Gwarantują one taki poziom dostępu do wspólnej kultury i wiedzy, który zapewnia funkcjonowanie kluczowych instytucji społecznych i który umożliwia uczestnictwo w życiu społecznym osobom ze specjalnymi potrzebami.
Domena publiczna, dobrowolne dzielenie się utworami, wyjątki i ograniczenia prawa autorskiego oraz zasady fair use i fair dealing razem wzięte w dużym stopniu gwarantują wszystkim nam dostęp do wspólnej kultury i wiedzy. Umożliwia to wzrost innowacyjności i uczestnictwo w kulturze, co służy całemu społeczeństwu. Dlatego jest tak ważne, żeby Domena publiczna w obydwu swoich wcieleniach była aktywnie utrzymywana, tak by mogła nadal wypełniać znaczącą rolę w okresie gwałtownych przemian technologicznych i społecznych.
Zasady ogólne
W okresie gwałtownych zmian technologicznych i społecznych Domena publiczna spełnia zasadniczą rolę jeśli chodzi o uczestnictwo w kulturze oraz innowacje cyfrowe. Z tego powodu istnieje potrzeba podejmowania działań zapewniających jej utrzymanie. Działania te powinny brać pod uwagę szereg zasad ogólnych. Są one niezbędne dla właściwego zrozumienia Domeny publicznej i dla zapewnienia stałego jej funkcjonowania w środowisku technologii typowych dla sieciowego społeczeństwa informacyjnego. W odniesieniu do strukturalnej Domeny publicznej są to następujące zasady:
Domena publiczna to norma, prawo autorskie stanowi wyjątek.
Ponieważ ochrona prawnoautorska jest przyznawana wyłącznie oryginalnym formom wyrazu, to większość danych, informacji i pomysłów, które powstały na świecie w dowolnym wybranym momencie, należy do Domeny publicznej. Oprócz informacji, które nie podlegają ochronie prawnoautorskiej, do Domeny publicznej każdego roku przechodzą prace twórców, w przypadku których ochrona ta wygasła. Łączne stosowanie zarówno wymogów dotyczących ochrony oraz ograniczonego czas trwania ochrony prawnoautorskiej przyczynią się do wzbogacenia domeny publicznej. Tym samym zapewnią dostęp do wspólnej kultury i wiedzy.
Ochrona prawnoautorska powinna trwać jedynie tak długo, by osiągnąć rozsądny kompromis pomiędzy ochroną i wynagrodzeniem twórcy za jego pracę intelektualną oraz zabezpieczeniem interesu publicznego związanego z rozpowszechnianiem kultury i wiedzy.
Patrząc czy to z perspektywy twórcy, czy ogółu społeczeństwa, nie da się uzasadnić argumentów (historycznych, ekonomicznych, społecznych czy innych ) dla poparcia niezmiernie długiego okresu obowiązywania praw autorskich. O ile twórca powinien móc cieszyć się zyskiem ze swojej pracy intelektualnej, to ogół społeczeństwa nie powinien być pozbawiony przez dłuższy okres korzyści płynących ze swobodnego wykorzystania jego twórczości.
Utwory będące w Domenie publicznej muszą w niej pozostać.
Nie można ponownie wprowadzić kontroli nad treściami Domeny publicznej, przez roszczenie sobie praw wyłącznych do technicznych reprodukcji utworów lub poprzez stosowanie technicznych zabezpieczeń ograniczających do nich dostęp
Użytkownik, który zgodnie z prawem korzysta z cyfrowej kopii utworu będącego w Domenie publicznej powinien móc swobodnie wykorzystywać (ponownie), kopiować i modyfikować utwór.
Obecność utworu w Domenie publicznej nie oznacza koniecznie, że musi on być publicznie dostępny. Właściciele fizycznych kopii utworów będących w Domenie publicznej mają prawo ograniczać dostęp do nich. Jednak, gdy dostęp zostanie już zapewniony, nie powinny istnieć prawne ograniczenia do ponownego wykorzystania, modyfikowania lub powielania tych utworów.
Umowy lub techniczne zabezpieczenia, które ograniczają dostęp i możliwość ponownego wykorzystania utworów w Domenie publicznej nie mogą być narzucane.
Domenie publicznej oznacza prawo do ponownego jego wykorzystania, modyfikowania i powielania. Prawo to obejmuje również przywileje użytkowników wynikające z wyjątków i ograniczeń praw autorskich, oraz zasad fair use i fair dealing. Przywileje te nie mogą być ograniczane prawnie ani technicznie.
Ponadto, następujące zasady są fundamentem dobrowolnie tworzonego dobra wspólnego oraz przywilejów użytkowników opisanych powyżej:
Dobrowolne zrzeczenie się praw autorskich oraz dzielenie się chronionymi przez te prawa utworami to działania zgodne z zasadą wyłączności zapewnianą przez prawa autorskie.
Wielu twórców, których twórczości przysługuje ochrona prawnoautorska, nie chce korzystać z pełni tych praw lub chce się ich zupełnie zrzec. Takie działania – pod warunkiem, że są dobrowolne – pozostają zgodne z prawem i nie mogą być utrudniane przez prawo, prawo stanowione czy inne mechanizmy, z prawami osobistymi włącznie.
Wyjątki i ograniczenia praw autorskich oraz zasady fair use i fair dealing muszą być utrzymane, aby zapewnić skuteczną równowagę pomiędzy prawami autorskimi a interesem publicznym.
TTakie mechanizmy gwarantują użytkownikom pewne przywileje, a to z kolei w obecnym systemie prawa autorskiego tworzy wolną przestrzeń do działania”. Wobec gwałtownych zmian tak w sferze technologii, jak i w samym społeczeństwie, niezwykle ważne jest zapewnienie możliwości działania instytucjom społecznym, a osobom o specjalnych potrzebach – możliwości uczestniczenia w życiu społecznym. Zatem wyjątki i ograniczenia praw autorskich oraz zasady fair use i fair dealing powinny mieć elastyczny charakter i być nieustannie dostosowywane do aktualnych potrzeb i interesu publicznego.
Oprócz zasad ogólnych, należy jak najprędzej rozwiązać szereg kwestii istotnych dla Domeny publicznej. Przedstawione poniżej zalecenia mają na celu ochronę Domeny publicznej i zapewnienie jej warunków do dalszego prawidłowego funkcjonowania. Chociaż zalecenia te mogą być stosowane w różnych sferach stosowania praw autorskich, szczególne znaczenie mają dla edukacji, dziedzictwa kulturowego oraz badań naukowych.
​ Zalecenia ogólne
Okres ochrony prawnoautorskiej powinien zostać skrócony.
Nadmierne wydłużanie okresu ochrony w połączeniu z brakiem norm w tym zakresie jest wysoce szkodliwe z punktu widzenia zapewnienia dostępu do wspólnych dóbr kultury i wiedzy. Ponadto, powoduje pojawianie się coraz większej liczby dzieł osieroconych – prac, które z jednej strony są pozbawione kontroli twórcy, a z drugiej nie należą do Domeny publicznej i wobec tego nie mogą być w żaden sposób wykorzystywane. Zatem dla nowo powstałych dzieł okres ochrony prawnoautorskiej powinien być skrócony do rozsądnego terminu.
Wprowadzając jakiekolwiek zmiany dotyczące zakresu ochrony prawnoautorskiej (w tym także nowe definicje przedmiotu podlegającego ochronie oraz rozszerzanie praw wyłącznych), należy brać pod uwagę wpływ takich działań na Domenę publiczną.
Żadne zmiany zakresu ochrony prawnoautorskiej nie mogą działać wstecz i dotyczyć dzieł już chronionych. Prawo autorskie powinno stanowić ograniczony w czasie wyjątek wobec Domeny publicznej zawierającej nasz wspólny dorobek wiedzy i kultury. W XX wieku zakres ochrony prawnoautorskiej znacznie się rozszerzył, co faworyzowało interesy niewielkiej grupy właścicieli praw autorskich kosztem dobra publicznego. Skutkiem tego większość wspólnego dorobku wiedzy i kultury została zamknięta w murach prawa autorskiego i zabezpieczeń technicznych. Musimy zagwarantować, że w przyszłości ta sytuacja przynajmniej się nie pogorszy lub nawet ulegnie poprawie.
Jeśli jakaś treść przejdzie do strukturalnej Domeny publicznej w kraju, w którym została stworzona, powinna uzyskać taki sam status we wszystkich krajach świata.
W przypadku, gdy w danym kraju treść nie podlega ochronie prawnoautorskiej, ponieważ podlega określonemu wyjątkowi od praw autorskich, lub nie spełnia kryterium oryginalności, lub upłynął okres ochrony – nikt (w tym również twórca) nie powinien móc zgłaszać roszczeń w innym kraju i wycofywać utworu z Domeny publicznej.
Wszelkie bezprawne działania prowadzące do nieodpowiedniego użycia treści z Domeny publicznej muszą być karane przez prawo.
W celu zachowania integralności Domeny publicznej i ochrony jej użytkowników przed niedokładnymi lub fałszywymi oświadczeniami, wszelkie nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd próby roszczeń prawnych czy zawłaszczania praw do utworu należącego do Domeny publicznej należy uznać za niezgodne z prawem.
Żadne inne prawo własności intelektualnej nie może być stosowane w celu przywracania praw wyłącznych do treści znajdujących się w Domenie publicznej.
Istnienie Domeny publicznej odgrywa kluczową rolę w równoważeniu systemu prawnego. Nie można nią manipulować poprzez próby rekonstytuowania lub uzyskania wyłącznej kontroli na mocy innych regulacji niż prawo autorskie.
Należy wypracować praktyczne i skuteczne rozwiązania, które pozwolą na udostępnienie społeczeństwu dzieł osieroconych oraz wydanych utworów, które już nie są komercyjnie dostępne (np. takich, których nakład się wyczerpał).
Rozszerzenie zakresu i czasu ochrony prawnoautorskiej oraz niemożność stosowania tych samych formalności dla dzieł zagranicznych spowodowały pojawienie się ogromnej liczby dzieł osieroconych. Są to utwory, które z jednej strony nie są już kontrolowane przez ich twórców, z drugiej – nie należą do Domeny publicznej. Biorąc pod uwagę, że przy obowiązującym dziś prawie utwory te nie służą ani ich twórcom, ani społeczeństwu, treści te powinny zostać powszechnie udostępnione do twórczego, ponownego wykorzystania ich przez społeczeństwo.
Instytucje dziedzictwa kulturowego powinny odgrywać szczególną rolę w zakresie skutecznego opisywania i zabezpieczania utworów w Domenie publicznej.
Działające nie dla zysku organizacje zajmujące się dziedzictwem kulturowym mają za zadanie zabezpieczyć na setki lat nasz wspólny dorobek naukowy i kulturowy. Jednym z elementów tej misji jest gwarantowanie, że utwory, które znalazły się w Domenie publicznej, są i będą dostępne dla całego społeczeństwa. Cel ten może być osiągnięty przez opisywanie, zabezpieczanie i swobodne udostępnianie tych utworów.
Nie powinny istnieć bariery prawne ograniczające dobrowolne dzielenie się utworami lub przekazywanie utworów do Domeny publicznej.
W obydwu przypadkach właściciel praw w dozwolony sposób wykonuje te prawa, zapewnione mu przez system praw autorskich. Obydwa są też kluczowe dla zapewnienia dostępu do podstawowych dóbr kultury i nauki oraz dla respektowania woli twórców.
Wykorzystanie utworów chronionych prawnie do osobistych, niekomercyjnych celów powinno co do zasady być umożliwione.
Należy przy tym uwzględnić alternatywne modele wynagrodzeń dla twórców. Możliwość wykorzystywania utworów do celów niekomercyjnych jest niezbędnym warunkiem rozwoju każdej jednostki. Równie niezbędne jest uwzględnienie interesów twórcy przy określaniu nowych wyjątków i wyłączeń spod praw autorskich lub modyfikowanie istniejących.
Autorami polskiego tłumaczenia są Alek Tarkowski, Romuald Bartkowicz, Bożena Bednarek-Michalska, Piotr Brewczyński, Karolina Grodecka, Joanna Grześkowiak, Bernard Margueritte, Jadwiga Starowiejska, Kamil Śliwowski, Katarzyna Zys.
Podpisz Manifest
Podziel się Manifestem
Tell your network that you have signed the Public Domain Manifesto to inspire them to do the same.
Sygnatariusze Manifestu Domeny Publicznej
Pierwsi sygnatariusze — Organizacje
Association for Fair Audiovisual Copyright in Europe – AFACE
Italy
Center for the Study of the Public Domain
USA
Center for Technology and Society at Fundacao Getulio Vargas
Brazil
Creative Commons
USA
Digitale Allmend
Switzerland
Knowledge Ecology International
USA
Kennisland
Netherlands
iCommons Ltd
UK
Intellectual Property Institute
Slovenia
Interdisciplinary Center for Computational and Mathematical Modelling, University of Warsaw
Poland
Luxcommons asbl
Luxembourg
Multimedia Institute
Croatia
NEXA Center for Internet & Society at Politecnico di Torino
Italy
Open Knowledge Foundation
UK
Waag Society
Netherlands
Pierwsi sygnatariusze — Osoby prywatne
Philippe Aigrain
Sopinspace
Roland Alton-Scheidl
osAlliance
Bodó Balázs
Budapest University of Technology
Bożena Bednarek-Michalska
Nicolaus Copernicus University
Lorenzo Benussi
Università di Torino
Evangelia Berdou
University of Sussex
Maja Bogataj Jancic
Intellectual Property Institute
Daniel Boos
Digitale Allmend
Danièle Bourcier
CNRS - CERSA
James Boyle
Duke University
Ayhan Bozkurt
Ozyegin University
Maarten Brinkerink
Gülçin Cribb
Ozyegin University
Vincenzo D’Andrea
Università di Trento
Juan Carlos De Martin
Politecnico di Torino
Melanie Dulong de Rosnay
Politecnico di Torino
Séverine Dusollier
University of Namur
Özlem Efe
Ozyegin University
Urs Gasser
Harvard University
Jonathan Gray
Open Knowledge Foundation
Andres Guadamuz
University of Edinburgh
Lucie Guibault
University of Amsterdam
Justyna Hofmokl
ICM UW
Bernt Hugenholtz
University of Amsterdam
Jennifer Jenkins
Duke University
Paul Keller
Kennisland
Netherlands
Kari-Hans Kommonen
Aalto University
Ignasi Labastida
University of Barcelona
Ronaldo Lemos
CTS-FGV
Lawrence Lessig
Harvard University
Wolf Ludwig
Digitale Allmend
Colin MacLay
Harvard University
Sanna Marttila
UIAH
Tomislav Medak
Multimedia Institute
Angelo Raffaele Meo
Politecnico di Torino
Federico Morando
Politecnico di Torino
Marcello Mustilli
AFACE
Pedro Oliveira
Universidade Católica Portuguesa
Johan Oomen
Pedro Paranaguá
CTS-FGV
Patrick Peiffer
Luxcommons
Mario Pena
Safecreative
Carlos Affonso Pereira de Souza
CTS-FGV
Diane Peters
Creative Commons
Rufus Pollock
University of Cambridge and the Open Knowledge Foundation
Anjariitta Rantanen
Ozyegin University
Manon Ress
KEI
Marco Ricolfi
Università di Torino
Stefano Rodotà
NEXA Center for Internet & Society
Alessandro Rossi
Università di Trento
Klaas Schmidt
EEAR
Elizabeth Stark
iCommons
Oguz Sunay
Ozyegin University
Wojtek Sylwestrzak
ICM UW
Alek Tarkowski
ICM UW
Maurizio Teli
Università di Trento
Silvia Toccoli
Università di Trento
Prodromos Tsiavos
London School of Economics
Organizacje
La Quadrature du Net
France
UnaRete
Italy
Associazione Partito Pirata
Italy
Fundacja Nowoczesna Polska
Poland
Narodna in univerzitetna knjiznica
Slovenia
Prelinger Library and Archives
USA
Osservatorio pugliese della proprietà intellettuale concorrenza e consuno digitale
Italy
LinuxBSDos
USA
One Laptop per Child
USA
Public Knowledge
USA
Sinapsi
Italy
Asociación Civil Wikimedia
Argentina
ONG Derechos Digitales
Chile
New Media Research Institute
USA
LibriVox
CLUSIT Associazione Italiana per la Sicurezza Informatica
Italy
Storie Digitali
Italy
Polimetrica – International Scientific Publisher
Italy
Musikpiraten e.V.
Germany
Wikimedia Nederland
Nederland
EntER – Università Bocconi
Italy
Piratenpartei Deutschland
Germany
Movimento ScambioEtico
Italy
Infrae
Netherlands
Free Knowledge Institute
Netherlands
Free Government Information
USA
Electronic Frontier Norway (EFN)
Norway
Vrtti Opera
Italy
Foundation for Media Alternatives (FMA)
Philippines
Ledizioni – LediPublishing
Italy
Framasoft
France
Virtueel Platform
Netherlands
Wikimédia
France
Creative Commons
Hungary
DIVERSE Foundation
Netherlands
eXgae
Spain
HAGAKURE
Italy
AUI Asociacion de Usuarios de Internet
Spain
Creative Commons
Guatemala
Wikimedia
Italy
Vecam
France
A partir de hoy, Red y Libertad
Spain
Charter for Innovation, Creativity and Access to Knowledge
Spain
Altroconsumo
Italy
Open Video Alliance
USA
Esfera
Brasil
ProLinux
Romaina
Dot 2.0 – Virtual Department of Political and Social Studies
Italy
World Association of Young Scientists
International
Ung Pirat
Sweden
Fauna Nocturna
Spain
Journal of Public Domain
USA
Ceata
Romania
Associazione radicale Agorà Digitale
Italy
Athabasca University
Canada
Public Software Fund
USA
Canadian Federation of Students
Canada
Manzana Mecánica
Chile
FUNREDES (Networks & Development Foundation)
Dominican Republic
Pueblo Nuevo Netlabel
Chile
Ceské pirátské strana
Czech Republic
Kosson Community
Romania
APTI – Asociatia pentru Tehnologie si Internet
Romania
Parti Pirate
France
Association for Progressive Communications
South Africa
Pirate Party
New Zealand
May First/People Link
USA
Sula Batsu
Costa Rica
European Bureau of Library, Information and Documentation Associations (EBLIDA)
The Netherlands
The Spanish Federation of Archivist, Librarianship, Documentation and Museums Associations (FESABID)
Spain
Wikimedia CH
Switzerland
Free Software in Peru
Peru
Pirate Party
Belgium
Pirate Party
Russia
Amici di Beppe Grillo di Roma
Italy
Artisopensource
Italy
Associazione Concreta-mente
Italy
Associazione Il Secolo Della Rete
Italy
Associazione Liber Liber
Italy
Associazione Linux Club
Italy
Associazione Net-Left
Italy
Associazione Orchestra Panharmonikon
Italy
Associazione Partito Pirata
Italy
Beatpick
Italy
Community Nephogram
Italy
FLxER LiveVideo & Free software
Italy
Flyer Communication
Italy
Free Hardware Foundation
Italy
Collettivo iQuindici
Italy
ISOTYPE
Italy
Istituto per le politiche dell'innovazione
Italy
Les Liens Invisibles
Italy
Liberius
Italy
LPM – Live Performers Meeting
Italy
REFF RomaEuropaFakeFactory
Italy
ShockArt – Net Art
Italy
The house of love and dissent
Italy
Unione degli Studenti
Italy
Viaggi e Miraggi
Italy
WAM – Web Art Mouseum
Italy
D.A.G. Communication
Italy
Observatorio de Propiedad Intelectual
Spain
FriBit
Norway
Wikimedia UK
United Kingdom
Gleducar
Argentina
associazione CASEMATTE
Italy
Kütüphaneleri Seviyorum Girisimi
Turkey
AxisNet Sas, Information Security & Privacy Services
Italy
Wikimedia Ceská republikae
Ceská republikae
Fundacion Ciencias de la Documentacion
Spain
Memefest- international festival of Radical communication
Slovenia
Virtual Activism
USA
MyOpenArchive
International
Wikimedia
Eesti
IHRC, Information: History, Regulation and Culture
Greece
Centrum Cyfrowe
Poland
Webpublishers Association
Russian Federation
VISUALITY
Italy
VISUALITY international
Italy
Greek Open Library
Greece
Center for Public Innovation, Romania
Romania
Zik Web ForceMajeure
France
Senscape
Argentina
P2P Lab
Greece
Open Technologies Alliance – GFOSS
Greece
PonsVerhoog
Netherlands
Psychologica – Journal – Faculty of Psychology and Education Sciences – University of Coimbra
Portugal
Cosmic Flamingo
Slovenia
ChinaSona Foundation
United States
Wikimedia España
Spain
Swedish Museum
Sweden
D3 – Defesa dos Direitos Digitais
Portugal
Tybee Television Network
United States
KWT Today
Fundación Openlab Ecuador
Ecuador
Excellence Starbright Learning Center
Malaysia
Centro Latinoamericano de Investigaciones Sobre Internet
Venezuela, Bolivarian Republic of
Helenaluengo
Fundación Conexión Artística
Colombia
Public Domain Project
Harmony Blue
United States
FAA Students In Solidarity With Palestine
Netherlands
Voidchat
Moment of Truth
United States
Fabuly
France
Osoby prywatne
Greg Grossmeier
University of Michigan
Rafik Dammak
University of Tokyo
Daniel PALLIER
www.surlesite.com
Richard B McMillan
Mike Linksvayer
Timothy Vollmer
Flavia Marzano
UnaRete
Stéphane Thibault
Université du Québec à Montréal
Marco Scialdone
Link Campus University
Elvira Berlingieri
Carl Malamud
Public.Resource.Org
Robin Millette
Christian Villum
Paulo Querido
João Oliveira
Tito de Morais
Projecto MiudosSegurosNa.Net
Gino Bisogni
Luís Reis
ARQUIVALETRAS – Soluções Documentais, Prevenção, Conservação e Restauro, Lda.
