Neyerlandès — Wikipedia
Aller au contenu
Èn årtike di Wikipedia.
lingaedjes
indo-uropeyin
tîxhon coûtchantrece
bas-almand
neyerlandès
Po des linwincieusès racsegnes sol mot "
neyerlandès
", alez s' vey sol
Wiccionaire
Li
neyerlandès
, c' est l' lomaedje des
lingaedjes tîxhons
do boird del
Mer do Nôr
, houte del
Frize
et disk' a
Dunkere
Neyerlandès djenerå
candjî
candjî l’ côde wiki
Li
neyerlandès djenerå
N.Dj.
, e neyerlandès
Algemeen Nederlands
A.N.
), c' est on
rfondou
lingaedje
k' a stî adjinçné pås Flaminds, Braibantîs tîxhwès-cåzants et Holandès a cmincî do 15inme sieke. L'
ortografeye
d' asteure kiminça a-z esse ehåyeye e
1849
. Ey esse acceptêye come "bon scrijhaedje" del langue e
1864
el
Beldjike
ey e
1883
ezès
Bas Payis
Li "neyerlandès djenerå" n' a stî ricnoxhou come
lingaedje oficir
el Beldjike k' pårti di 1878 (lwè De Laet), 1883 (lwè De Vigne-Coremans) et 1898 (lwè d' ewalisté). Ci-cial n' a stî possibe k' après on fel boutaedje do
Mouvmint flamind
Li "neyerlandès djenerå" pout esse loukî come li prumî lingaedje oficir ki vént tot droet do
vî francike
Asteure, li neyerlandès est l' lingaedje di tos les djoûs d' a pô près 23 miyons d' djins. Gn a co åk come 4 miyons kel djåznut come deujhinme langue.
Lomaedjes
candjî
candjî l’ côde wiki
Les pårlers des payis metou astok del
Mer do Nôr
estént lomés e
latén
del
Moyinådje
theodiscus
" k' a dné les mots locås "
dietsch
" u "
duutsch
" (
tîxhwès
), et l' mot inglès "
dutch
".
Do tins des
Bas Payis borguignons
, les djins d' avår la volît lomer leu lingaedje diferinnmint do "
hôt almand
" (
Hoch Deutsch
). Did la li mot "
nederduytsch
", pu, po mostrer l' diferince avou l'
plat almand
, "Nederlandsch" (sicrît pol prumî côp e
1482
).
A pårti del fén do 19inme sieke, po fé del reclame disconte di l' idêye tot fwaite ki l' flamind esteut grossir, on l' loma
: "
Algemeen Beschaafd Nederlands
" ("A.B.N.", neyerlandès djenerå poli). On n' a leyî tchaire li "
Beschaafd
" ki dins les
anêyes 1970
, po n' ritni ki l' alomåcion
Algemeen Nederlands
(A.N., neyerlandès djenerå).
E walon, il est purade lomé "
tîxhwès
", did la les nos d' plaece "tîxhwès Payis" (sipotchî e "
tchèpayis'").
Do trevén do
Redjime holandès
, il est lomé "
holandès
", diferin do flamind come li scrît
C.N. Simonon
dins s' boket "Li langue nåcionåle
On-z ôt pårler ås Bas Payis / Di totes sôres di lingaedjes. / Vinoz vier cial, alez vier la, / C' est on novea ramadje. / On-z ôt
flamind
, almand, francès, /
Holandès
. Kimint, diåle, / Pout on pretinde ki l' holandès / Soeye nosse langue nåcionåle
!?
Avou li ricnoxhance do neyerlandès come langue oficire el Beldjike al fén do 19inme s., on l' va aprinde dins les scoles. Mins adon, il est lomé "
flamind
". Insi, li tite d' ene rîlêye d' årtikes sol
croejhete walone
da
Lucien Léonard
parexhous e 1963 & 1966 dins les
Cahiers wallons
fourit
"On ns aprind bén l'
flamind
; et l' walon, pocwè nén
?".