Miguel Caetano
João Hartley
Manuela Foley
Artur Correia
advogado
Joana Morais
armando santos
José Murilo
Ministry of Culture - Brazil
Preston Austin
Paul A David
Stanford University & UNU-MERIT (Maastricht) & Ecole Polytechnique (Paris)
Christine Prefontaine
Artefatica
Sridhar Gutam
Indian Agricultural Research Institute
Sam Johnston
Olivier Berger
Mathias Klang
University of Gothenburg
Felix Pleșoianu
Peter Troxler
Philippe Perreaux
Digitale Allmend
Nat Muller
Mikko Välimäki
Helsinki University of Technology
Giampaolo Mancini
Trampoline
Andrea Torino Rodriguez
Wietske van den Heuvel
Henrik Moltke
Antti Poikola
HILA Open Oy
Zoran Trklja
PROCEDURA
Jesper Laugesen
University of Copenhagen, Denmark
Ulrik Hogrebe
Nicolas Maleve
Constantvzw, association for arts and media, Brussels
Fabio Malagnino
Consiglio regionale del Piemonte
Davide d’Atri
Beatpick.com
fALk Gärtner
Prototypen
David David Orban
Nuno Costa
Kranen Hay
Fausto Ferreira
An Mertens
Constant
Vito Campanelli
University of Naples "L'Orientale"
Mikael Borjesson
Paula Simoes
paulasimoesblog.wordpress.com
Diego Acampora
Politecnico di Torino
emeric facon
Mário Ramos
Eleonora Pantò
CSP
Matthew Tyas
Dominika Czyżak
Nicolaus Copernicus University Library
Joris van Hoboken
University of Amsterdam
Corline van Es
Kennisland
Joanne Maria Pini
Conservatorio G. Verdi - Milano
Jens Palsgaard
Monica Barbovschi
Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania
Paweł Leszczyński
Jan Wildeboer
Perline Noisette
Joscelyn Upendran
Stefan Kulk
Tomasz Ganicz
Wikimedia Polska
thomassin claude
Deb Platt
Jean-Pierre Laisné
OW2
Sage Ross
Luca Cappelletti
Infodomestic
Alexandre Boucherot
Semio
Hervé Le Crosnier
Dan Jecan
Babes-Bolyai University
Kurt Jansson
Tomasz Chabinka
otwartyswiat.dolnyslask24.info
Michał Barciś
CRAEYE Christian
Retraité Francais
Julien Béti
Fernando Paiva
Yola de Lusenet
Matei-Eugen Vasile
joy garnett
Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér
Alexander Kazancev
Chad McCullough
Anders Rasmussen
Aline Crédeville
École de Bibliothéconomie et des Sciences de l'Information
Irina Rempt
fabio battistetti
Chew-Z
Krikorian Gaelle
Josep Rius i Alcaraz
Patrick Genoud
State of Geneva
Schindler Mathias
Wikipedian
Jack Brighton
Illinois Public Media
Patricio Lorente
Wikimedia Argentina
Indrek Ibrus
Baltic Film and Media School
Ainali Jan
Eric Groom
Mortier Benoit
Jaime D. Rojas
Pontificia Universidad Javeriana
Marco ZAMPERINI
Value Team S.p.A.
Christiane Schulzki-Haddouti
free-lance journalist and sociotechnical researcher
Lila Bailey
Creative Commons
Jason Daniels
Easton Community Access Television
Emanuele Panigati
Simon Lehrner
Kit Blake
Infrae
Robin Gross
IP Justice
João Sérgio da Silva Costa
Bob Hammond
Blengino Carlo
Avvocato, Torino
Barbana Paolo
Mauro Murgioni
maria elena rapisardi
François Poulain
April (France)
Bartoccetti Ettore
CIC s.c.r.l.
Abel Garriga
Lawyer
Jesper Ordrup
jesper.com
Janusz Bień
University of Warsaw
Michael Scharf
Giorgio Pauletto
Paulo Rená da Silva Santarém
Franscesco Girdinelli
Graphic Designer 2D/3D
Marinos Papadpoulos
Patsis, Papadopoulos, Kaponi & Associates (Attorneys-at-Law)
Brown Joseph
Marco Massarotto
HAGAKURE
Francesco Mondora
mondora spa
Titti Cimmino
MIUR
Nicolaie Constantinescu
Kosson
Gianni Lombardi
michele mondora
mondora
Simona Forti
Martha Woodmansee
Case Western Reserve University
Eric Ezechieli
The natural step Italy
Donnie, Hao Dong
Fellow at Harvard Berkman Center; Yunnan University (China) Faculty
Andreas Hirsch
andreas-hirsch.net
Eduardo Villanueva
Peter Suber
Berkman Center, Harvard University
Luigi TAGLIAPIETRA
Terry Martin
Tarlton Law Library, University of Texas School of Law
Gianmarco CARNOVALE
Sarah Melini
Marc Jarlégand
Tim Bartel
Wikimedia Germany
Bob Jolliffe
Luca Bechelli
Heather Morrison
Simon Fraser University
Carolina Rossini
Graciela Selaimen
Instituto Nupef
Thomas Gideon
The Command Line Podcast
M C Patricia Morales
University of Leuven
Cosimo Comella
Giuseppe Bilotta
Gabriel Acquistapace
Cafelug
Roberto Fiadone
Wikimedia Argentina
Marco Formento
Ashar Amar
Benjamin Keele
Stefano Quintarelli
Thomas Gramstad
Gianluca Dettori
Simone Brunozzi
Alain Watier
David Weinberger
Volker Ralf Grassmuck
GPOPAI, Universidade de São Paulo
Dario J. Alvarez S,
ArquitecturaS
Samuel Klein
One Laptop Per Child
Giudice Paolo
Gérard Meunier
Éducation Nationale
Scott Leslie
Edtechpost
Matthew Rutherford
Northshore Skunkworks
Sultan Frédéric
Vecam
Marco Calvo
Liber Liber, http://www.liberliber.it/
James Wanless
British Columbia Institute of Technology
David Porter
BCcampus.ca
Andrea Lawendel
Gianmauro CALAFIORE
Patricia Curcio
Julio Corzo Jr.
Colegio Americano de Guatemala
Andrea Dell’Amico
Officina Metropolis Pub
John Maxwell
Simon Fraser University
Vladimir Vasquez
La Cueva del Lobo
Hoffman Brigid
Edoardo Batini
Christopher Gabriel
Truelite
Tyng-Ruey Chuang
Academia Sinica, Taiwan
Esther Wojcicki
Creative Commons
Brian Rowe
Freedom for IP
Francisco Matias
Instituto Superior Técnico - Portugal
Chiaki Hayashi
loftwork, Creative Commons
Everton Zanella Alvarenga
Wikimedia Brasil
HyoJung Sun
Tony Laidig
PublicDomainBlog.com
Jordan Marlin
Gilbert Dion
Mike Rogers
Max Raschke
Jeremy Malcolm
Consumers International
Nelson Cruz
Owen Kelly
Travis Nicholson
Josep Pericas Masip
Departament d'Educació - Generalitat de Catalunya
Alexander Wallnoefer
Cactus (cultural club Merano - Italy - www.cactus.bz.it)
Syb Groeneveld
Péter Munkácsi
Alessandro Baffa
Julien Anguenot
Miroslav Mazel
Briand Michel
élu municipal à Brest
Marie-Laure Compant la Fontaine
IUFM - UCBN Caen
Pål Magnus Lykkja
Jean-Paul Niquet
Documentaliste
chris doyle
Marco Tosi
LBi Italy
Antonio Casado-Poyales
bibliotecario
Alexander Peukert
Goethe University Frankfurt am Main
andrea trentini
DICo - UniMi
Hugh Gibbons
Franck Briand
Enseignant
Marcus Dapp
City Government of Munich
Daniele Orlandi
Utility Line Italia Srl
Camille Maussang
Chase Keller
Philippe Carol
Paul Cosgrove
Annick Marburger
Antonio Santangelo
David Caldwell
Nathan Ouazana
Mihai Ghiduc
www.slowforward.ro
Kumar Santhosh
Joshua Saiewitz
Lars K Jensen
DONA / Medieblogger
Jade Tamboon
Roland Popp
Alexandra Kaponi
Patsis, Papadopoulos, Kaponi & Associates (Attorneys-at-Law)
Andreas Abegg
Ancilla Iuris www.anci.ch
Daniel Sinnott
Lorenzo Franceschini
Clarisse Pais
Instituto Politécnico de Bragança
Michele Liziero
Politecnico di Milano
Visa-Valtteri Pimiä
Loris Gianadda
Lisa Martin
BioMed Central
Shaye Horwitz
David Salgado
Kim Elmose
DONA
Jan Szczepanski
Gothenburg University Library, Sweden
Roberto Fuso Nerini
xister
Claudia Koltzenburg
Massimiliano Ventimiglia
H-art
Maurizio Menghini
FASTnet SpA
Eugenio Pelizzari
University of Study of Brescia - Italy
Jens Finkhaeuser
assaf udi
Sean Maher
Andreas Gros
Max Planck Digital Library
Julien Rothwiller
Studio Gobz'Ink
Tobias Schonwetter
IP Research Unit, University of Cape Town/ CC South Africa
Franck VIDAL
Klaus Æ. Mogensen
Copenhagen Institute for Futures Studies
Andrzej Zaborowski
OpenStreetMap
Alessio L.R. Pennasilico
Bayley Jordan
Michael Allred
Nelson Gonçalves
James McNaughton
Erik Visser
publicworks
Benjamin Stürmer
Leonardo de Oliveira Martins
Universidade de Vigo
Huw Bowen
Paul Walton
Randel Urbano
FELTEN Benoit
Florent Cadio
Peter Thomas
Claudia Sarrocco
Ryder Grindle
Chris Mr.
Marcello Piliego
A K M Adam
University of Glasgow
Joseph Nadler
Daan Hendriks
Humanworkshop
Stéphane Gallay
Geoff Birch
David Veldhuizen
Liam Mann
arthur schmitt
Tart2000
Marcos Torres
Michael Gade
Fredrik Graver
Den norske filmskolen
Eric Nieudan
Adam Przepiórkowski
ICS PAS and University of Warsaw
Xander Ashwell
Richard Hanrahan
Rivoallan Tristan
David Frier
Carl Howe
François TRAUTMANN François
AFD Technologies
Cllr Jason Kitcat
Green Councillor, Brighton & Hove City Council
Michael Mazour
Yishay Mor
London Knowledge Lab
Amanda Kelly
Citizen of Earth
Tim Drage
Xiujie Gu
Xi`an Polytechnic University
Michael Peek
Juan Carlos Miguel
Universidad del Pais vasco-Euskal Herriko Unibertsitatea
Mark Wexler
CNRS
Steven French
Javier Candeira
barrapunto.com
Marco Asa
Emily Durbin
Carnegie Mellon University
Olivier Olm
OLSC
pietro greppi
consulente per la comunicazione etica
Robert Starnes
Noisician Coalition
Shmuel Ross
Brian Breeding
Jeff Spencer
Brian Rajotte
Kamil Kubacki
Bernd Fachinger
Denk! Selbst!
Gleizes Jérôme
Ecorev'
Tettamanzi Laura
Accademia di Brera
Josh Yarham
Jacob Murphy
Luke Brandt
Bonn Aure
Dept of Sociology and Anthropology, University of San Carlos
Martin Kretschmer
Bournemouth University
Robert MacKenzie
American Entropy Productions
Naod Duga
Addis Ababa University
Stefan Le Breton
John Kerr
Brad Lapin
Ignacio Calvo Martinez
Per Åkerlund
Peter Lopez
Frédéric Minne
Paul Coleman
Sam Ose
Jennifer Hall
Matthieu Poirot
Dmitri Zdorov
Michel Rigaud
lewis weinberg
carleton college
zangle ma
www.zangler.org
celine keller
Javier Ballesteros
Jonathan Harnum
Sol Ut Press
Jacob Suhr Thomsen
Phil South
Ideas Digital
Bobbi Cushman
Roberto Escamilla
R. Yeray Castro Segura
www.alifa.org
Richard Kirk
Frank Swehosky
Juan-Carlos Amengual
Universitat Jaume I
Alex Levene
Angelo Palma
Soon in Tokyo
Brendan Dahl
Gareth Stack
Matt Soar
Concordia University
Duarte Diogo
Luis Louro
John Stone
Grinnell College
He Ronin
Tele Atlas China
Timothy Spring
Dario Pedicini
Marko Banušić
University of Zagreb
Rosanna D’Ortona
editor
Joshua Abbott
University of Tennessee
Pieter Van den Bosch
Robert Staenke
paula spagnoletti
Alasdair Pearce
University of Cambridge
Stephen England
Susana Barbosa
Justin Fisher
Friederike Hampel
Marko Aksentijevic
Leganés Combarro Jesús
Marcos Hernández Blanco
rossi monica laura
Hannah Borowski
Ethan Shalev
A. Michael Froomkin
University of Miami School of Law
tao hanhui
Ed Sears
Andrew Ragland
Nicola Busanello
Michael Clayville
Dickinson College
Bala Pitchandi
Chris Sharp
Ben McCorkle
The Ohio State University
Jonathan Lipkin
Ramapo College of New Jersey
Bruno Lebas
Christian RENAUDINEAU
APRIL member
Casey Boyle
University of South Carolina
Kermit Woodall
www.GadgetNutz.com
Ching-Chen Mao
Fu Jen Catholic University, Taiwan
Daniel Evans
Nicholas Vargish
self
Armando MENDES
meden ahac
Elizabeth Jane Curtis
Collier Ben
Michael Geist
University of Ottawa
Juliet Arata
Saint Louis University -Madrid Campus
Marc Loy
Peter Darby
Maria Adamian
Martin Goulet
Els ten Napel
Benito Marcote
Silvia Bisi
Politecnico di Torino
Zafeiris Karambasis
ezequiel ardigo
Nevenka Antic
Wikimedia Serbia
Gabriel Michael
Łukasz Degórski
Massimo Tallarigo
Irene Cassarino
David Haddad
Javier Perez
Alvaro Carroz
Nicholas Bohm
David Madore
Raúl Díaz Poblete
Carlo Ballerine
Arthur Barstad
Irene Bonzi
Jeroen de Boer
Buczkowski Cody
Thomas Christensen
thomaschristensen.com aps
ANA INES MARKMAN
U.B.A.
Jonathan Sandoe
Ahern Mitchel
Electrocaster.org
Carlos Alonso
Christian Bök
Dept. of English, University of Calgary
J. William Hays
UNC Chapel Hill
Luciano Mannucci
Maremmasoft
Patrick Kenel
Wikimedia CH
Joseph Johaneman
Edwin Mijnsbergen
Zeeuwse Bibliotheek
Raoul Chiesa
@ Mediaservice.net - Data Security Department
Ron Smith
Innovation Toronto
Robert Mills
Justin Goff
Joshua Neff
Emmanuel Marcq
Université de Versailles St-Quentin-en-Yvelines
Tony Armstrong
Splash Productions Toronto
Jaime Urdiales
Miravalles Calleja Miguel
Scott Palmer
New York University Florence
Frédéric Duton
Université de Poitiers
Beccaria Antonella
Douglas Hampton
Student of Anthropology
Daniel Judy
David Hughes
Esoteric Teaching Seminars
Smith Pete
Nick Archer
Taylor Hale
University of Oklahoma Athletic Office
Ilia Burlakov
Joshua Ryan
Ton de Kruyff
Anthony Lawson
Kevin Kennedy
Lea Medeiros
University of São Paulo
Ray Roussel
Markdale, Ontario, Canada
Douglas Shick
Erin Kinser
Lucas Villegas
Jesse Slicer
Always Elucidated Solution Pioneers, LLC
Hamblion Matthew
A Number of Young Lovers
Chris Carter
HvZ@ANU
John A Taylor
Alessandro Califano
crdav - Rome's Municipal Research & Documentation Centre for the Visual Arts (Italy)
Jonathan Douglas Duran
Surrealist gesture
Matthew Mittelstadt
Ilir Dema
Tartaglia Stefano
eileen boswell
Roger Martínez
Joseph Sack
Charles Sheboy
Eleni Koureta
William Brown
Desperation Church
Øyvind Jensen
Monique DiCarlo
Social Media Muse
Peter Brownell
School of Everything
Robert Moore
Antonio Diaz Diaz
Bruce Caron
New Media Research Institute
Benjamin Young
Richard Nash
Cursor
Andrius Iskauskas
Jim Taylor
Michael Cox
Christian Surchi
Truelite
Tait Johnson
The Absent Narrative
Ted Delorme
Milo Miller
The Queer Zine Archive Project
Stephen Francoeur
Baruch College
Richard Welty
David Freeman
Kent Peterson
Matías Ventura
Jean-Jacques SOLARI
Minority Opinions
Pablo Lozano Fuentes
Graciano Torrão
Bodie Pfost
Michael Millspaugh
Erskin Cherry
Jay McGee
Eon Sea Productions
Christopher Turner
José Ángel Gallegos Gómez
Xiaoyu Wang
Fernando Padilla
Russell Taylor
Ronald Stimbert
Ian Bock
Alberto Corsín Jiménez
Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Spain
David Blanco
john saylor
Cameo Wood
Her Majesty's Secret Beekeeper
Ian Warwick
Red Deer College
Carol Voigts
tanzini massimiliano
Bill Spornitz
Adam Holland
Boston university School of Law; Berkman Center for Internet & Society
Pieter De Praetere
Hervé BOURGADE
Eric Reiss
Benoît Faucher
Université de Montréal
Jeroen Clemens
Don Doumakes
Michael Edwards
Bryan Helm
Fabrizi Massimiliano
Phoenix Lomax
Lewis Hyde
Kenyon College
Evan Anderson
Juana Moore
David Green
Knowledge Culture
Michael Reffalt
Susan K. Sell
The George Washington University
James House
The Revolition
michael wentz
Geoff Cole
www.geoffreywcole.com
George Forrester
Will Shetterly
Mike Toot
RJ Herrick
John Fritzen
Damiano Airoldi
Magnetic Media Network
Gorana Perić
University of Zagreb
Ben Crowder
Arthit Suriyawongkul
Pedestrian
Sebastian Bassi
Universidad Nacional de Quilmes
Michael Thorne
Christopher May
Lancaster University-Faculty of Arts and Social Science
John Cain
History San Jose
Andrew Ford Lyons
Committee to Protect Bloggers
Adolfo Temprano-Hernández
Paul Engle
author
Nigel Powell
Amy Buckland
McGill University
Chris Taylor
http//freakedout.de
Peter Shapiro
Amy Balkin
Robert Tiessen
University of Calgary
Philipp Socha
Erin Horne
Liam Sellers
Zachary Sellers
Henry Farrell
George Washington University
Lachlan Fletcher
Michele Azzolari
David Shields
R. Cameron Nicholson
FenixNet
Kjetil Hoiseth
Agnieszka Goszczyńska
Jason Riedy
Virginia Rutledge
Chelsey Giffin Ms.
Alexandre Jodoin
Luz Alberola
Universitat Politècnica de Catalunya
Larissa Wodtke
University of Winnipeg
Matthew Scoville
Antonio Gregorio
Alexander Gödde
Mark Webb
Armistral .
Human Being
John Thronberg
Canadian Broadcasting Corporation
Sandra Keegan
University of Edinburgh
Kenneth Beare
Dialogue Consulting LLC
Michael Gardiner
Lawrence Liang
Alternative Law Forum
Anne Mostad-Jensen
David Aguilera Jimenez
Judith Carnes
Yale University
Alexander Tribble
Gary Regis
Jurdant Alexis
Peter Port
Joshua Christian
George Francisco
RedSOStenible
J. Martin
Angels Oliva
Pedro Alípio
Alex Wainer
Amanda Alessandra de Felice
Comune di Trieste
Shamnad Basheer
National University of Juridical Sciences
David Marin
Rafael Hernamperez Martin
Tecnillusions
Robert Cruickshank
Scott Berta
John Linstrom
earthling
Kevin Shantz
Dan Zappone
23Systems
Enrico Rebeggiani
Università di Napoli Federico II
Steven Clark
Steven Clark Studio
Wilson Bull
Matthew Hamilton
Ryan Morehouse
Patrick Leech
Fuller Daniel
Université de Montréal
Michael Repas
denise bottmann
Joel Anderson
Serge K. Keller, FCD
Atelier Mammouth
Omar Muñoz
John Postill
Sheffield Hallam University
Maria Figueiredo
Escola Superior de Educação de Viseu
Steven Sewell
University of North Carolina
Brian Murtagh
Pedro Pascual
Sebastian Toomey
Iker Arce
Tim Griffiths
Craig Ambrose
Nicolas Troncoso
Paulo Cristóvão
Juha K. Siltala
University of Helsinki
Giacomo Spallacci
Joseph Knight
none
Keith Starling
Ana Loureiro
Instituto Politécnico de Santarém
Christopher Sweet
Andrew Schneider
high school drop out
Jesse Todres
Osgoode Hall Law School Student
Paul Hennekam
ID-College
Alan Demers
max elliott
Silke Helfrich
commonsblog.de
Joanne van den Eijnden
Antonio Pardo
CooWorks
Ismaël Bouya
Marco Doria
Ministero per i Beni e le Attività Culturali
Alexander Benton
Matteo Civiero
Michael Goff
The Henry Ford
Todd Parkhill
Young American Comics
Jeff McCune
Guy Consitt
Superlucent
Lauzon Ron
Tyler August
Laurentian University
Mister JayEM
Anders Jensen-Urstad
William Gillies
Alexander Sun
Xidian University
Arvin Johnston
David Scott
Erik Even
Alexander Mackenzie
Save the gay baby whales for Jesus
Forman Howes
Vancouver Board of Education
Dmitri Dolguikh
Harold Jarche
independent
David Bollier
On the Commons
Wendy Seltzer
ChillingEffects.org
Ryan Kaldari
Paul Warren
Australian National University
James Jacobs
Free Government Information (http://freegovinfo.info)
Allan McCoy
Fumi Yamazaki
Bob McKeand
Francisco José Campos
Emily Huck
Jérémie Zimmermann
La Quadrature du Net
Matthew Lye
Griffith University
Pedro Angelini
Mary Walsh
Liz Pruszko
Phase2 Technology
Brian Copcea
Daniel Ferranti
Joshua Chalifour
Paolo Brini
Movimento ScambioEtico
Tim Monserate
Steven Marsh
University of Illinois at Chicago
Bill Hooker
Kieran Shah
Michael Barron
Nicole Dudley
Jack Baker-Latimer
Robert Milson
Dalhousie University
Robin Elliott
Larissa Lima
NUPI - Universidade Federal de Alagoas
Bruce Eggum
Tod Booth
Sean Chadwell
Tim Noble
Nonstop Institute
Dave Kemp
Daniel Buijs
Tobias Brox
Laura Cacherosky
Chris Pitchford
Databoy.biz
John Cuccia
Richard Saccomanno Jr.
Simon Roy
Ouèbe Musique
Arron Harper
Mike Gardella
David Crummey
Aaron Muszalski
The Liminalist
David Robert Lewis
ZA-FREE
Robert Whitaker
Jeremy Robinson
Michael Beatty
Ohio State University
Jérôme Darmont
Alidori Romano
Fondazione Roberto Franceschi onlus
William Mason
Antoine Moreau
Copyleft Attitude
Gerard Pierce
See-ming Lee
SML Universe
Karen Ferreira-Meyers
Christian Hufgard
Piratenpartei Deutschland, Musikpiraten e.V.
mafe de baggis
Juan David Rodríguez García
Instituto de Tecnologías Educativas
Peter Wenz
Elmine Wijnia
elminewijnia.eu
Derick Dressel
Nagla Rizk
American University in Cairo
Stephan Urbach
Eric Prenen
PMC
Michael Beitel
Daniel Kaplan
Fing
Brendan Molloy
Pirate Party Australia
Rodney Serkowski
Pirate Party Australia
Bogomil Shopov
Electronic Frontier Bulgaria/ Електронна граница България
chris Jangelov
Nathaniel Smith
Isabelle Ramade
Université Paris-Sud 11
Agatha Kabugu
University of Nairobi
John Griffin
Fernando Santamaria
Universidad de León
Colin O’Brien
Daniela White
The African Commons Project
Fotini Rebelou
Antti Impiö
Staromiejska Jadwiga
Cracow University of Technology
Diaan Mynhardt
Dreamfoundry Design
Frieda Brioschi
Wikimedia Italia
Pedro Roffe
ICTSD
Rainer Ilgen
Christo van Gemert
ZA Car Show
Raffaele Mastrolonardo
Sven Krohlas
Marcus Ilgner
Antonio Pozo
Marc Siramy
Manfred Bartl
Linkswärts
Bronwen Kausch
PSI Communications
Mathieu Stumpf
Culture Libre
Carl Smotricz
Dennis Alexis Valin Dittrich
Jacobs University Bremen
Lotte Belice
Christina Angelopoulos
University of Amsterdam
Eduardo Perez
Gerald Albe
Andrea Ferrato
Patrice Pillot
Thomas M Walter
Govt.Siddha Medical College Hospital
Steve Bickle
Michele Luconi
e-xtrategy
John Collier
University of KwaZulu-Natal
Denis MARCOUREL
Hinde ten Berge
Free Knowledge Institute
Cis Mercy
Fabio Neves
Vittorio Bertola
Torino a 5 Stelle
Simon Columbus
netzpolitik.org
pseudo wildleech
France
Michael Eliyahou
Volker Bombien
Silke Karner
Goulwen Reboux
polytechnicum
Gry Hasselbalch
Antoine Pitrou
Guillermo Molleda Jimena
Hala Essalmawi
Bibliotheca Alexandrina
Ad Huikeshoven
Moreno Alejandro
Edward Liddiard
Langeard Stephane
Fabienne Dohmen
University of Amsterdam
Corrado Druetta
Université de Genève
Marc Ducharme
Lars Pallasch
Odin Toness
Natalia-Rozalia Avlona
Royal Holloway , University of London
Zain Zahri
zensters
Hector Dominguez Aguirre
Talleres Libres de Artes y Tecnologias - Mexico
YERLY manuelle
Giulia Giapponesi
Dave Duarte
Huddlemind
Georg Auernhammer
Enrico Bertacchini
Department of Economics "Cognetti de Martiis", University of Torino
Colin Marquardt
Mantas Zimnickas
James Adkins
ADIT Trucking
Carsten Droste
CaSa Consulting
David Sherman
Torsten Näther
Sam Howard-Spink
NYU Music Business Program
James Chapchuk
Eric McDavid
Fehre Torsten
Piratenpartei Deutschland
LUISA MURINO
UNIV CAGLIARI
Michał Masłowski
Patrick Dobernecker
Tom Wolf
Nonprofitable.org
Adrian Rodriguez
Anne Bast
Stéphane FONTAINE
Rodger Evans
CICESE
Mark Sawyer
Daniel Baulig
manuel cardeiro fernandez
Haint Bradley
Haint
Schuschny Andres
Yann Maltaverne
Stéphane Gigandet
Lynne Robertson
Doug Blandy
Cinzia Mescolini
Leslie Polzer
Stardawn Consulting
Julien PEZERY
Warren Ockrassa
Brad Patrick
Attorney
Darcy Harris
Bruno Cornec
Open Source, Linux et Musique Ancienne
Maria Grazia Canepa Pucci
michael thevenet
boson2x
Matthew Cleary
Paulo Costa
Winter Coker
Alan Alegre
Foundation for Media Alternatives
George George Entenman
Individual
John Rumpf
David Guy
Myself
Pamela Chestek
Caroline Abbott
Ahrash Bissell
Yann Forget
Justin Grimes
University of Maryland
Eva Cameron
Don Winsor
University of Michigan
Aysel Gümüş
İYTE
Stefan Jonasson
Clément Chéné
clementchene.com
Bulent Potur
Kerryn McKay
The African Commons Project
vittorio zambardino
la repubblica
Metin Özdenöz
Jazzetta
Bekir Aldemir
Anna Piccitto
Politecnico di Torino
Mario Noe Pincus Volin
HyperData Media. Una Nueva Manera de Ver las Noticias
Laura Garbolino
Università di Torino
Chiara Cantarella
Univ. Catania
Umberto Cerruti
Università di Torino
Ralph de Rijke
Words & Music
Franco Pastrone
Università di Torino - Dipartimento di Matematica
Tolga Darcan
Arda Çetin
Renzo Vienna
Bibliotecario
Džiugas Paršonis
nežinau.lt (www.nezinau.lt)
Mustafa Akgul
Bilkent University/INETD
Ingo Lembcke
ValiDOM –
Piratenpartei Deutschland, LV Bayern
Matthijs van Henten
Waag Society
Francesca Di Donato
Università di Pisa
Karolis Parfeniukas
Roux Aurélien
AMMD
Christoph Erle
Piratenpartei Deutschland
Gediminas Radzevičius
Lithuania
Motiejus Ėringis
Lithuania
Ian Singleton
Harvard University
USA
Daniel Cohen
Center for History and New Media, George Mason University
USA
Audrius Kabelka
LITHUANIA
Gontrano Di Santo
Italy
Simonas Balčius
Lietuva
Holger Levsen
Debian
Germany
Wilhelm Gasser
Julius Markunas
Vilnius University
Lithuania
Carlos Castillo
Manzana Mecánica
Chile
Karolis Balcius
Lithuania
Marius Grigutis
Lithuania
Filippo Martorana
Linux Club Italia
Italy
Milda Zalgeviciute
Lithuania
Andrea Zanni
University of Parma
Italy
Sabrina Bandeira Lopes
Brasil
Umut Işık
Turkey
Paulius Budzinskas
Lithuania
Ilaria Fava
Italy
Natalya Sukhonos
Harvard University
USA
James Ramsay
Francisco das Chagas de Souza
Universidade Federal de Santa Catarina - Dpto Ciencia da Informaçao
Brasil
Bruce Lemoine
New Canaan Country School
USA
Meg Kribble
Harvard Law School Library
USA
Vicenç Gomez Cerda
Radboud University Nijmegen
Netherlands
Tomas Matulionis
Lithuania
José Luis Jiménez del Pino
España
Lia Mulholland
UK
Patrick Fisher
QZAP and University of Arizona
USA
Veronica Phillips
Dainius Milvydas
David Arthur Singleton
U.S.A.
Magdalena Warszawa
Gintaras Rumšas
Lithuania
Andrius Semionovas
Lithuania
Mourad Ben Abdallah
Wikimedia CH
Switzerland
Mark Mark Harris
Technology Research and Consultancy Services Ltd.
New Zealand
Dominykas Djačenka
Lithuania
Boleslovas Dapkūnas
Lithuania
Paulius Paulaitis
Lithuania
Jose Alberto Alvarez Alvarez
Francesco Lapenta
University of Roskilde Denamark
Denmark
Jesse Davis
USA
Simon Klages
Piratenpartei
Germany
PELAEZ AINHOA
SPAIN
Edgar Buršić
University Juraj Dobrila - Pula
Croatia
Geoffrey Lehr
USA
Rich Mr
Emre Eryılmaz
Istanbul University
Turkey
Steve Ediger
Jan Klerk
Stadsbibliotheek Haarlem en omstreken
Netherlands
Lester Henderson
Sigitas Kalinas
Lithuania
Shane McNeil
Smoking Gun Productions Pty Ltd
Tadas Šinskas
Lithuania
Viktorija Krapaviciute
Lithuania
Timothy Grigg
New Zealand
Sam Jackson
Australia
Giedrius Motiejūnas
Lithuania
Giuseppe Nicosia
Studio Legale Nicosia
Italy
Elena De Carolis
Italia
Adriano Melis
Italy
Rob Carr
New Zealand
walter cataldi
italy
Francesco Macellaro La Franca
Italy
giovanni sabato
italy
Alessandra Muccinelli
Italy
Nicola Mattina
Elastic
Italia
Andreas Poltermann
Heinrich Boell Stiftung
Germany
Mike Campbell
New Zealand
Nick Wiebe
Luca Di Ciaccio
Italy
Karin Spaink
Columnist/writer
The Netherlands
Riccardo Carabelli
Linux User Group Bocconi - www.lug-bocconi,org
Italia
Ernesto Maschilla
Italy
Rimvydas Baronas
Lithuania
Owen Skarpness
U.S.A.
Giorgio Jannis
NuoviAbitanti
Italia
Maria Teresa De Gregori
Università di Roma Tor Vergata
Italy
Alessandro Galardini
Italy
Jean-Pierre Desthuilliers
Adamantane, portail d'écrivains
France
Pier Luigi Nussio
Italy
mario siccardi
italy
Gianfranco Andriola
Italy
Mugnier Aude
Wikimedia France
France
patrick risacher
france
Domenico Serpella
Italy
Gianni Soliani
Italy
eliza iacoblev
Association Bug
France
Georges Seguin
France
rita berardi
docente
italia
Nazareno Lamparelli
Italia
Juan Manuel Fernández Martínez
Università di Torino
Italia
Adrienne Alix
Wikimedia France
France
alfredo chizzoni
italy
Sean M. Johnsen
Chicago, IL, USA
Marco Chiesa
Wikimedia Italia
Spain
maxim liulca
romania
Mark Turner
New Zealand
rémi BACHELET
Wikimédia France
France
Gilles Chagnon
Université Pierre et Marie Curie
France
Pierre Travers
France
Bülent Bolat
Yildiz Technical University
Turkey
JUAN QUINTANA
UMET - AGUADILLA
PUERTO RICO
patrizia polito
elastic srl
italia
Maria Elisabetta Palermo
student of S.T.Ar.S, Scienze e Tecnologie delle Arti e dello Spettacolo, Università Cattolica del Sacro Cuore, Brescia
Italy
Alberto Bracaglia
Italy
Gianluigi Gamba
Italy
David Bozak
USA
Nicolas Vigneron
France
Thiago Bomfim
Livraria do Thiago
Brazil
Gustavo T. Santos
FFLCH / USP
Brasil
Paolo Costa
Visiant Spindox / Maison,the
Italy
Lucas Chicarelli
Brazil
Sebastian Haunss
Universität Konstanz
Germany
Wilko Graf von Hardenberg
Università degli Studi di Trento
Italy
Martin Skopal
Austria
Alessandra Cicioni
Italia
Joris Pekel
Kennisland
Netherlands
Etienne Sévin
France
Bruno Pozzi
Pozzilabs
Brazil
Giuseppe Ravera
Italia
Ottone Maurizio Grasso
Italia
Federico Spagnolini
ITALY
Pierre-Yves Mevel
Wikimédia France
France
Nicolas Quenouille
France
Rodrigo Leme
Brazil
martin olive
france
Davide Taviani
Italy
Isabelle Jargowsky
United States
Lorrain Anne-Catherine
France / Belgium
John Kane
SUNY Oswego
USA
Monica Schieck
ECO / UFRJ
Brasil
Vincenzo Miccio
Italy
Chico Lacerda
Brazil
Thomas Bresson
France
Romas Male
Lithuania
Alain Marois
Ecole Centrale de Lyon
France
Arto Bendiken
Spain
Edson Goes
Brazil
Bogdan Trifunovic
Public Library Cacak
Serbia
Barbara Fister
United States
Mindaugas Truklickas
Lithuania
Dennis Weddle
USA
Ricardo Icassatti Hermano
Brasil
Neil Gaiman
Author
UK and USA
Dario Palermo
University of Catania
Italy
Shaun Kronenfeld
I Have Issues TV
United States
Erik Volpert
Brazil
Patrick Welsh
United Kingdom
James Cunningham
United States
Evamaria Nittnaus
Switzerland
Dave Robinson
US
Andrea Wright
USA
Anthony Rogers
USA
Ian Thomas
UK
Alex Whitington
England
Dennis Moser
USA
James Eagle
Spell Checked*
England
Lara Eakins
United States
Anthony Troupe
USA
Ben Wilson
Design Anonymous
USA
Shannon Nergard
Canada
Darusha Wehm
Canada
Michael Foord
Freelance Software Developer
United Kingdon
Erin Shedd
United States
Jennifer Rodland
United States
Giuseppe Merigo
Italy
Joe Keilholz
USA
James Luberda
University of Connecticut
USA
Emily Miller
United States
Hunter C Coch
YourPredator.com
USA
Sean Arkinstall
Canada
Roger Weeks
Author
USA
Jeanelle Eros
USA
J. Daniel Sawyer
ArtisticWhispers Productions
United States
Leo Loikkanen
Finland
Amanda Rodrigues
Brazil
Ana Muñoz
Spain
Raymond Welt
USA
Christopher Knall
Member of the CBLDF
USA
J. Luke Johnson
USA
Amanda Brihed
The Black Monday Human Rights Network
Sweden
Damien Thorn
New Zealand
Amy Ripley
USA
Denis Klotz
Germany
Jeffrey Fasceski
USA
Steve Wooster
United States
Tamra S
Switzerland
Julia Vyse
just me and the choir of voices in my head
Canada
Vivienne McCulloch
UK
Robert Boole
Boolean Software
Great Britain
Marjorie Taylor
United Kingdom
Chia Evers
ChiaLaw
USA
Antti Rasinen
Finland
Alexander Price
Norhern Illinois University
United States
Martha Sutor
United Kingdom
Quentin Hartman
United States
Paul Constant
The Stranger
USA
Kyle Kaczmarczyk
Zombie Ink Comics
U.S.A.
Renata Cardamoni
Brazil
Divya Manian
United States
David Bauer
United States
Ruby Strawbridge
USA
K.O. Myers III, Esq.