Onk des prumîs aparexhaedje mot "neyerlandès" dins on tecse e walon, diviè 1985 (ordinairmint, on djheut "flamind")
On n' trouve li mot walon "neyerlandès" k' e
1985
, dizo l' cogne "
néèrlandès
" dins li
gazete e walon
Noveles des Walons Scrijheus d' après l' Ban-Bwès
", foû del pene da
Roger Viroux
".
Li
rfondowe
"neyerlandès" avou ristopaedje di l'
ahiket
, a stî atåvlêye pås
rfondeus
. Mins on l' lome co todi pa des côps
rifondou flamind
, å rgård do "
rfondou walon
".
Istwere do neyerlandès
candjî
candjî l’ côde wiki
Sipårdaedje do "Bas francike" li tayon direk do neyerlandès
Li neyerlandès vént tot droet do "bas
francike
".
Li moyén neyerlandès, c' esteut li vî lingaedje sicrît el Holande ey el
Flande
. Mins i fourit foirt abandné el Flande do tins des
Bas Payis espagnols
pu
otrichyins
et do
redjime francès
Come
rifondou lingaedje
, il a stî diswalpé a pårti do
13inme sieke
, avou les scrijhaedjes da
Jacob van Maerlant
, inte di zels "Van den Vos Reynaerde
" u "
Rijnart de Vos
" (Rinåd, li rnåd, ene
ridoblete
), ki rprind des
fåves do vî vî tins
so tinme do
rnåd
ki vout esse pus malén k' els ôtes, mins k' est todi groujhî. Li "neyerlandès" d' adon saetche purade do flamind, ca c' est
Brudje
k' st l' mwaisse veye economike do cotoû.
Tot d' minme, e 1496, a rexhou on live (on motî
!) amon van den Dorpe, a Anvers, avou les mots "flameng", "vlaemsch" et "Walsch" dins s' tite. I n' d' aréve co onk, e l' Bibioteke Mazarine a Paris.
Tite do lîve di 1496
Live di tchants d' Anverse, 1544
Avou l' askepiaedje des
Bas Payis borguignon
Brussele
et
Lovén
vont divni pus rlomêyes. Adon, les traits do tîxhwès braibonî vont amoussî dins li scrît "neyerlandès" (
miråke
"Mariken van Nieumeghem").
E 16inme sieke, gn a l' guere inte les
Bas Payis espagnols
et l' novele
Republike des Bas Payis
ki vneut di si cvierser å
protestantisse
. Bråmint des ritches martchands et cotuzeus del Flande et do Braibant si vnît astaler a
Misterdam
. C' est vaila kel neyerlandès come on li cnoxhe asteure va vormint askepyî. Come po l' almand, onk des lives ki va miner a l' unité do scrijhaedje serè ene
Bibe
li "
Statenbijbel" ratournêye do l' ebreu et do grek, et cmandêye des "Estats djenerås", li pus hôte instance administrative del Holande. Ele fourit-st eplaideye a
Leyde
e 1637. Mins ci scrît neyerlandès la ni si spårdeut ki sol Holande, et nén sol Flande d' asteure.
Li Holande et l' Flande d' asteure ni fourît rashonnêyes ki tins do
Rweyåme Uni des Bas Payis
(1816-1830). Adon, li "holandès" divna li lingaedje administratif di tot l' payis. Mins les "Bedjes" ni l' acceptît nén, çou ki mina al
Revolucion bedje
Loukîz
Råjhons linwistikes del revolucion bedje
Les prumîs govienmints del Beldjike ni (ri)cnoxhît nén li neyerlandès come on rfondou lingaedje. C' est l' atuze di
diyalekes
ki s' aplikéve a tos les lingaedjes do payis del Beldjike. Li
26 di nôvimbe
1894
, on djåze e neyerlandès pol prumî côp e
Pårlumint
bedje.
E 1895, li deputé Schinler va responde e walon å Pårlumint, mins c' est po dmostrer... k' i n' î fåreut nén cåzer e "flamind". Ci n' est k' après li "lwè d' ewalisté" (
1898
) k' on-z a polou rinde djustice e neyerlandès el Beldjike.