Grassroots Skeptics
United States
Carrie McLaren
USA
Claudia Camarillo-Dievendorf
USA
Jakob Sjögren
Sweden
Douglas Cuff
Canada
Terry Brown
USA
Zach Lee
USA
Greg DiCostanzo
United States
Lisa Applegate
United States
Steven Morton
United States
Lisa Costello
USA
Ben Paddon
USA
Ken Paulson
Small Fun Games
Canada
Adam Bowker
researcher Penn State University
United States
Robert Pivarnik
USA
Lasse Hassing
Denmark
Katherine Fuerst
US
Tyler Leto
University of Central Florida
USA
Jason Tamez
USA
Crimson M. Kildare
Author
USA
Danny Willis
Evil Beaver Productions
United States
Cassandra Kenneally
private citizen
USA
Traci Moore
United States
Michael Lamontagne
United States
Paul Pritchard
Belgium
Tony Longworth
AtomicDaze
Canada
Raven Starsmore
USA
Edna Jimena Morelos Allande
Mexico
Ben Bainton
Finland
Marco Ciampini
Politecnico di Torino
Italia
Michael Thompson
United States
Rebecca Annis
USA
Rachel Winchester
USA
Miceala Godfrey
United States
Ulf Reese Næsborg
tegneseriesiden.dk
Denmark
Lilith Mitchell
USA
Jim Brucker
Galter Health Sciences Library, Northwestern University
USA
Matthew Wester
United States of Ame
Tom Dullemond
Australia
MeiLin Miranda
United States
Keith Moser
USA
Joe Helfrich
USA
Lynn Siprelle
United States
Linda Ballinger
USA
shawn DePasquale
USA
Nick Mr.
United States
Richard Caldwell
the Lottery Party
usa
Charles Rogers
USA
Michelle Oleson
USA
Jody Wurl
USA
Scottie Thomas
USA
Elizabeth Sager
United States
Jessica Pautler
USA
Jon Swabey
The Committee for Public Safety
Australia
Amanda Miller
United States
David Eppstein
University of California, Irvine
USA
Hillary Kelley
United States
Ayse Canan Marasligil
Netherlands
Derek Martz
USA
Erinc Salor
University of Amsterdam
Netherlands
Scott Francis
United States
Nicky Geist
USA
Kheir Fakhreldin
United States
Lindsey Tuggle
Us
Steve Malsam
Basting Shoebox Software
USA
Joseph Thomann
USA
Christopher Conroy
Durosia.com
United States
Rebecca Cavanaugh
USA
David Kopaska-Merkel
USA
Fidel Jiron Jr.
United States
Timothy Bellefleur
Canada
Patrick McLean
good words (right order)
USA
George Ellenburg
US
Kevin Barnes
United States
Thomas Herlofsen
Norway
Michael Sgier
USA
Joseph Gagnon
R. J. Spindle Ink
United States
Ryan OConnor
RJO Photo
USA
Nicole Springer
United States
carlos pineda
Dominican Republic
William Mansky
University of Illinois at Urbana-Champaign
USA
Bernadette Semilla
Canada
Kaolin Fire
United States
D. Vincent Ervig-Lindqvist
Sweden
Jenn O. Cide
SwingShift SideShow
USA
Joyce Li
USA
Joseph Burgess
America
Brian Van Meter
United States
Michael Sugarbaker
usa
barbara trumpinski-roberts
Uninversity of Illinois, Urbana-Champaign
US
Rebecca Dalzell
USA
João Martins
Portugal
Jennifer Young
United States
Christopher Mattogno
USA
Christopher Kinniburgh
USA
Edmund Ng
USA
Sian Clarke
Hong Kong
Shawn Pavey
The Writers Place
USA
John McBroom
Northern Ireland
Jason Averill
United States
Benjamin Livingston
USA
David R Harris
UK
Alexandra Yannayon
USA
Charles Christopherson
VectorMask Media
United States
Eric Honaker
USA
Austin Mullen
University of Iowa
United States
Terri Jones
USA
David Ganssle
United States
Leonardo Defente
Nada
Brazil
Steve Clark
England
Damiana Vance
US
Martin Kopischke
Deutschland
Jefferson Berlin
United States
HILLARY KOZEL
US
Julie Gardner
UK
John Finch
Canada
Jack Moulton
USA
Patricia Werner
United States
Jennifer Erickson-Brown
USA
Catherine Bell
U.S.A.
Jon Axisa
US
Brian Belew
Brian Belew Design & Illustration
USA
Christian Massi
Italy
Katherine Wood
USA
Charlette Stoner
USA
Will McCollum
United States
Andrea Lostaglia-Hoskovec
United States
Gra Linnaea
US
Josh Dye
United States
Christopher Brown
United States
Rachael Headrick
USA
Mikkel Madsen
Denmark
Bobb Waller
United States
Greg Sanders
United Kingdom
Judy Oxford
United States
Megan Minnaert
USA
John Thompson
USA
Alison Croggon
Writer
Australia
Hunter C Coch
YourPredator.com
USA
Rob Pembro
UK
Andre Habet
Belize
Jessica Winkowski
United States
tr hafford
usa
Ryan Parreno
Philippines
Bradley L’Herrou
USA
Molly Olguin
United States
Simon Southey-Davis
United Kingdom
Teri Nolan
USA
Ben Harpster
United States
Nona Nona Farris
USA
Bruce Press
United States
Matthew Rainford
Mortis2000
UK
David Moore
USA
Matthew Huffman
United States
Julian Gough
Me, Myself & I, Inc.
Ireland
Jeff Jewell
jjewell
US
Thomas Gaffney
U.S.A
Ronda Grizzle
USA
Ashley Hochstein
USA
Brice Stratford
UK
Sarah Lawson
Australia
Leslie Turek
United States
José Guilherme Correa
Brazil
Zachary Totz
United States
Elizabeth Coon
USA
Tim Norman
Australia
Jessica Baker
USA
Robert Heverly
Michigan State University College of Law
United States
Serena Hicks
United States
Dave Bozarth
USA
Jordan Burch
USA
Colleen Flett
USA
Kate Hannah
New Zealand
David Jeffcoate
United Kingodom
Lorraine Grout
Word Forward
Australia
Chris Myers
United States
Andrew Burke
Australia
Carrie Peters
United States
Courtney Barnes
USA
Michael Broderick
country.us
Frank H. Woodward
Wyrd
United States
Matt Eddy
United States
Mark Harris
USA
Cara Weber
USA
Stephen Weber
USA
Yan Guang Kuah
Singapore
Kelly Henley
USA
Lynnette Leonard
United States
Jonel Burge
USA
Matt Madden
cartoonist
USA
Michelle Lin
Singapore
Cayenne Chris Conroy
USA
Myriam Lechuga
USA
Michele Crissinger
USA
E. Michael Harrington
United States
Luis Sopelana
Mexico
Rodrigo Peniche
Mexico
Mariette Knoblauch
USA
Sara Harvey
USA
Julia Heinemann
USA
Elijah Sullivan
United States
Joel Welling
USA
Jon Hansen
USA
Katherine Anderberg
USA
Susan Kosenka
USA
David Earle
USA
Lorenzo Fortunati
Università degli Studi RomaTre
Italy
Pierpaolo Dominici
Italy
Revol Web
Revolweb
Italy
Ian Elwood
USA
Paul Duda
USA
Gillian Kinney
USA
Patience Collier
United States
Zon Mundhenk
Bast House
USA
Susan Swartz
USA
Katherine Bienvenu
United States
Lori Smith
United States
Brandon Brandon Hawk
United States of Ame
Nadine Wilson
USA
Rafael Cordeiro
Aiyra
Brazil
Feri Zsolnai
Hungary
Gianni Tommasi
Italy
Mark Breitenbach
United States
Eric Leslie
United States
Sara Reubelt
USA
Benjamin Kenneally
USA
JooLee Tan
Malaysia
Malissa Thomas
United States
Anassa Rhenisch
Canada
Garrett Fitzgerald
USA
Matthew Lanigan
USA
Anne Sauer
USA
Alexander Abbott
United States
Brian Mann
United States
Colin Le Sueur
United Kingdom
David Bircumshaw
United Kingdom
KD Crotwell
United States
Jason Suber
US
Vladi Finotto
Università Ca' Foscari Venezia
Italy
Vincent Clements
Canada
Jennifer Tifft
United States
Barry Schwabsky
US/UK
Vytauats Peckas
Lithuania
Dirk Hartmann
Germany
Marcello Taiappa
Italia
Michael Holloway
Canada
Ian Hopper
USA
Lisa Isaksson
Sweden
Dan Matei
CIMEC
Romania
Ellen Gödecke
Sweden
Alex Stocks
South Africa
Johnny Blakeborough
Canada
Alessandro di Francia
Italy
giuseppe ombrelli
italy
Giorgio Manfredi
V-Minds Sagl
Switzerland
Mat Greenwood
United Kingdom
Jaap Blom
The Netherlands
Jess Lee
Australia
Lika Døhl Diouf
Norway
Geraldo Julio
Logiciels Libres
France
Assante Ernesto
Italy
Paulius Andriekus
Lithuania
Egidijus Meištas
Lithuania
Xavier Gibert Mateu
Telenoika.NET
Spain
Laura Jefferson
USA
Michelle Humphries
United States
Benjamin Gorman
USA
Jennifer Korst
Bangor University
United Kingdom
Rodney Carter
Canada
Eimear Maguire
Ireland
Tim Stoop
The Netherlands
Paul Wiener
USA
Mark Leggott
University of Prince Edward Island
Canada
Chris Herborth
Canada
Olivier Alvarez Seco
Spain
Rokas Perevičius
Lithuania
Jeremy Hunsinger
Center for Digital Discourse and Culture
USA
Anthony Metcalf
UK
Tamas Zador
Kiegő Izzók
Hungary
Chris Benedict
New York City
Lewis Tearle
Random House
UK
Olavo Amaral
Universidade Federal do Rio de Janeiro
Brazil
Thomas Bohn
Germany
Jeremy Conner
United States
Howard Grizzle
USA
Lora Friedenthal
USA
Anthony Bader
USA
luca menini
Italia
Aileen Zeigler
USA
Jessica Raye
United States
Robert Mitwicki
Polish Pirate Party
Poland
Mark Weiss
USA
Brendan McMullan
USA
Elizabeth Switaj
USA
Nadine Le Lirzin
Wikimédia France
(France)
Mark Mendoza
Miami University Fair Labor Action Coalition
U.S.A.
Marius Žukaitis
Lithuania
Colleen E. Doyle
USA
Christian Vaehling
Germany
Miguel Perez Subias
AUI - Asociacion de Usuarios de Internet
Spain
Marc Coyles
United Kingdom
Eric Elshtain
Beard of Bees Press
United States
Sheilah O’Connor
Canada
Matthew Barron
United States
Nicole Barry
Canada
Jonathan Current
America
Dhugael McLean
Canada
Lydia Nelson
United States
Aaron Brunette
USA
Paul Taylor
Abominable Comics
USA
Agne Volosenkinaite
Lithuania
Jose Raphael Federico Doval-Santos
Philippines
Nick Palmer
Industrial Angel Studios
United States
Gemma Gonzalez
Spain
Josephine Koster
Professor of English, Winthrop University
United States
Hilary Bruce
Canada
David Kerry
United Kingdom
Luca De Biase
Il Sole 24 Ore
Italy
Douglas Barbour
Canada
Gian Franco Concas
ITALIA
Juergen Fenn
Germany
Samantha Colucci
USA
Adrian Pohl
hbz
Germany
Marco Trotta
Italy
Alan Mills
Guatemala
giacomo capizzi
Universita di Palermo
italy
Vincent Nyren
United States
Nicolas Kyriazopoulos-Panagiotopoulos
France
Catherine Daly
USA
Gianalberto Gazzotti
Italy
Peter Burke
USA
Giles Beauchamp
CSSS Lucille-Teasdale
Canada
Elías Chavarría
Costa Rica
Wilson Zorn
United States
Davide Galati
Italy
Guy McLimore
USA
Jon Ryan
U.S.A
Giuliano Bellucci
Italia
Katherine Lyall-Watson
Australia
Detlef Kroeze
Netherlands
John Breakwell
United Kingdom
Arturo Di Corinto
CATTID-University of Rome
Italy
Lauren Schmidt
United States
Ella Waltz
United States
David Bryant
United States
Carl Rigney
USA
Mitchell Featherston
United States
Sam Daniel
N/A
USA
Kenneth Wolman
USA
Corey Reid
Scratch Factory
Canada
Daniel Simonson
United States
Eric McCutchan
USA
Laura Knapton
USA
Arthur Murphy
USA
Matthew Whitehead
New Zealand
Ryan Daley
United States
kevin mcgreal
Australia
Christian Hauschke
Germany
Johann Dréo
France
Giorgio Spedicato
Università di Bologna
Italy
Patrick HINGE
wikimedia FR
France
pascal radigue
france
FREVAL Christophe
FRANCE
Valentín de Mollinedo Ceño
España
Thomas Hale
United Kingdom
David Klotz
Germany
Vygintas Niauronis
Lithuania
Olivier Joncourt
Canada
Emily Philp
USA
Catharina Bethlehem
Netherlands
nenad romic
multimedia institute
croatia
Teresa Martin
Spain
Stéphane Caron
France
Dan Wielsch
University of Cologne
Germany
George A. R. Silver
USA
Daniel Schultz
Deutschland
Paul Scharf
Germany
Janos Ruf
Germany
Bernd Dochow
Germany
Helmut Ruhnau
Germany
Mark Alexander
Germany
Roger Rösch
Germany
Sebastian Heemsath
Germany
Maik Naumann
Germany
Jörg Fischer
Germany
Thorsten Heckel
Germany
Juergen Ertelt
Jugend online
germany
Andreas Trepczik
Germany
Romas Kurtinaitis
Germany
Maximillian Kaizen
South Africa
Mirco Lehr
Germany
Bernardo Parrella
Italy-USA
Julian Kremer
Germany
Andre Hauke
Germany
Max Ederer
Germany
Uwe Helms
Germany
Jean-Marie Lapeyre
USA
Santiago Barrios
Sindicato CGT
Spain
Christian Leicht
Germany
Arne Fischer
Germany
Joey Coleman
United Kingdom
Valerio Iannucci
Italy
ale fernandez
uk
Isabel Korittke
Germany
Andreas Neugebauer
Piratenpartei Deutschland / Delmenhorst
Germany
Jan Kuschel
Germany
Sascha Manns
openSUSE Community
Germany
Nicoletta Marsano
Italy
Georg Hartmann
Germany
Markus Kunze
Digital-poets
Germany
Patrick Daniel
Germany
Stephan Bauroth
Germany
Klaus Kluge
Germany
Karl Bihlmeier
bihlmeier & kramer GbR
Germany
Alix Peveler
US
Tim Einfeldt
Lancaster University
England
Sven Bischoff
Germany
Christian Hauck
Germany
Florian Blatt
Germany
Daniel Eichmeier
Germany
Dennis Koslowski
Germany
Stefan Erdmann
Deutschland
Rainer Patzke
Germany
Andreas Finke
Germany
Simon Höhner
Germany
Florian Zauner
Germany
Roland Lazaj
Germany
Sascha Huth
Germany
Chris Binder
Germany
Norma Lelli
Italy
CINIPAC CINIPAC
CINIPAC IBC
Malaysia
Rainer Geiger
Germany
Martin Winkler
Germany
Dieter Fröhlich
Privat
Germany
Thorsten Münz
Germany
Richard Truex
United States
Sven Lehmann
Aachen/NRW/Germany
Eric Danielski
Germany
Betto Liberati
Italia
Alexander Bartosch
Germany
Micha Schauer
Audiodosis Netzlabel
Germany
Sascha Schuhmacher
SMESH Entertainment
Saarbrücken
Shana Hausman
United States
Albert Cohen
INRIA
France
Sebastián Paschmann
Argentina
Peter Martischka
Germany
Hans-Hermann Roll
Germany
Andreas Hölzl
Germany
Christian Gernhardt
Germany
David Wolf
Germany
Heiko Heinrich
Germany
Bernhard Haslhofer
University of Vienna
Austria
Fabian Preiß
Bergische Universität Wuppertal
Deutschland
Patrick Tanguay
Taste of Blue
Canada
Michele Bassetto
iItaly
Michael Weiss
Germany
Alice Wiegand
Wikimedia Deutschland
Gemany
Klemens Schölhorn
Germany
Sebastian Klasen
German
Hendrik Wiese
Germany
Julian Schueler
Germany
Oskar Stangenberg
Deutschland
Thorsten Leiser
Germany
Hardy Linke
Germany
Tom Kaufhold
Germany
ANDREA GIARDINA
ITALY
Bartas Plaušinaitis
Lithuania
Allan Wegan
Germany
Jean Paul Ducasse
France
Victor Merz
Germany
Bryan Pfaffenberger
University of Virginia
USA
Rachel Crisson
USA
Jon Liddle
Australia
Chrystal Antink
UK
Bill Freind
Rowan University
USA
Malini Aisola
Knowledge Ecology International
USA
Brenda Daverin
USA
Mathias Funke
Piratenpartei Deutschland
Germany
Eric Forslund
Germany
Marc Pieruschek
Deutschland
Wilken Gottwalt
Germany
Megan Lau
Simon Fraser University
Canada
Brian Kitchell
Canada
Jens Wiese
GER
Stacey Ryan
Australia
Agnese Vardanega
Italy
Hanno Gardemann
Germany
Dirk Ludwig
Hufbeschlag Dirk Ludwig
Germany
Barbara Melotti
Italy
Nicoleta Tipa
Romania
Myles Corcoran
Ireland
Hans-Peter Strecker
Germany
Carsten Franke
digigami.de
Germany
Frank Schneider
Germany
Robert Krautkrämer Krautkrämer
Germany
Horst Klein
Germany
Kat Orphanides
UK
Witoslaw Koczewski
Germany
Joscha Jaeger
Germany
Stefan Schweiger
Austria
Agoston Nagy
Binaura
Hungary
Markus Wolf
Germany
Florian Schulze
Germany
tomas budrys
Lithuania
John Ingham
UK
Martin Hagmann
Schweiz
Bjorn Wijers
Burobjorn / Stichting Open Media
The Netherlands
Nicolas Diehl
Germany
Carmine Miccoli
Italia
Alexander Falger
Germany
Luke Bosco
italy
björn richter
germany
Fabio Bossi
Italy
Andreas Schmidt
Ryoades - Arts & Webdesign
Germany
Aurelian Gheondea
Institute of Mathematics "Simion Stoilow" of the Romanian Academy
Romania
Rasigan Maharajh
Institute for Economic Research on Innovation
South Africa
Carl Magnus Palsson
Sweden
Jochen Faas
Germany
Alexander Bock
Germany
Frank Schnicke
Germany
Joan Martínez
guifibages
Spain
Olaf Meinert
Germany
Björn Kowalk
Germany
Richard Suchenwirth
Germany
Ciro d’Aniello
OrfeoTV - Telestreet
Italy
Christoph Neipp
Deutschland
Johannes Schöpp
Deutschland
Felix Christopher Griesler
Germany
Andy Schomacker
German
Michael Rupprecht
Germany
Christopher Brown
USA
Jochen Fuerbacher
Germany
Justus Scharnagel
Germany
Oliver Lillig
Deutschland
Massimiliano Iacono
Italy
Juan Augusto
Itauna, MG
luca valente
italy
Gabriele Martinelli
Norwegian University of Science and Technology
Norway
Steffen Vogel
Germany
Maximilian Arnschink
Piratenpartei Deutschland
Germany
Kamil Tworkowski
Polska
Marco Gabbanini
Radiogabba
Italy
Niklas Grebe
Germany
Alessio Noferini
Radiogabba
Italy
Guth Hans-Werner
Germany
massimo raffaelli
italy
Giovanni Paci
Italy
B. Geiger
www.chillheimer.de
Germany
Paolo D’Emilio
Italy
Jean-Paul Hinz
Germany
Brian Quan
University of California Santa Cruz
USA
Nemes Paul
Technical University of Cluj Napoca
Romania
Sara Großer
Germany
Hans-Georg Breunig
Germany
Alex Mielczarek
Germany
Marcela Bueno
cria! Cultura
brazil
Dominik Mayer
Germany
Jeffery Foy
USA
Adam Jones
University of British Columbia Okanagan
Canada
Hugo Garcias
Brazil
Rian-Nathanael Balthasar
Germany
Daniel Schlageter
Germany
Robert Möller
Germany
Luciano Blini
Italy
Javier Cuchí Burgos
Spain
Peter Philpott
Great Works
United Kingdom
Maike Marrek
Germany
Jill Mitchell Nielsen
Canada
Thomas Stathes
CartoonsOnFilm.com
USA
John Wilbanks
Creative Commons
USA
Mark MacKenzie
Canada
Mark Parsons
National Snow and Ice Data Center
USA
Robin Peek
Simmons College
USA
Andrew Pavelchek
USA
Melissa Cline
University of California
USA
Jon Phillips
Fabricatorz
USA
Joana Varon
CTS-FGV
Brazil
Alejandro Villarreal
Universidad de Monterrey
Mexico
Puneet Kishor
USA
Wolfgang Bräuning
Germany
Jonas Engels
Germany
Stefan Kluge
VEB FILM Leipzig
Germany
Razvan Martin
ActiveWatch Media Monitoring Agency
Romania
Danica Radovanovic
University of Oxford, Oxford Internet Institute
United Kingdom
Sebastian Lehbert
Germany
Volker John
Germany
Dafne Sampaio
gafieiras.com.br
Brazil
Thorsten Lucht
Germany
Claudia Vardanega
Italy
Nikone Cons
www.faunanocturna.net
Spain
Francisco Viegas Neves da Silva
Working Group on Intellectual Property - Brazilian Interdisciplinary AIDS Association
Brazil
Paulo Santa Rosa
Brazil
Patrick Wagman
United States of Ame
Luê Prado
organização autopoiética
Brasil
Sohair Wastawy
Bibliotheca Alexandrina
Egypt
Dirk Barth
Germany
Marco Pierani
Italy
Angelo Biolcati Rinaldi
ITALY
Wolfgang Roehrig
Freie Universität Berlin
Germany
Brian Raney
USA
Tobias Ries
Germany
Sophia Bier
Germany
Alexander Schulz
Germany
Michael Koren
ARCHE INFO
Germany
Sven Seifert
Germany
Gregor Findlay
uk
David Gurteen
Gurteen Knowledge
United Kingdom
Christian Schilling
Germany
Lucian Savluc
eLiberatica
Canada
paolida carli
education
italy
Thomas Blechinger
Austria
bastian de buhr
germany
Malte Brammer
Germany
Manuel Freiría
Spain
Dmitrij Darcanov
Lithuania
Lucio Scarpa
Kublai Film
Italy
Grant Nestor
Factual
United States
Oliver Schimratzki
Piratenpartei Deutschland
Deutschland
Vito Colangelo
Italy
Jean-Michel Lahire
France
Vinicius Russo
Brazil
Jan Schejbal
Germany
Sergio Ovalle
Copyleft Activist
Colombia
Murray J. Brown
Canada
Elise Schuster
USA
Maureen Shea
UnitedStates
Joachim Losehand
Germany
Ghislain SILLAUME
CVCE
Luxembourg
Nicu Buculei
Romania
Teotonio Simões
eBooksBrasil.org
Brazil
Pranesh Prakash
Centre for Internet and Society
India
Michael Tiemann
USA
roman udianskij
none
Lithuania
Andrejus Antoninovas
Lithuania
Michal Schmidt
Czech Republic
David Eck
Germany
Sven Schmidt
Germany
Christof Damian
Germany
André Pereira
Brasil
Amit Caleechurn
LCA Limited
Mauritius
Patrick Vessey
UK
Alexandru Cucu
România
Femke Alberda
The Netherlands
Kaitlin Thaney
USA
Joseph Wallace
United Kingdom
Andy Pieters
txtNation ltd.
United Kingdom
Cosme Corrêa
PCS
Brazil
Steven Rackham
Canada
Νίκος Γιαννακόπουλος
Wai Wai Jockey Gate-In!
Greece
Luca Botti
Italy
Anna Spina
Italy
Owen Travers
USA
Andrew Fitzsimon
Fitzsimon IT Consulting Pty Ltd
Australia
Karl Otto Døviken Ekle
Norge
Christofer Bell
United States
Phil Hale
USA
Nicolas Barcet
France
Tom Graves
United Kingdom
Fulvio Medeot
Italy
James Halls
Algonquin College
Canada
David Hennessy
Maidix Arts
United States
Mark Coleran
Canada
Ian Boyko
Canada
Amanda Belisle
Canada
Sébastien Corriveau
Canada
Anthony Marco
Canada
John Fink
Canada
Bruce Elrick
Canada
Jason Spencer
Canada
John Wunderlich
John Wunderlich and Associates
Canada
Éric St-Jean
Canada
Mikael Olenfalk
Sweden
Réal O’Neil
Canada
Timothy Friesen
Canada
Melinda Skeels
Canada
Ovidiu Constantin
NOVIT
Romania
Jason McBrayer
USA
Timo Bauer
Piratenpartei Deutschland
Germany
Chris Brand
Canada/UK
Mats Henricson
Sweden
Pedro Markun
Esfera
Brazil
Paul Lockett
UK
Jasmine Bouchard
Canada
Torben Hinrichsen
Germany
Patrick David
USA
Kelly TheDog
netizen
Canada
Darren Wall
Canada
Byron Tredwell
Canada
David Clay
United Kingdom
Leif Hinrichsen
Germany
Alison Ruth
Australia
Phil Beeney
Canada
Gord Forbes
Carleton University Student
Canada
John Ohrt
retired
Canada
Marcus Coles
Canada
Jeff Johnstone
warmland.ca
Canada
David Collier-Brown
Canada
Ernest Prabhakar
RadicalCentrism.org
United States
Peter Mathijssen
The Netherlands
Derek Moore
Web Learning
South Africa
Stirling Westrup
Pooq
Canada
Alan Cooper
Langara College
Canada
Holger Lübkert
Germany
Maria Vittoria Savio
Italy
Leonid Lipajev
::prOppAh::
Lithuania
David Hay
Canada
Alessandra Bezzi
Italy
Dr. Supten Sarbadhikari
PSG IMS & R
India
Prof Jafri Malin
Dept of Neurosciences,University Sains Malaysia Medical School
Malaysia
Jeroen Hellingman
The Netherlands
Gian Luigi Betti
DBA associazione per la documentazione le biblioteche e gli archivi
Italia
Linda Stevenson
LucidityWorks LLC
USA
Marc-Anthony Taylor
Austria
Janet Keller
USA
Alexander Jackson
Canada
Stefania Andreini
Biblioteca comunale San Giovanni Valdarno
Italy
Oriana Bozzarelli
Università di Torino
Italy
Marilyn Voinorosky
University of Saskatchewan
Canada
Mikuláš Ferjenčík
Česká pirátská strana
Czech Republic
Maria de Jesus Antunes
Portugal
Terry Newton
Canada
James Henderson
Canada
Jakub Michálek
Česká pirátská strana
Czech Republic
Kathi Woitas
Germany
Mariella Berra
UNIVERSITY of TURIN
iella
Morgan Myers
United States
Luca Ozzano
Universita' di Torino
Italy
Trever Fischer
Fedora Project
United States
Óscar David Sánchez González
Spain
Xun Gong
École Normale Supérieure
France
Andrew Sly
Canada
Henry Cox
England
Mel Chua
Red Hat
USA
Ross Wilburn
USA
Daniel Mietchen
Ways.org
Germany
Hank Sohota
England
Gaell Mainguy
World Association of Young Scientists
France
Derek Strong
USA
Sara Coleman
Australia
Brian Mc Pherson
Canada
Koichi Kameda
CTS-FGV
Brazil
Fernando da Silva
Spain
Ryan FitzGerald
Rogue Nation Studios Inc.
Canada
jordi montoya
spain
Luisa Capelli
Italy
Angelo Maglioco
Italy
Alessandro Cozzutto
Dot 2.0 - Virtual Department of Political and Social Studies
Italy
fulvio diaferia
mam - memoria e arte da macchina
italy
Andreina Lombardi Bom
Italy
Michael F. Schönitzer
Piratenpartei
Germany
Reme Melero
CSIC
spain
Stephen Weber
Canada
Boris Loukanov
Bulgaria
stefano colombo
italy
Yavuz Gunalay
Bahcesehir University
Turkey
Mike Newman
Canada
Mike Ramm
Bulgaria
Lorenzo Pucci
Università di Pisa
Italia
Caio Oliveira
PUC Minas
Brazil
Laurențiu Dascălu
Ceata
Romania
brittney guest
united states
Neal Gorenflo
US
Telmo Padilha
Defender - Defesa Civil do Patrimônio Histórico
Brasil
renata lemos
brazil
Davide Tassinari
Italy
Angeles Campos
Spain
Zacqary Adam Green
Plankhead
United States
Emanuela Zibordi
Italy
Ross Tyner
Canada
Matthew Fowles
England
Adil Yalcin
Turkey
Vladimir Jakubovskij
England
Brian Pardini
United States
Henrik Mattsson-Mårn
Sweden
Sean Kheraj
Department of History, University of British Columbia
Canada
Jacinto Lajas
PeriodismoCiudadano.com
Spain
benito castorina
latium vetiver
Italy
Tiberiu Turbureanu
Ceata & Universitatea Politehnica din București
Romania
Luca Nicotra
Associazione Agorà Digitale
Italy
Chiara Somajni
Italy
César Calderón
Las Ideas
Spain
Christopher Wulff
Canada
Eugenio Arcieri
Italia Milano
Marco Campana
Canada
Mario Riccio
Italy
Joe Winter
US
Doru Ilași
Aplix
România
Massimiliano Navacchia
Italy
Marco Cappato
Nonviolent Radical Party, transnational and transparty
Italy
María Sierra
Apei
Spain
Ricardo Martins
ricardomartins.cc
Portugal
Nathan Emberson
Canada
Rick Mason
Libology.com
USA
Gregory Butterfield
Absent Cause zine
United States
Alan Hodson
TOSS Foundation
USA
Giuseppe Silvi
bit & watt AGE
Italy
Nathaniel McCallum
USA
Adam Batkin
USA
Egor Ryabkov
Netherlands
Joshua Englehart
Articulate Research
USA
Marcial Cambronero
UCR
Costa Rica
Brad Weikel
USA
Lawrence Wilkinson
Heminge & Condell
United States
Rob Lanphier
USA
Stephen Burgoyne Coulson
Canada
Răzvan Sandu
ZANDO COMPUTER
Romania
dieter meer
BibliothekarInnen sind uncool
germany
Rainer Kuhlen
University of Konstanz
Germany
Stefaniu Criste
Hangar Hosting, SRL
Romanai
Peeter Talvistu
Estonia
Vaidas Žebrauskas
Lithuania
Arakin Monteiro
RET - Rede de Estudos do Trabalho
Brasil
Rino Salvatore Cosentino
Habita Amministrazioni Condominiali
Italy
Frank van Drogen
ETH Zurich
Switzerland
Juan Ignacio Belbis
Fundación Moisés Lebensohn
Argentina
Daniel Barattelli
Napoli, Italy
Luc GIROS
France
Lorenzo Mazza
Tuscany, Italy
Martin Haase
Deutschland
sophie pene
france
Jimi Thaule
Norway
scott henry
usa
Martin Rass
Université de Poitiers
France
Gilberto Olimpio
Brazil
Girish Jammu
USA
Konrad Förstner
Germany
Gerrit Albrecht
DE
Jason Daverth
Trinity College Dublin
Ireland
Jia-Jia Zhu
USA
David Hammerstein
Transatlantic Consumer Dialogue
Belgium
Marie Noéline Viguié
nod-A
France
Emil Petkov
Bulgaria
Carolina Botero Cabrera
Fundación Karisma
Colombia
Vytautas Astrauskas
Vilniaus Universitetas
Lithuania
Thomas Jones
USA
Johanna Berg
Swedish National Heritage Board
Sverige
Marco Murat
Italy
Gaëlle Fily
Town of Brest
France
andrea rota
UK
Giovanni Pizzigati
matitegiovanotte.forlì
Italy
Jerome JEAN-CHARLES
Individual
France
Mathieu Paapst
University of Groningen
the Netherlands
Subbiah Arunachalam
Centre for Internet and Society
India
Karl Michael
Venezuela
Laurent Cagna
France
Karen Lofstrom
Distributed Proofreaders
USA
Venkatasubbiah Siddhartha
India
Antonio Tozzi
Italy
Gunasekaran S
CECRI
India
Ashok Khosla
Development Alternatives
India
Anriette Esterhuysen
Association for Progressive Communications
South Africa
Leandro Navarro
Universitat Politècnica de Catalunya
Spain
Thomas Chaimbault
enssib
France
Andrew Garton
apc.au
Australia
Howard Lane
GreenNet
UK
Robert Spanton
UK
Shahzad Ahmad
Bytes For All
Pakistan
Enzo Abbagliati
Chile
marcella audino
Gnubik snc
Italy
Valeria Betancourt
Ecuador
Gerardo Figueroa Rodríguez
Chile
Dafne Sabanes Plou
free-lance journalist and social communicator
Argentina
Maria Rosaria Annunziata
Biblioteca di Scarperia
Italia
Alexjan Carraturo
FSUGitalia
Italia
Luigi Di Liberto
TNT Village
Italia
Amanda Pitchford
Canada
Norbert Klein
Open Institute
Cambodia
geppino toglia
italy
Taylor Everding
United States
Markus Schäfer
sbits
Germany
Daniel pimienta
FUNREDES - http://funredes.org
Dominican Republic
Ryan Nelson
Canada
Miguel Conejeros
F600
España
Kirsten Christiansen
Buskerud Univesity College. The library.
Norway
marco cirelli
italia prato
Chad Lubelsky
APC
Montreal, Canada
Vanessa Lanari
lettera27
Italy
Ioannis Stoilis
Greece
Ermanno Pietrosemoli
EsLaRed
Venezuela
Michael Ricard
UK
Martin Doucha
Czech republic
Anmol Sarma
India
Sherida Ryan
Canada
Joaquin Garcia
México
John Verdon
Canada
Gail Stewart
Canada
Vallo Kelder
University of Tartu Viljandi Culture Academy
Estonia
Jorge Loayza Charad
conexionsocial.cl
Chile
valentina pellizzer
oneworld - platform for southeast europe (owpsee) Foundation
Bosnia Herzegovina
Xavier Vila
España
Marco Confalonieri
Associazione Partito Pirata
Italy
Giovanni Bazzocchi
Italia
Matias Pajulahti
Piraattinuoret / Pirate Youth of Finland; Varsinais-Suomen Piraatit / Pirates of the Southwest Finland
Suomi, Finland
Bruce Guenter
Canada
Allen Riddell
USA
Jessica Calosci
Italia
Laura Siri
Free Lance IT Journalist
Argentina
Ricardo Reis
Rádio Zero
Portugal
Bruce Kingsbury
Pirate Party of New Zealand
New Zealand
Jeff Slack
Canada
Nicasio Lepore
Italy
Nanci Oddone
Federal University of Bahia
Brazil
Federico Penco
Italia
Valerijus Gracikovas
Lithuania
Roger Ollivieira
The Netherlands
Ryan Gossen
Self
USA
Thomas Högner
Germany
Michel Menou
DIS, UCL
France
Owen Blacker
GB
Jorge Machado
USP
Brasil
Federico Lattes
Italy
Sebastián Catalán
Chile
David Miller
United Kingdom
Theo Schmidt
Switzerland
GIUSEPPE PUOPOLO
ITALIA
Enzo De Simone
Hop Frog ::: associazione culturale
Italia
Ginés Haro Pastor
Movimiento Idun
Spain
tullio tomasi
italia
Yuriko Inoue
Kobe University
Japan
Massimiliano Borroni
Italy
Andrea Favilli
Italy
Bernhard Andergassen
Germany
Franco Iacomella
Free Knowledge Institute
Argentina
Raphael Gomes
Brazil
giorgio soldi
italia
Russell Stockard Jr.
California Lutheran University
USA
Andrea Adami
www.vespaclub.tv
Italy
Gianfranco D’Angelosante
www.mariorossi.net
Italy
Josep Segui
Spain
Luna del Egido Escudero
Spain
Kelechi Micheals
Nigeria
daniele mastri
italy
Paulo Oliveira
Universidade Estadual de Campinas
Brazil
Alice Xavier
Brazil
GIUSEPPE APICELLA
ITALIA
Sergio Bellucci
Net Left
Italy
Ethan Crawford
USA
Florian Lauté Florian Lauté
Parti Pirate
France
Gerardo Antonio FRIZZATI
ITALY
Tom Dedeurwaerdere
UCLouvain
Belgium
renato nemaz
italia
Dario Bettoni
SISSA-ISAS
Italy
Francesco Valotto
Italia
bianca idelson
roma tre university
italy
melissa destino
italia
Sergio Fischer
Italia
Giovanni Fasano
Italia
Aharon Varady
The Open Siddur Project
United States
Martin Bosworth
United States
jose marichal
california lutheran university
united states
marco maggiori
italia
Giampaolo Capelli
Italy
Ramon Abad Hiraldo
Universidad de Zaragoza
Spain
Jane Rawson
UK
Dragutin Katalenac
City and University Library Osijek
Croatia
Barnato Giuseppe
no
Italy
Joshua Finnell
USA
Stefano Ramelli
Italy
Jaime Márquez Martín
Universidad de Zaragoza
Spain
Loïc Alejandro
France
Laura Manconi
Italy
Fernando Pelillo
GLeducar
Argentina
François Nevin
France
Iris Fernández
Gleducar
Argentina
Daniel Cardaci
Argentina
Roman Gelbort
Piensa Libre
Argentina
Jennifer Bonnell
University of Toronto
Canada
Francesco Leone
digital culture and communication - università Federico II Napoli
Italy
Franco Groppi
FG Lab
Italy
Filip Kriz
Czech Republic
Robert Davies
MDR Partners
UK
Amar Sahinovic
Bosnia & Herzegovina
Leopold Pelsmaekers
Belgium
fiorello cortiana
condividi la conoscenza
italia
Caravante Graciela
Docente
Rosario-Argentina
Christian Peretto
Italy
Maria Sourbati
University of Brighton
UK
Romuald Bartkowicz
'Free Culture', RadioWnet.pl
Poland
Darryl Mabee
CANADA
Elad Wieder
Israel
Manuela Palafox
Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid
Spain
Margherita Loconsolo
Università degli Studi di Firenze
Italy
Carlo Rognone
KPMG
Italia
Lucia Bertini
Università degli studi di Firenze
Italy
Renzo Nelli
Università di Firenze
Italy
Alfredo Gemma
Italy
Zhenya Surcheva
Central Medical Library MU Sofia
Bulgaria
Nicolas St-Laurent
Canada
Eros Rasetto
Italia
Adriano Gasperi
Istituto Universitario di Studi Superiori
Italy
Antonio Guerrieri
Italia
Anthi katsirikou
Greece
Teodor Kovaci
Albania
Nicolas Perrot
France
Emilio Ruffolo
University of Padova
Italia
Gennaro Persico
Italy
Terry Kuny
XIST Information Management
Canada
de beauchene christine
france
Andrew McWatters
United States
matteo zampa
italy
Gorazd Vodeb
National & University Library
Slovenia
Oscar Cacciatore
Salento University
Italia
anna cossetta
italy
Giorgio D’Amore
D.A.G. Communication
Italy
Alexander Pollard
Drexel student
United states
Caleb Lack
University of Central Oklahoma
USA
Thomas Love-Vani
Canada
Mariantonia Bazzocchi
Italy
cristian fabbi
Progettinfanzia
Italy
Renato LUCCI
Italy
marco guastavigna
Italy
Rosa Maiello
Librarian
Italy
Dimo Ivanov
Bulgaria
Pia Vidali
Italy
Ronald Kossik
United States
Ben Miller-Jacobson
United States
Lamberto Roberti
PARLAMENTARE INDIPENDENTE
ITALY
Marcella Manzini
Italy
Ana Candela
USA
Fernando Meloni
Italia
Michael Trueman
none
USA
Andrew Hawrlyuk
Canada
Priscilla Cortez
USA
Pier Giacomo Sottoriva
Italia
Maria Fonte
Italia
Jose Manuel Erbez
Universidad de La Laguna
Spain
MASSIMILIANO LANDI
ITALY
Francesco Ugolini
Italy
Vincenzo Ferretti
Italia
Travis Kurowski
USA
Paul Richardson
USA
Joshua Kauffman
REGIONAL
Canada
Catherine Archias
USA
Grace Iurilli
USA
Laura Rose
US
Tom Hendricks
Musea
United States
Jackie Stuber
usa
Fiorenza Simonazzi
Università di Ferrara
Italia
Cristian Bulumac
Pirate Party Romania
Romania
Horace Abenga
Kenya
Quemener Yves
France
Auguste Frégate
Parti Pirate
France
gianluca cerretelli
ITALY
Cabot Germain
Pirate Party
Belgium
Marouan El Moussaoui
Pirate Party Belgium
Belgium
Antonio Giuseppe Bernardi
Italy
John Monroe
USA
Lisa Lepore
Antioch University Los Angeles
USA
Paul Cohen
Seibo Software Studios
Sweden
Mercedes Patalano
Universidad de Belgrano
Argentina
Riccardo Fratagnoli
Italy
Javier Gomez Castaño
University of Alicante
Spain
Belén Fernández Martínez
Universidad Santiago de Compostela - Spain
Spain
Jone Arroitajauregi
Galtzagorri
Spain
Carlos Sanz Paricio
Unizar
Spain
María Jesús Lamarca Lapuente
La artes@ digital http://artesadigital.blogspot.com
España
Amparo Guardiola
Spain
Melinda Belleville
USA
Giovanni Bragagnolo
ITALY
Simon Bohlin
Slovenia
Roberto Soriano
Universidad de Zaragoza
España - Spain
Maria Diaz
Spain
Denis Krivosheev
Russia
EUGENIA MORENO COLLADO
ESPAÑA
Rafael Ruiz
Red Municipal de Bibliotecas de Córdoba
Spain
Bertino Antonio
Palermo
Miguel Navas Fernández
Spain
Dariusz Gentek
Poland
Diana Rodriguez
STEP Thailand
Thailand
Honorio Penadés
Universidad Carlos III de Madrid
Spain
Aba-Sándor Mikó
Romania
Clemente Rodríguez Sorroche
Centro Andaluz de Medicina del Deporte
Spain
Tony Yet
Sun Yat-sen University
China
Ana Yubero lomero
ESPAÑA
Mª Paz Alonso
España
Valladares Eduardo
Spain
Cristina Bouzamayor García
España
David Gomez Dominguez
España
MARIBEL MANZANO
UPSA
SPAIN
Javier Trujillo
Spain
Gutierrez Garate Margarita
Spain
Manuel Ruiz de Luzuriaga
Universidad Pública de Navarra
Spain
Rosa de la ViescaS
Spain
Rosa Salord
Universidad Francisco de Vitoria
Spain
Enrique Miguélez Arribas
Spain
Marina Jiménez Piano
España
Carmen Franch
Barcelona
Alexis Monville
FR
Denver Gingerich
Canada
Tania Donate
Spain
Gabriel Catalano
wanna-biz | It's a process, not an event
Argentina
Gon Zifroni
Metahaven
Belgium
Daniele Mazzocchi
Italy
Lucía Vázquez
Bibliotecaria
España
ASSUNTA perone
italia
de Biber Kim
Belgium
Ángel Fernández Sevillano
Universidad de Salamanca
España
Carlos Gonzalez
Crea't
Espanya
Garcia Martin M Asuncion
Hospital de Cruces-Biblioteca de Ciencias de la Salud
Spain
giliola rubaldi
italy
Monica Rojo
Spain
Esther Hoorn
University of Groningen
The Netherlands
Marta Fornaguera
UB
Spain
Jose Luis Corcero
Biblioteca de la Universidad Publica de Navarra
spain
pasquale ranieri
italy
Stefano Rosa
Italy
Manuel Garcia
Spain
Per Platou
PNEK
Norway
Øystein Jakobsen
Norway
Kjetil Kjernsmo
Norway
Matija Šuklje
Slovenija
Giovanni Bonenti
AOU San Giovanni Battista - TORINO
Italia
Paul Oranje
Nederland
Carles Ferrer
Library technician.Universitat de Barcelona
Barcelona
Pérez Xosé Manuel
Galiza
Marcio Ribeiro
Brazil/Portugal
Marco Caresia
CFP CTS Einaudi
Italy
Cristian Mazzoni cristianmazz
Italy
Michael Laws
USA
ippolita franciosi
italy
Alex Goodwin
ArtisTech Media
United States
Alberto Diolaiuti
Italia
Geneviève Laurin
McGill University
Canada
Morcillo Yolanda
UNED
España
Ernesto Garcia Camarero
Spain
Pilar Catano
Aldesoc
Spain
emanuela grossi
italy
Marco Picchietti
Italia
Roger Angela
Universitat de Barcelona
Catalonia
Annelies van Nispen
DEN foundation
Netherlands
Robin Darroch
Australia
vincenzo polidori
mine
italy
Silvio Gatto
Italy
Antonio Luigi Musina
Italy
Marco Gius
TVscuola
Italy
Antonio Gerli
Italy
Gianni Galdi
Italy
Luciano Fusar Poli
Studio LFP
Italy
Ilhan Dogus
Bilgi University
Turkey
Remo Marchetto
Italy
Claudio Baudazzi
ITALIA
Cinzia Cattin
Germany
Nicola Mumoli
Italy
Magnolia Kaki
Italy
Stefania Narciso
Italy
Ean Duke
United States
Felipe Vicente Cruz
España
Edoardo Petrotto
Italy
Andreja Kostić
Serbia
Wolfram Riedel
Germany
Cesar Gil
Spain
Fabio Pascali
Student
Italy
Massimo Gais
Finland
Carsten Behrens
Germany
Yari Latini Corazzini
Italy
Lani Russwurm
Canada
Simone Caldana
Italia
Stéphane Goldstein
Research Information Network
United Kingdom
Giovanni Orsoni
Italy
giovanna massoni
designstreams
belgium
David Steltz
USA
Mario-Cezar Popescu
Atelierele Albe
ROU
Marius-Cristian Vasilescu
Romania
Paulo Cesar dos Santos Conceição
Germany
Michelangelo Tuzza
Italy
Carlo Biason
Italy
Jeffrey Ridout
Dragon Open Source Foundation
Sweden
Jan Hedström
RedBridge AB
Sweden
Luzdivina Rodríguez
Spain
Marco Flavio Michele Vismara
Md, private practitioner
Italy
Nick Koutras
Ionian University
Greece
Barbara Wiesenberg
USA
Edoardo Gastaldo
Italia
Aniello D’Elia
Italy
Piero Fornasari
Gruppo M&G
Italia
Jon Warren
USA
Corey Ross
The Ravenholme Group
Canada
ABDERRAHIM JEMJAMI
ORGANISATION DU DROIT DE L'HOMME
ITALIA
Luigi Zazzera
Italy
Massimiliano Palma
Italia
Claudio Cavagnero
Italy
Walter Chialva
Italy
Alessandro Iacovino
Italia
lucio rosato
italia
Paola Demichelis
università di Torino
Italy
Gennaro Iannotti
avvocato
Italia
Luca Beccaria
Italia
Alessandra Amato
Ingegnere
Italia
Maura Smale
New York City College of Technology, City University of New York
United States
Tiziana Golfarelli
Ministry of Finance and Economy
Italy
Massimo Gengarelli
Italy
Miguel Scordamaglia
Italia
Rodolfo Orlandi
Italy
Omar Oropeza
Italy
giuseppe gismano
italia
Harry Percival
UK
Natale Titotto
Italy
Angela Lajtos
Italy
Raouf Bencheraiet
Canada
Michelle Reñé
Mujer Palabra
Spain
Fabrizio Lagani
Decadenza.net
Italy
Pietro Cioca
Italia
Claudio Lo Jacono Cloj
Università di Napoli "L'Orientale"
Italia
Parker Gabriel
United States
Roberto Cattaneo
Argentina
Nizamettin Oğuz
Turkey
ayhan alkaya
Turkey
Romano Carratu’
The SecondUniversity of Naples
Italy
Fulya Sari
Idea Playground
Turkey
Mario Serra Pereira
Portugal
Enrica Carbone
Seconda Universita' di Napoli
Italia
Giovanni Imparato
Italia
Ludovica Annunziata
Italy
Luciano Lattanzi
Italy
Raffaele Pironti
Gruppo Editoriale Athesis Spa
Italy
Isabel Blanco
Máis: libraries consulting
Spain
Jaume Viñas
Catalonia
Lonnie Carruthers
Canada
Robert Medeiros
Canada
Kahraman Yapici
Turkey
Giovanni Mauro
University of Trieste
Italy
Angela Maggi
Italy
Eric Heaps
United States
Tuan Tran Van
Nhan Corp
Viet Nam
Baptiste Marcel
France
GIOVANNI GUANTI
UNIVERSITà ROMA3
ITALY
davide ferro
italy
Inenascio Padidio
Italia
Lorenzo Carrega
Italy
Demetrio Brisset Martin
Universidad de Malaga
Spain
Toni Domènech Gallart
Plataforma per un equipament sociocultural al barri de Bufalà
Badalona
Paul Clark
New Zealand
Philippe Mattei
France
Joakim Nilsson
Sweden
Logan Andrew
PublicDomainTreasureHunter.com
USA
Debra Conrad
PublicDomainTreasureHunter.com
USA
Axel Favret
FRANCE
Méaude François
France
Fabrizio Ghirardi
Italy
Andrés García Gutiérrez
España
shirish agarwal
India
denis miller
canada
Joel PASTOL
Educateur Specialise / MusicMaker
France
Hervé de Baillenx
France
Brendan Griffin
Canada
Pere Manel Mulet Ferrer
Spain
Vu Nguyen
Wesleyan University
USA
Arun Arya
aahindi"TM"enterprise
India
Jarred Taylor
USA
Joel Rees
USA/Japan
Chad Bruner
USA
Lea Ocko
Slovenia
Michael Koenig
Long Island University
U.S.A.
Zoila Gulin
A Nao Mai
Spain
Vanish Firecaster
TGIB
Ever
Arundhati bakshi
USA
Randy LeJeune
USA
Gilles Garcia
France
Alberto Zini
Belgium
Haggen Hau Heng So
Hong Kong
Elena García Bracamonte
España
Marialaura Vignocchi
Bologna University
Italy
Peter Langmar
Hungary
Elisabet Lloveras
Hamaca, video & media art distribution from Spain
Spain
Jaron Rowan
YProductions
Spain
Ares Zanuy
www.hamacaonline.net
Spain
Rubén Martínez
YProductions
Spain
Michal Grzeszczuk
Poland
Rory McGreal
Athabasca University
CANADA
Antonio de Prado Morgado
Música y Decibelios
Spain
Antonella De Robbio
UNiversità degli Studi di Padova
Italy
Sven Kullander
Sweden
David Elkin-Ginnetti
U.S.
Carmen Lopez Jimenez
EOI de Mieres
Spain
Robert Lefkowitz
USA
Eduardo Lorenzana
España
Jose Raul Vaquero Pulido
Fundacion Ciencias de la Documentacion
Spain
Perttu Mäkelä
Finland
Sérgio Domingues
InfoAta
Brazil
Joan Carreras Garcia
FUNDACIO ORIOL CARRERAS (A.C.P.C.)
SPAIN
Jose Manuel Arizaga Alvarez
España
Oscar Alviz Briceño
RTV PERU S.A.
Peru
Sébastien Thébault
France
Johanna Blakley
The Norman Lear Center
USA
Tomasz Warsztocki
Poland
Raman Nair R
Mahatma Gandhi University
India
Zurita Contreras Juan Manuel
Biblioteca Municipal de Córdoba
España
Rémi Zettel
France
CARLOS ROMERO MORAGAS
ESPAÑA
pepa DOMINGUEZ JAIME
SPAIN
López de Ahumada Kiko
España
Vicente Manzano Arrondo
Universidad de Sevilla
España
jose Durán Salguero
Foro Social de Sevilla
Spain
Santia Velazquez
Puerto Rico
Paulina Quintero
Colombia
Harry Sutton
Harry Sutton Consulting
USA
ANA BECERRA
LENGUAS Y MUNDOS
ESPAÑA
Juan José Soriano Niebla
Red de Semillas
Spain
Marco Ciampa
Italy
Radha Krishnamurti POOLLA
University of Hyderabad
INDIA
RED DE SEMILLAS RESEMBRANDO E INTERCAMBIANDO
ESPAÑA
augusto e sánchez
t.e.i.
españa
G Tibbitts
USA
Mariano Garcia
www.diarioparanormal.com
Argentina
Jesús Hernáez Vela
Spain
Jean-Claude Guédon
Université de Montréal
Canada
Valentina Bannerman
Ghana Library Association
Ghana
Илья Шрайк
Russia
Tiago Pires
Portugal
emilio raiteri
italy
Ian Weller
USA
Matteo Bollo Missile RBM
Politecnico di Torino
Italy
Bartek Lewandowski
Poznan Supercomputing and Networking Center
Poland
Gregory Simon
University of Colorado
United States
Caroline Ker
CRID; Research Center for Computer and Law, University of Namur
Belgium
Gabriele Garis
Italy
Jose Manuel Canto Gutiérrez
España
Carlos Araya
Chile
Abdón Barbeito Pérez
Spain
liana verney
brasil
-John Ferreira
-John Ferreira Shiatsu Therapy
Canada
Domenico Passarelli
Student, Cosenza
Italy
RAQUEL garcia garcia
ESPAI_MANTA
SPAIN
Evi Sachini
National Documentation Centre/ National Hellenic Research Foundation
Greece
Edward John Cunningham
United States
Juliano Gustavo Ozga
UFSM-UFOP
Brasil
Juha Suoranta
Uni of Tampere
Finland
Scott Leslie
Canada
Shawn Gray
Canada
Pablo Storino
tw: @PabloStorino
Argentina
Maria Arranz
Spain
Assumpta Julià Casas
Catalunya
Maxime MORGE
Université Lille 1
France
Poor Richard
Poor Richard's Almanack 2010
USA
Erik Moeller
Wikimedia Foundation
United Sates
Pedro Martínez
España
Paul Miers
Towson University
U.S.A.
Vanda Coelho
Portugal
Mauro Gorrino
Italy
Marlyn Tadros
Virtual Activism
USA/Egypt
Antonella Giulia Pizzaleo
Italy
Carlo Cosmatos
Italy
Gianfranco B
Wikipedia
Italy
Luis Morales Padilla
Spain
Alberto Cammozzo
cammozzo.com
Italy
Stefano Epifani
Sapienza, Università di Roma
Italy
Ernesto Belisario
Italia
Salvatore Marras
Formez
Italy
Eme Navarro
Blue Identity/La Taberna del Escoces
Spain
Greg Kidd
3taps
USA
jan van hee
Maarifa
Belgium
Olaf Janssen
Netherlands
Pedro guedes
galeria gabinete
portugal
Henrique Parra
UNIFESP
Brazil
Emmanuel Ninos
School library, 9th Junior High School, Peristeri, GREECE
GREECE
Wouter Tebbens
Free Knowledge Institute
Spain
Konstantinos Krallis
Greece
Cristiano CASTELFRANCHI
CNR, Roma & University of Siena
Italy
agnes pedros
spain
Enrico Lessona
università di Torino
Italy
Kate Bunting
Australia
Jeffrey Schermer
Jeffrey Schermer Photography
United States
Panos Kondilakis
Greece
Alessandra Tosi
Open Book Publishers
United Kingdom
Daniel Ruiz
Italy
Frederick Noronha
Goa,1556
India
Sasha Reuben
US
David R Brake
University of Bedfordshire
United Kingdom
Jokin Flores García
Pays Basque
Eduardo Lamas-Delgado
Royal Institute fo Cultural Heritage
Belgium
Claudio Bottaccini
Italia
Mehdi TAILEB
France
Joshua Cogliati
USA
Federico Ramolini
Italy
Xavier Combelle
France
Pilar Narváez
Spain
Tetiana Yaroshenko
National University of Kyiv Mohyla Academy
Ukraine
Alicia Perre-Dowd
United States
Luca Tius
Italy
Carlos Solís
Costa Rica
Dan Abraham
Germany
Alexey Chechulin
Russia
Fatima Conti
UFPA
Brazil
Grant Rauscher
GeeKieR Enterprises
USA
Iñiguez-Rueda Lupicinio
Universitat Autònoma de Barcelona
Spain
Daniel Dietrich
Technical University Berlin
Germany
Hugo Arasanz Esteban
Spain
Matias Bailone
Universidad de Castilla La Mancha
España
David Pineda
Cultura Libre Universidad de Chile
Chile
Timothy Ellison
IO Institute of Linguistics
Australia
John Fisher
United States
Joanna Winfield
Woolly Collective Theatre
United Kingdom
Tonatiuh Gallardo Núñez
Cooperativa Tzikbal
México
Luis Vasquez
Levarcol Ltda
CO
Neville Bezzina
Malta
Juan C Borrero
Fundación Software Libre de Colombia
Colombia
William McIntyre
USA
Danielle Sedoris
United States
Ted Newsom
Heidelberg Films; Act 3 Productions
USA
Sean McStravick
UNITED STATES
Cecilia Tanaka
br
Charles Harvey
WES Writing & Production Co.
USA
Marc Augier
SKEMA Business School
FRANCE
Humberto Yances
Náritas Ltda.
Colombia
Leah Thronson
Leah Thronson MD
USA
Amente Bullo
Addis Ababa Institue of Technology
Ethiopia
Erkan Yilmaz
Germany
Dario De Jaco
Italy
Giancarlo Frosio
Duke University
Italy
carlotta mismetti capua
italy
Andreas Formiconi
University of Florence
Italy
Ana blanco castillo
spain
garcía del blanco susana
individual
spain
Francesco Cosi
FLUG
Italia
Igor Falcomata
Italy
Darko Janevski
Macedonia
Gustavo Cecchini
University of Palermo
Italy
stefania fei
italy
Concetta Carla Paparozzi
Italy
David G H
Spain
Michele Bursi
Italy
Davide Dozza
Italy
Rossella Fiorentino
Politecnico di Torino
Italia
Riccardo Corradino
Free-lance legal advisor
Italy
Sergio Antolini
Musician
Italy
Ilaria Costa
Italy
Gaetano Fiaccola
Italy
Davide Dalle Carbonare
Italy
corrado magliani
minimocomunemultiplo s.n.c
italy
Vladimir Tescanu
Romania
Renato Orta
Politecnico di Torino
Italy
Matilde Uzzo
Università di Torino
Italy
Mariano Bombace
Napoli
Frank Kresin
Waag Society
NETHERLANDS
tiziana nespoli
tokotiz
Netherlands
Edwin Mijnsbergen
M.I. Webwerk
Netherlands
Maurizio Napolitano
FBK
Italy
maria abbrescia
centopagine.it
italy
Elizabeth Cogliati
United States
Jorge Díaz García
jorgediaz.tv
España
Manuel Xosé Lemos
Spain
Jean-Frédéric Berthelot
Wikimédia France
France
Tessa Briley
United States
Zamanillo Carlos
Spain
Bob J. Zehmer
UK
Nicolás Caitán
Uruguay
Melanie C Keller
United States
Audrey
USA
Ana Aranguren
Spain
Céline
France
Ana I. Fernádez Moreno
España
Alain Aisyk
France
Sylvain Fontaine
Wikindustrie
France
Julien Bonnec
France
Ricardo Watanabe
Brésil
Dupur Mitra
First copyleft webmag in Bangladesh www.alasdupur.tk or www.alasdupur.co.cc
Bangladesh
Massimo Conti
italy
Guillaume Sancey
France
Samuel Teixeira
Portugal
Michael Peters
University of Illinois
USA
Stelios Piperidis
Athena RC
Greece
Benedetto Ponti
Università degli studi di Perugia
Italy
Luigi Totaro
Germany
Benjamin Danon
France
Vanessa Myho
Instituto de Artes, Unicamp
Brasil
Fabre Ghislain
Open-Elearning
France
Andres Fernando Rios mazo
www.haylibros.com
Colombia
Francesca Bosco
UNICRI
Italy
Dario Berrebi
France
Johannes Löthberg
Sweden
Yashomati Ghosh
National Law School of India University
India
Peter Hanecak
Slovakia
Luiz Maurício Menezes
Brazil
alexandre pires Vieira
Montecristo Publishing LLC
Brazil / USA
Ali Riza Esin
Exdergi.com
Turkey
Guido Negretti
Italia
Mohamed
Egypt
Joan Antoni Malonda
Catalonia
Sashwawt Sharma
Techattitude
Nepal
Gabriela Córdoba
Murtuus in anima curam gero cutis - Convención Vampirológica
Argentina
Sally Osborn
UK
Masse Jean-Pierre
CERI Sciences Po
France
Yves Picard
France
Tad Suiter
United States
Wilko Graf von Hardenberg
Germany
Maria Pérez Herrero
BIOZONE EUROPA
Spain
Lorraine Lee
Pubwan
USA
Brendan Ryan
United States
Valerio Di Stefano
Italy
Desiree Miloshevic
United Kingdom
Mauro Magnani
Cittadini Digitali
Italy
Ricardo Martins
Portugal
Carlo Vaccari
University of Camerino
Italy
Alessandro Desantis
The Shauku Foundation
Italy
John Hudson
United States
kee thampi
world of poems and green movements
India
Adrian Nowicki
Poland
Joshua Haney
United States
Philippe Massart
Belgium
Augustin Borsu
Belgium
Tamika Rhodes
USA
Elkory Ahmed Salm
MAURITANIA
Jérôme Dautzenberg
France
Marjan Farahbaksh
Canada
D Thomas
UK
Hwee Kwang Lim
Singapore
Jon Wood
America
Tali Avishay-Arbel
Freelance
Israel
Maria Trigoso
Portugal
Alice Bedard-Voorhees
The Constant Learning Organization
United States
Richard Voorhees
USA
David Malantic
United States
Martin Lindner
Germany
Sebastián Estraviz
Argentina
Hildeberto Mendonca
Brazil
Xabier Otegi
Spain
Bernard Rodriguez
United States
Michael McCue
USA
phallit phoan
Fong Dara
Cambodia
Kevin Kettle
SpeakGeek
USA
Desiree Dreeuws
United States
Timothy Edwards
Can2Can
United States
Susanna Fosch
Catalonia
Daniel Hidalgo
Venezuela
Abraham Meeuwsen
The Netherlands
Marta Lima
Spain
Amulya Gopalakrishnan
India
Colin Taylor
United States
Adrienne Stevenson
Canada
Tom Ramsay
Desert Lotus Buddhist Community
USA
Sammis Reachers
União de Blogueiros Evangélicos
Brasil
David Dirkx
Belgium
thomas derdeyn
belgium
Antal Monori
Romania
Willy Huenaerts
Belgium
Paula Sequeiros
Centro de Estudos Sociais
Portugal
Tom Lemmens
Belgium
Daniela Chiavacci
Italy
Stephane Mourey
France
Urszula Szybowska
Poland
Kaitlin Smith
United States
Ricardo Reis
Portugal
Martin Olivera
SOLAR Software Libre Argentina
Argentina
Mariángela Petrizzo Paez
Venezuela
Yvette van Wijk
South Africa
Georgia Angelaki
Netherlands
James Drohan
Canada
Jade Hoffman
USA
Aurelija Bivainyte
Vilniaus Universitetas
Lithuania
Francesca Bosco
UNICRI
Italy
Furini Fiorenzo
Italia
Anthony Palumbo
United States
Manuel Velázquez de Funes
spain
Jason Rayner
USAF
USA
Steven De Herdt
Belgium
Shirlei Horta
Brasil
Rafael de Azevedo
Brazil
Anahi Lopes
Brasil
Beatriz Cavalcanti de Arruda
Museu de Arte Contemporânea da Universidade de São Paulo
Brasil
Augusto Malaman
Brazil
João Carlos C Alves
Brazil
Adem Shukri
UK
Eduardo Rodrigues Viana
Brazil
David Keller
USA
William Remski
USA
Jiří Vyšata
Czech Republic
Sebastian Vallejo
Ecuador
Luca Valente
Italy
Erika Kane
USA
Carmen de Miguel
Biblioteca General "Reina Sofía"
España
Régis Chatellier
Association Bug
France
Edith Darino
Uruguay
Miguel C. López
Spain
onlinesales booster
Gandhinagar, Gujarat
Majd Al-Shihabi
Canada
Francesca Limana
Italia
Touchais Chloé
France
Keith Paxton
United States
Martin Rice
SoftwareFM
United Kingdom
Daniel Cotillas
Spain
Quentin Chatelais
Lille University of Technologies
France
Hubert Guillaud
InternetActu.net
France
Dominique Boullier
Sciences Po Paris
France
Sandra G Shaw Sandra
Dallas Plastic Surgeons
United States
Lei Radke
Cosmetic Surgeons Beverly Hills
USA
reinhard handl
austria
Damien Delurier
Parti Pirate Français
France
Damien Clauzel
Parti Pirate
France
Caroline SCHWARTZMANN
Coagul
France
Dimitri Breiner
Parti Pirate
France
Claudiu Marginean
Copyratul Roman
Romania
Thomas Barger
Usa
loic martin
France
Ivan Lamouret
Parti Pirate
France
Hourdiau Yannick
Parti Pirate
France
Fernand Mainpin
UTL Landes Côte Sud
France
Anne-Marie Victor
Parti Pirate
France
Emmanuel Bernat
France
Diana Marques
Portugal
Legru Fabrice
France
Robert Pollard
Information Habitat: Where Infomation Lives
U.S.A.
Francesca Bria
Imperial College London
UK
Tansy Bradshaw
Australia
Wissam El Bouzdaini
Morocco
Maria De Lope
Marruecos
James Dearing
United States
Kevin Le Bihan
France
Aaron Marcuse-Kubitza
United States
Camille Domange
CNRS-CERSA
France
Isabel Bernal
Spain
Ricardo Álvarez
Spain
Maria Cassella
University of Turin
Italy
Emilia De Simoni
Istituto Centrale per la Demoetnoantropologia
Italy
Pablo Boronat
Universidad Jaume I
Spain
Christine Sétrin
Spain
Miguel Pérez Francisco
Universitat Jaume I
Spain
Konstantinos Stampoulis
Greece
Barbara Houston
USA
John Blythe Dobson
Canada
Véronique Ginouvès
CNRS
France
Connor Behan
Canada
Tom Steigerwald
OpenSim Creations
Germany
Àlex Hinojo
Barcelona
Rafa Couto
Piratas de Galicia
Galicia
Sergio Sbragi
Italia
Joseph Corneli
PlanetMath.org
United Kingdom
Fabrizio Terzi
peeragogy.org
Italy
Corentin Bramard
France
Koen Cornelis
Belgium
Emmanouil Kastrinakis
Greece
Boštjan Tavčar
Slovenija
Charlotte Pierce
Peeragogy.org; Pierce Press
United States
Michael Merritt
United States
Dimitris Zappas
Barmen.gr
Greece
Hannes Obermair
Civic Archives of Bozen-Bolzano
Italy
Riccardo Barbaro
Italy
Romain Rorphéron
France
Aude Julien
CNRS
france
Jane Griscti
Canada
Christina Sereti
Pirate Party of Greece
Greece
Christian LAGADEC
France
Andy Breeding
Sustainable Collection Services
United States
Yiannis Panagopoulos
Greece
Nicolas Delarbre
FRance
FRANCISCO JAVIER RODRIGUEZ CALONGE
SPAIN
Raphaël PAREJO-COUDERT
Independant ethnomusicologist
France and Spain
Michelangelo Parente
Italy
Jamie Heinrich-Stewart
Mutate Now
Germany
Martin Smith
RedSeven ABOTA
Canada
Couac Collectif Urgence d’Acteurs Culturels
COUAC
France
Ana Baeta
Portugal
Sócrates Piña
Fundación Dominicana de Software Libre (FDSL)
República Dominicana
Wolfgang Romey
Germany
GEORGIOS MISSOULIS
Ελλάδα
Ana Maria Domingues de Oliveira
UNESP
Brasil
Debra Cashion
St. Louis University
USA
José Leal
Portugal
João Ventura
Portugal
Andy Chan
wikipedia, the free encyelopedia.
China(Hong Kong)
Rafael Bernabeu Garcia
Spain
Justin Abbasi
United States
FRANCESCA mazzanti
italia
Francesco Giulio Farachi
Italia
Didier Delalleau
Individual
France
Massimiliano Greco
Italy
Olivier Pirson
Belgium
Tara Sehunlipo
France
Martin Rass
France
Flora Delmouly
France
Pierre aussage
Savoir-faire Europe Asie
France
Malik LAICHAOUI
France
salomon cohen
france
Sylvain Duchesne
France
Vincent Andrès
France
Duane Busa
USA
INNOCENTE Pierre Innocente
PEINTRE COLORISTE
FRANCE26300 CHARPEY
Michel LOUCHEUX
France
Molines Gérard
F.S.U
France
Jimmy Brannen
University of South Florida
United States
Daniel GAUTHIER
France
Eva Kasal
France
Jean Méron
Chercheur indépendant
France
alary jeannine
france
Christos Kontogiorgas
cynic design
Greece
Thomas Bresson
France
louarn georges
france
LLINARES Marie-Claire
Boujan sur Libron
FRANCE
GALLIE Monique
Professeur
FRANCE
Franziska Sick
Université de Kassel
Allemagne
MALDOROR ediciones
publisher
Spain
de raemy alain
privé
France
RABINEL Juliette
france
Alain Faudemay
France
Christopher Taylor
Harvard Medical School
United States
Jason Weinberger
USA
Valerie Peter
France
Michael Everding
DigitalCaptions.org
USA
souverville christine
france
Jean Pierre IMBS
France
Viviane ETRIVERT
Auteur
France
André MARTIN
France
Annie cyngiser
association mémoire vive
france
Fanny Jedlicki
Université du Havre
France
AVRIL Françoise
FRANCE
Nicole ROGER
France
Goux Mathieu
Université Lumière Lyon 2
France
Ardoin Aurelien
france
Danielle Roslagadec
france
Coupiac Pierre
UFAL
Réunion
Christophe Sérafin
France
Marion Guilbaud
france
Elisabeth Morcel
France
Rosy BARANDE
France
ange richeux
retraité
france
LEFEBVRE Marguerite
12270 - LA FOUILLADE
PORTEIL SERVANE
FRANCE
Ramin Suzanne
Néant
France
claude chabanne
france
jean hivert
none
United States/France
Marie-Lou Price
France
Pablo Iriarte
Switzerland
Marjolaine Forest
France
Guibert Aliette
Criticalsecret Ubiprodedis
France
Massimo Bray
Istituto della Enciclopedia Italiana
Italy
GABRIELLA MICCOLI
ITALY
Gholem Serge
Walthamstow Times
UK
Claire DEBORDE
France
Dany Saimpont
France
Bosso frederic
Ermont France 95120
Marie-Joëlle SALAMI
France
Jessica Maisonneuve
bibliothécaire
France
Bonnet Jean Claude
Conseil Général Gironde
France
B. Ross Ashley
Canada
Nicoletta Fiorio Plà
Politecnico di Torino
Italy
Jose Antonio Chinelato Zagato
Brazil
Solange BILLARD
France
Raymond Ellis
goudstikker.org
Germany
rob beck
ice
uk
Christian Lautermann
University of Oldenburg
Germany
christine civalleri
france
Samuel Fernández
BT
Spain
Justine Duranboger
Bolivia
Odile Bénassy
Université Paris Sud
France
Thomas Wilmot
Canada
Valérie SAMY
France
Gilberto Padrón
Venezuela
Benjamin Thomas
London Metropolitan University
United Kingdom
Jia Wang
China
demichelis yoann
association gora
france
Arnaud 4 Carron de la Carrière
France
Jacques Bignet
USA
Yitzhak Melamed
Johns Hopkins University
USA
Jacques Brunet
universitaire en retraite
France
Marcio Damin Custodio
State University of Campinas - UNICAMP
Brazil
Zuraya Monroy Nasr
National AUtonomous University of Mexico (UNAM)
Mexico
MIchel CORSI
France
Leslie Nord
California State University Long Beach
USA
José María Sardón
Bibiotecario Universidad Nacional de Mar del Plata
Argentina
Alexandre Petrulli
Brazil
Ariel Cincotta
Argentina
Katharina Ebinger
Germany
Pilar Saenz
RedPaTodos
Colombia
Char Codulce
CharcoDulce
Argentina
Paulo Caldeira
Eskilo Casa Criativa
Portugal
Vaneille Charles
France
Geoffroy M
France
Tushar Roy
India
Johan Hartman
South Africa
Alexis Rodríguez
República Dominicana
Linda Lanz
United States
Eduardo Espadas
Spain
Alexandre Moatti
CGIET (Conseil général de l'Industrie et des Technologies) - Univ. Paris-VII
France
Franck Laloë
LKN, ENS and CNRS
Franck
Marie Farge
CNRS, ENS, Paris
France
Fabienne Orsi
IRD
France
Sebastian Ceferino Raggio
Argentina
Roger Ward-Smith
South Africa
Alessandro Giannini
Brazil
Elliot Smith
UK
Milijana Micunovic
University of Osijek
Croatia
Bernard Meijfroidt
België
Helena Klang
State University of Rio de Janeiro
Brazil
Steve Hudson
United States
John Glass
USA
Wilmot Max Ramsay
University of Massachusetts Boston
USA
Miguel Marcos
Spain
Steven Keck
United States
Richard Martens
Canada
Sol Rezza
Sol Rezza
Argentina
Franco Falistoco Araya
El RUIDO es el Mensaje
Argentina
James Hutchings
Australia
Eric Bakovic
Linguistics Department, UC San Diego
USA
Nathan Loofbourrow
United States
Eusebio F. Giandomenico
Italy
Chris Taklis
Pirate Party of Hellas
Greece
Sean Holland
USA
Valter Mura
Italy
Lee Crocker
USA
Ignazio Billera
www.billera.it
Italia
Devin McGhee
USA
Tonette Smith
USA
Goncalo Silva
Portugal
DIOUF DAVID
FABSTORE
PARIS
Kieran Lingard
Australia
Gholem Serge
UK
Charline Lancel
Belgium
Vahur Puik
Estonia
Paul Sztulman
France
Ramiro Morgado
Portugal
Casper van der Stelt
a Crusade only of the Brave
Netherlands
Tam Muro
Visual Artist / Museographer
Argentina
Ilaria Solito
Italy
A J Fauverge
University of Cambridge
UK
Pablo Suárez
Teatro Buratini
Spain
Seppo Leisti
Finland
Leonard Kirke
USA
Jesse Edmond
dontforgetatowel.com
USA
Arnoldo García
nodoequis
México
Magnetica Ars Lab
www.magnetica.org
Italy
James Wright
Australia
Gwen Franck
Belgium
Carroll Malin
United States
Joseph Johnson
Michigan State University
United States
Bogaerts Clément
Ouvroir Utile d'Interaction asbl
Belgium
Amy Valukevich
USA
David Ramírez-Ordóñez
Fundación Conector
Colombia
Stefano Costa
Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo
Italy
FABIENNE HENRY
FRANCE
Laura Sillanpää
Finland
Sanjay Banerji
Amrita Vishwa Vidyapeethem, Amrita School of Business
India
Raquel Saraiva
Brasil
adan vg
spain
Véronique Ginouvès
MMSH - Maison méditerranéenne des sciences de l'homme
France
Matthew Emery
Bscene Web Design
Australia
Aaron Johnson
United States
Dolça Moreno Grabulós
Catalonia
Dimitar Dimitrov
Wikimedia
Belgium
Pierre Naegelen
France
Stefania Venturino
BREVIARIO DIGITALE di Stefania Venturino
Italy
Mary Picone
EHESS, Ecole des Hautes etudes en Sciences Sociales
France
Ildefonso Gómez
España
Richard Seeton
Canada
Raymond Rogers
A variable constant
United States
Josef Lotz
United States
Colin Helb
United States
Lucía Vives Phipps
Spain
Esther Sandrine NGOM
Open African Innovation Research and Training Project (Open AIR)
Cameroon
Rahul Avtar
France
Francisco Emilio Miguel Hanna
Universidad Nacional de San Juan
Argentina
Luis tiago
argolasibitolas.pt
Portugal
Jorge Cortell
Kanteron Systems
Spain
zaid alam
zaid
india
Ingrid Gomez
Arxiu Nacional de Catalunya
Spain
Zachary Tarlow
United States
Slavomira Vladimirova
Bulgaria
Oswald Perez
United States
PAUL ADAIR
UNITED STATES
Peter R Rasmussen
Denmark
Nicola Pittavino
Italy
Eric Phetteplace
United States
Sara Rodríguez Marín
FreeDeLibre
Spain
Clarissa Fellkl Prevedello
IFSul e UFRGS
Brasil
od heno
France
Gerard Arthus
Open Education Foundation
United States
James Goodman
University of Wisconsin-Madison (Emeritus Professor)
USA
Juan C. Pryor
Colombia
Alejandro Cabarcas Ortega
Colombia
Joâo SCHNIER
France
Jessica Goodenough
France
Andrew Sullivan
United States
Étienne Ozeray
interstices
France
Liliana Fasciani M.
Philiuris, https://philiuris.wordpress.com
Venezuela
John deVries
United States
Aliosha Bielenberg
Cyprus
Florent Berthet
France
Teresa Calvo de Mora Sanchez
propia
Spain
Paolo Morawski
Rai - Prix Italia
Italy
Gregory Betts
Brock University
Canada
Andres Delgado
Apertura Radical
Ecuador
Ana Evelyn Del Pinal Paz
El Salvador
Angela Genusa
United States
Gregory Ellsworth Bem
United States
Christian Bök
UbuWeb
Canada
Margaret McKibben
North Seattle College Library
United States
Antonio Martinez Nieto
Regional Copyright Registration Office.
Region of Murcia. Spain.
Panaite Silviu
Maria Chiara Pievatolo
Università di Pisa
Jerzy Redlarski
University of Technology, Gdańsk
Chris Woolfrey
Right to Copy
Elisabeth Demolombe
Montpellier, France
Freyja Van den Boom
Open Knowledge International
Margit-Mariann Koppel
Tartu University, Estonia
Nevena Kostova
University of Edinburgh
Daniel John Steward
University of Illinois
Maria Bottis
Ionian University
Lois Sprengnether Keel
United States
Jean-Marc Francony
University of Grenoble-Alpes France
Aiden Palet Ramos
Spain
Koen Schaft
Schoenkaft
Netherlands
Marcel Oosterwijk
Kennisland
Netherlands
Magdalena Biernat
Centrum Cyfrowe
Poland
Ewa Majdecka
Centrum Cyfrowe
Poland
Cable Green
Creative Commons
United States
Aleksandra Czetwertyńska
Fundacja Centrum Cyfrowe
Poland
Mek Karpeles
Liz Henry
United States
Kyle K. Courtney
United States
Rebecca Valentine
United States
Kat Walsh
United States
Neal Stimler
United States
Nataliia Trishchenko
Webpublishers Association
Russian Federation
Bruce Daggy
United States
Jay Colbert
United States
Seb Chan
Australia
Joseph Lukasik
United States
Josefina Reyes Muñoz
Chile
Evelin Heidel
Argentina
Sara Brylowski
United States
Rob Lancefield
United States
April Daniels
United States
Beth Guay
United States
Joserlene Pinheiro
Brazil
Carys Craig
Osgoode Hall Law School, York University
Canada
Greg Boes
United States
Mark Gabby-Li
John Keogh
United States
Edward Rodley
United States
Katrina Blatz
Canada
Julian Wigley
Australia
George Harnish
United States
Konstantinos Krallis
Greece
Aleksander Kiełbratowski
Poland
Séamus Bellamy
Canada
Curt Sanburn
United States
Chandrasekar Sundaresan
HappyFox Inc
India
Jason Weisberger
Boing Boing
United States
Stefan Jones
United States
Jeffrey Vagle
United States
Eric Morrell
United States
Christopher Weigle
United States
Joerg Heber
Public Library of Science
United States
Donna Mandosa
United States
.x kuro
Mexico
David Galou
Kathryn Brightbill
United States
Ankkit Modi
Doruk tokçabalaban
Neopublico
Turkey
Robert Moran
Cyndi Mears
None
United States
William McIntyre
United States
Jesse Neri
Canada
Ines Serrano
David Haskiya
Sweden
Douglas McCarthy
Andrea Wallace
University of Exeter
United Kingdom
Γιάννης Φαρσάρης
Ανοικτή Βιβλιοθήκη
Greece
Jonathan Mayhew
claudia boulton
United Kingdom
Thomas KUNTZ
France
Markus Trapp
Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg
Germany
Chris Stratton
Australia
Paula Simões
Portugal
Bruno Miguel
Portugal
sabrina davie
United States
Adam Gordon
United States
Carlos Afonso
Portugal
Peter Kropf
United States
Joseph Newland
The Menil Collection
United States
Brewster Kahle
Internet Archive
United States
Mark Graham
Internet Archive
United States
Jeremy Zilar
United States
Óscar Perea Rodríguez
Spain
Jack Koning
United States
Juli Carter
United States
Aime Dontigny
Canada
Dorothea Salo
United States
Sam Hendrickson
United States
Annemarie Bridy
University of Idaho College of Law
United States
Jeffrey Schnapp
Harvard University
United States
Ryan Mcneely
United States
David Anderson
United States
Jonas Smith
SMK - Statens Museum for Kunst
Denmark
Juan Escourido
East Carolina University
United States
Clark Dodsworth
United States
Asbjørn Skovsende
Denmark
Wallison Carvalho
Brazil
Carolina de Bartolo
Michael Pagnotti
United States
Austin Ruggles
Marcelo Sousa
Loud Volume Computer
Portugal
Mike Overby
United States
Terrell Russell
Sam Gregory
Robert Harm
Austria
Jacob Kramer-Duffield
United States
Mikel Lorenzo Forcada Zubizarreta
Spain
Jacob Havgaard Hansen
Denmark
Sebastiano Giorgi Scalari
Universitat Oberta de Catalunya
Spain
Pablo Iriarte
Switzerland
Arjuna Rao Chavala
India
Leigh winsor
Australia
Linda Moffatt
Australia
Bagas Oktariyan Ananta
Piring Tirbing
Indonesia
Mirco Modolo
Italy
Jorge De Torres Rodriguez
Spanish Nacional Research Council
Spain
Alberto Cottica
Belgium
Åsa Larsson
Sweden
Joâo SCHNIER
France
Keir Winesmith
Old Ways, New
Australia
Matthias Baenz
Germany
Geoff Sisson
United States
Slavomira Vladimirova
Bulgaria
Peter Suber
Harvard University
United States
Anne Britton
United States
Arta Dobbs
UCONN Health
United States
Thomas Dreher
IASLonline
Germany
Nicolas Gonthier
LTCI Télécom ParisTech
France
Olimpia Curta
"Lucian Blaga" Central University Library
Romania
Tiago Epifânio
Portugal
Soleil Lapierre
Canada
Nathan Dyer
United States
Paul Lord
Diana Mocanu
Romania
Merete Sanderhoff
Statens Museum for Kunst
Denmark
Ina Blümel
TIB Hannover
Germany
Jonathan Beck
Scan the World
United Kingdom
Agustín Cordes
Senscape
Argentina
barbara kurek
Poland
Josselin Henno
France
Ellen Dubinsky
University of Arizona
United States
Jan Nowak
Poland
Martynas Lekstutis
Media Ghetto
Lithuania
Acacio Calisto
Switzerland
Madeleine Schlawitz
Danish Film Institute
Denmark
Timothy Vollmer
Creative Commons
United States
Bruno Longo
Brazil
Amanda Wakaruk
Canada
Brianne Selman
Canada
Peter Soemers
Netherlands
Natalia Mileszyk
Centrum Cyfrowe Foundation
Poland
Harsa Wahyu Ramadhan
Indonesia
Ernesto Priego
City, University of London
United Kingdom
Mónica Flores Lobato
Mexico
Andrew McCarthy
United States
Antonio Gregorio Montes
Spain
Marianna Kondylidou
Giannis Ninos
Greece
Ilias Marmaras
personal cinema
Greece
Ioannis Tsakonas
Library & Information Center, University of Patras
Greece
Nikos Binichakis
Greece
Anna Karakatsouli
National and Kapodistrian University of Athens
Greece
Georgios Karanasios
Greece
Kostas Karvelas
Greece
Alexandra Tiligadi
Commoners code the city
Greece
LAZAROS DOURVOS
Greece
Konstantinos Gionis
Greece
Max Hackinger
Switzerland
Maria Bareli
Greece
Julie Miller
Stylianos Chronopoulos
Albert Ludwigs Universität Freiburg
Germany
Νικόλαος Μητσιάδης
Greece
Elena pagani
Greece
Georgios Glossiotis
Organisation for Mediation and Arbitration
Greece
Afroditi Fragkou
Greece
Teresa Nobre
Portugal
Alicia Gibb
United States
Jill Cousins
Hunt Museum
Ireland
Mateja Presern
Slovenia
Michael Fink
United States
Theodoros Karounos
Open Technologies Alliance(GFOSS)
Greece
Lia Ollandezou
IOANNIS KASKAMANIIS
5th Primary School of Florina "Theodoros Kastanos"
Greece
SYMEON DALKYRIADIS
Greece
Theodore Dimitriadis
Greece
Russell McOrmond
Canada
daniel decurtins
Australia
Michael Edson
Museum for the United Nations — UN Live
United States
Αθανάσιος Χατζής
Greece
Panagiota Nikolopoulou
student at the University of Piraeus
Greece
Javier Pérez
Spain
Petros Evdokas
Filiki Etaireia, Cyprus
Cyprus
Anastasios Tsakalis
Greece
Teresa Schultz
United States
Sonia Cambron
Spain
Achilles Spyropoulos
Greece
Elizabeth Thomsen
United States
Constantia Kakali
Panteion University Library
Greece
Dimitra Sarri
Panteion University Political and Social Sciences
Greece
Michail Petrou
Greece
Christine Brabender
New Zealand
Benjamin Golotta
Australia
Anne-Marie Boisvert
Canada
Gilles Thompson
AAA
Luxembourg
Grid Krairach
Thailand
johnny saylor
Miguel Peixe
Instituto Update
Jesús Ordorika
Spain
Joseba Sanchez
Spain
Irune Prado
Apostolos Chouliarakis
Greece
Georgia Angelaki
National Documentation Center
Greece
Ellen Euler
University of Applied Science Potsdam FHP
Germany
Éric Lewin
France
Lettuce Tunechi
Russian Federation
BU ZHEN YEOH
Malaysia
Lambros Kastrinakis
Greece
Spyros Marchetos
School of Political Sciences, Aristotle University of Thessaloniki
Greece
KALLIOPI AXIOTOU
Greece
Stavroula Alevra
Greece
Greg Robinson
United States
Rossana Aguiar
Portugal
Anastasios Fanariotis
Greece
อานนท์ เสือสา
Thailand
Panagiotis Giannakoulias
Greece
RON Sherring
Canada
Jeff Ruth
United States
Sunit Govind
Inception Insights
United States
Haley Praesent
Australia
Rooney Figueiredo Pinto
Centre of 20th Century Interdisciplinary Studies - University of Coimbra
Portugal
John Dollar
United States
fernanda sugiura
Japan
fernanda sugiura
Japan
Eunice Harman
Mychurchprayers scr888 customer service & Harman Services
France
clay cloteaux
United States
Flavio Emanuele Cannavò
Italy
Gabriele Patti Giua
Italy
Rishi Chopra
United States
Marcos Torres
Portugal
Catrin Vimercati
InFormAzioni associazione culturale
Italy
Jonathan Bogart
United States
Trevor Stapleton
United States
Heather Ford
United States
Moriah Amani
Nausicaä Enriquez
United States
Pasquale Russo
Italy
Konstanze Kriese
Germany
Vasilis Ellinas Kiliaris
ACTANDEMO
Greece
Paul Royster
University of Nebraska
United States
Max111 Matt
Gregoa Handrix
Germany
Virginia Inés Simón
Observatorio del Tratado de Marrakech en América Latina
Argentina
Ellen Euler
University of applied science Potsdam
Germany
Ivonne Kristiani
Indonesia
Hùng Nguyễn
Viet Nam
Phachara Aryuwanna
Thailand
José Ribeiro
Portugal
Adam Tyndall
United Kingdom
Protesilaos Stavrou
Cyprus
Jean-Pierre Rodi
France
Emmanuel Chateau-Dutier
Université de Montréal
Canada
Diogo Oliveira
Portugal
Amanda Bousquet
United States
Abram Connelly
United States
Valery Marier
York University
Canada
ALEKSANDAR ANGELOV
Bulgaria
Bill Rea
Australia
Bea Edsvik
Sweden
Michael Foster
India
Manuel Uberti
Italy
Ellen Mei
United States
Rachmat W.
Indonesia
Lisa gabriele
Maria Kyriaki
Greece
Tanja Cvitko
Slovenia
Nancy Owen Nelson
United States
Cassandra Massardi
Indonesia
Daria Chrześcijańska
Poland
Natalia Pamuła-Cieślak
Nicolaus Copernicus University
Poland
Magdalena Cechowska
Poland
Gary Knowles
United States
Joe Bright
1994
United States
Joe Bright
1994
United States
Summer Litttle
Dawncleaningservice.company
United States
Shayne Parker
Eclectic Spiritual Council
United States
Joshua gravley
Google.com
United States
Denise Dougherty
United States
Argyro Frantzi
National and Kapodistrian University of Athens
Greece
Sridhar Gutam
Open Access India
India
Danny Stern
United States
mayuree Loonrach
United Kingdom
Ailton Costa Maranhão Silva
Brazil
Ion Popa
Italy
Yvette Rodriguez
United States
Jeno Mavzer
United States
Lorenzo Iannuzzi
Maurizio Martino
United States
Mahan Mahi
Iran, Islamic Republic of
Commander Gato
the Vorlon Empire
Belgium
Camille Francoise
IFLA
Netherlands
Mario Sargac
Austria
Nolan Davis
United States
Curtis Rasmussen
Canada
Oliver Niebuhr
Germany
Joshua Kinney
United States
Abram Connelly
United States
Gerardo Rubén Delgado Colmenares
Casa
Mexico
Simone Dotto
Italy
Will Power
Canada
Marcus Paulo S. Silva
Brazil
Regina Reichert
United States
Philip Shearer
United Kingdom
Janelle Heideman
United States
Paolo Montagna
Italy
JR Martinez
Kayla Sikes
University of Alabama School of Library and Information Studies
United States
Mikolaj Kimszalowski
Privat
Poland
Naomi Clegg
United States
Jacques-Olivier Catois
France
Sonia Portillo
None
Saint Lucia
safaa moutaouakkil
France
ณัฐ​พงษ์ จันทร์​สุวรรณ
Cisco
Thailand
James Himphill
American Samoa
Monica Encinas
United States
Morgan Dalton
United Kingdom
Alexandros Papageorgiou
Greece
Siegfried Hornecker
Germany
Aaron A Estrada
Michael Capon
Gianluca Cangemi
Italy
Brennan Griffin
Canada
André Ramos
Brazil
Jeremy Schneedle
United States
Gabriella Napolitano
Italy
Dylan Bush
Core Manifestation
United States
James Sikes
United States
Anna van Beek
Netherlands
Patryk Wychowaniec
Poland
Kristine Van Horn
United States
Jeff Eirich
Alberta
Canada
Giulia Destro
Brazil
Jordi Inglada
France
Adam Skorupinski
Artisso Ltd.
United Kingdom
Rémy Gerbet
France
Georgina Olazába
Mexico
Deejay Spear
DEEJAY SPEAR
Kenya
Ana Azevedo
University of Porto
Portugal
Eduardo Santos
D3 - Defesa dos Direitos Digitais
Portugal
Tiago Epifânio
Portugal
Joshua Pennington
United States
Arya Shah
India
Timothy Jester
United States
THONG NGO
VBTC VIET NAM COMPANY LIMITED
Viet Nam
Алексей Мещеряков
Russian Federation
avi shva
Israel
Frank Martinez
Mexico
Spyros Koulouris
Harvard University
Christos Manolachis
Greece
Theodore Soldatos
Greece
Georgios Laios
Greece
George Rekountinis
Greece
Theo Burtick
Chelsea Sculpture Studio
Canada
Florian Monfort
France
Princess Soffie Swan
Matchgroup
United States
Anthony Bugani
Youtubegroup.com
Philippines
Thodoris Hatsiulis
Greece
Nidhi Sharma
India
Bonnie Torres
United States
Thanasis Bouzidis
Greece
James Stathis
Misato Kitada
Syahril Saad
Persona l
Malaysia
Richard Misek
United Kingdom
John Cena
India
Konstantinos Griparis
Greece
Carmine Di Benedetto
Università di Pavia
Italy
Chi Chi
Agnieszka Całek
Poland
Recep ARSLAN ARSLAN
Sira Elektrik Sanayi Ticaret Limited Şirketi
Turkey
Olga Astapova
Russian Federation
FERDINAND ICATLO
Italy
Sílvia Delgado Romeu
Spain
Emnet Mehari
Ethiopia
Cameron Kelley
United States
Tyler Stinson
United States
Hemant Kumar
Neurons IT
India
Sharon Wahl
United States
Andrew Holder
United States
Eric Wilson
United States
Thomas Strack
United States
Andrew Willson
United States
Esperanza Cabarcos
Argentina
Mustafa Eren Karakas
Turkey
Kurt Bryant
Therapy of poetry
United States
Felix Reda
Germany
José Oliveira
Portugal
Piergiorgio Mariniello
Italy
JYUNMIN SHIH
Taiwan, Province of China
maria carrillo
Netherlands
Anthony Bugani
Microsoft.com
Philippines
Francesco Bonacina
Italy
Alejandro Medina-Alanis
Mexico
Denise A. James
Molly R. Balkus
United States
Denise A. James
Molly R. Balkus
United States
Denise A. James
Molly R. Balkus
United States
Katarzyna Wilk
Poland
Robert Keane
Ireland
Robert Eisenman
United States
Marcus Ludden
Choices Wethepeople
United States
ellen van keer
meemoo
Belgium
Marcus L. Ludden
Choices Wethepeople
United States
Francois de Klerk
South Africa
Marina Petersen
Argentina
Antonio Gregorio Montes
Spain
Venetia Bazioti
DAI LOC TRAN
🇻🇳TokensDL
Viet Nam
Ansar Pasha
New zam zam fruits
India
lim 2na
SmokeyJoe
Korea, Republic of
Fadail Abdalrhman
Sudan
Justus Dreyling
Germany
Camille Françoise
Netherlands
Camille Françoise
Netherlands
Justus Dreyling
COMMUNIA
Germany
Oliver Hall
United States
Deborah De Angelis
CC Italy
Italy
Janice Aponte
Katheryn Christy
University of Wisconsin-Madison
United States
Jill Norton
United States
Michael LaMattina
United States
Roman Inozemtsev
MIR
Miguel Ivo Cruz
Portugal
MANUEL LOPEZ DIAZ
@jerrusjrmeny44
Mexico
Samuel Bradshaw
SingPraises.net
United States
Elias Kasnaktsoglou
Greece
Louie Mejia
United States
Melissa Hagemann
Budapest Open Access Initiative
United States
Otmar Lell
Germany
Mabelle Maravillosa
Kumu,Twitter,Facebook,Instagram,Linkedln
United Kingdom
Douglas Menard
4 brotherhome
United States
Rod schult
thefederation
United States
Bala Santhosh Kumar Nootikoorthi
Genpact
Liss Winter
United States
François Lamarre
Université de Nantes
France
Britt-Louise Jepsen
Sweden
Daniel Andersson
Marielle Nitoslawska
Concordia University, Montreal
Canada
Paolo Sartorelli
Asteria Culture Center
Italy
Peter Suber
Harvard University
United States
Sam Hall
ChattanoogaHistory.com
United States
Mike Riversdale
New Zealand
Alexei Cifrese
United States
D. Schmudde
Gallery 404
United States
Jean-Marc Zambon
Belgium
Safiullah Roohani
, شرکت خدمات زراعتی کشت هینگ روحانی
Afghanistan
Michał Kazimierz Gajzler
Poland
JC John Sese Cuneta
Philippines
Royger Short
United States
Mariell Rønning
Norway
Ginevra Pafumi
Matthew king
Southerndevhub
United States
Samual Ward
Gaming
United States
İsmet Gürsoy
Turkey
Sam Donvil
COMMUNIA
Belgium
David Fabian
Hungary
David Fabian
Hungary
Vyper Channel
Compostela Davao De Oro
Philippines
Dubois Yann
France
Gloria Harris
United States
Sumi Prem
MPS NA
United States
Olaf Janssen
KB, national library of the Netherlands
Netherlands
Leander Nielbock
Germany
Eridel Osuna
Mexico
James Jinkins
Kik
United States
Juan Carlos Miguel
Universidad del Pais vasco- Euskal Herriko Unibertsitatea
Spain
Muhammad Talha
Janusz Jarosz
Poland
Felix Ulrich
Germany
Jorge Eduardo Contreras Figueroa
LLC
United States
Dale Douglas
Epic Art and Print Gallery
United States
Bambi Marie Brown
GIUSEPPE ISOLERI
AMICI CARLO FELICE E CONSERVATORIO PAGANINIGENOVAGENOVA
Italy
Eric Luth
Wikimedia Sverige
Sweden
Adam Craig
United States
zak pavitt
United States
Ana Valentina Juarez Pernalete
Australia
Konstantinos Kefalas
Greece
Valentin Plichon Kauffmann
France
Jean-Marc Zambon
Belgium
Teresa Fender
United States
Zach Lotz
United States
Andre Thomas
Germany
Taron Moye
Mexico
ShaBiR Khan
Some money
Afghanistan
Nisa Roberts
United States
Elisabet Blanco Arroyo
Spain
Luis Alonso-García
Universidad Rey Juan Carlos
Spain
Liam Sanche
Canada
Leigh Denton
Australia
Osiris Adan Gonzalez Rodriguez
Dialéctica Integrada
Mexico
Alberto Manuel Garcia Manzanares
weargreenproud
United States
Michel Casta
France
Osiris Adan Gonzalez Rodriguez
Dialéctica Integrada aplicación práctica
Mexico
Mustafa Gokmen
Belgium
David Kirsch
United States
Shumiera Baulackey
South Africa
Louisa Beal
Syed Nasir Uddin
Eleborare
Bangladesh
Osiris Adán González Rodríguez
Mexico
Louis Reynolds
United Kingdom
Salvatore Coppola
Italy
Jared Foster
United States
Ariel Anaya Becerril
Tyler DePergola
United States
Fiia Huhtala
University of Helsinki
Finland
Santos Perez Isidoro
SNDIF
Mexico
Halle Martin
United States
Powrót do góry
Strona główna
Manifest
O Manifeście