Adon, li rfondaedje pout felmint avanci. Les rfondeus ont bouté disk' aviè 1950. Après, gn a yeu sacwantès refômes di l'
ortografeye
, li dierinne dins les
anêyes 2000
. Li grand motî do neyerlandès, kimincî al fén do 19inme sieke, avou des subzides di l' Estat bedje, n' a vudî ki dins les anêyes 1990.
Imådjete do Wikipedia e neyerlandès
Li neyerlandès est onk des pus vayants lingaedjes so l'
eciclopedeye Wikipedia
Rilomés scrijheus
candjî
candjî l’ côde wiki
(avou totes les cognes d' ortografeye, rifondowe u nén)
Jacob van Maerlant
(1225-après 1291)
Pieter Corneliszoon Hooft
(1581-1647)
Joost van den Vondel
(1587-1679)
Michiel de Swaen
(1654-1707)
Hendrik Conscience
(1812-1883)
Eduard Douwes Dekker
(di s'
no d' pene
Multatuli
, 1820-1887)
Jan Frans Willems
(1793-1846)
Guido Gezelle
(1830-1899)
Arnon Grunberg
(scrijheu del
djermêye Nics
Ronald Giphart
(scrijheu del
djermêye Nics
Corwaitaedje tecnike
candjî
candjî l’ côde wiki
Croejhete
candjî
candjî l’ côde wiki
Li neyerlandès fwait åjheymint des mots d'
aplacaedje tîxhon
pan (
paile
) + koek (biscûte) => pannenkoek (
coukebake
Codjowaedje
candjî
candjî l’ côde wiki
Loukîz a
Codjowaedje e neyerlandès
Ratourneures
candjî
candjî l’ côde wiki
Sacwantès
ratourneures
sont les minmes k' e walon
Men moet niet op een been gaan
(“on n' erva nén so ene djambe”, dijhêye po rboere ene deujhinme gote)
Des ôtes sont diferinnes
vey Abråm (dispu 1980: vey Sara po les femes)
: divni saedje.
Egzimpes di tecse
candjî
candjî l’ côde wiki
C' est l' ci del
fåve do vî vî tins
Li Bijhe et l' Solea
»:
De noordenwind en de zon waren erover aan het redetwisten wie de sterkste was van hun beiden. Juist op dat moment kwam er een reiziger aan, die gehuld was in een warme mantel. Ze kwamen overeen dat degene die het eerst erin zou slagen de reiziger zijn mantel te doen uittrekken de sterkste zou worden geacht. De noordenwind begon toen uit alle macht te blazen, maar hoe harder ie blies, des te dichter trok de reiziger zijn mantel om zich heen, en ten langen leste gaf de noordenwind het op. Daarna begon de zon krachtig te stralen, en hierop trok de reiziger onmiddellijk zijn mantel uit. De noordenwind moest dus wel bekennen dat de zon van hun beiden de sterkste was.
Lingaedjes vijhéns
candjî
candjî l’ côde wiki
Lingaedjes do payis ki vikèt dins li stindêye la k' on cåze neyerlandès come lingaedje oficir.
Frizon
(avou leu wikipedia)
Limbordjwès
avou leu wikipedia
Plat tîxhwès
(avou leu wikipedia)
Tîxhwès braibançon
(ricnoxhou del
Kiminålté francesse
).
Wess-flamind
avou leu wikipedia
Lingaedje espôrté
Africanse
avou leu wikipedia
Hårdêyes divintrinnes
candjî
candjî l’ côde wiki
Sipitrons e neyerlandès
No d' fijheu
e neyerlandès
Rimagnaedje di letes
e neyerlandès
Adrovaedje e vî neyerlandès do live "Van den Vos Reynaerde" da Jacob van Maerlant
Hårdêyes difoûtrinnes
candjî
candjî l’ côde wiki
Spitch e walon å pårlumint bedje e 1895 ki mostere li nén ricnoxhance do neyerlandès come on rfondou lingaedje
Pådje moennrece pol neyerlandès
(sol
Wiccionaire
Sourdants
candjî
candjî l’ côde wiki
Le néerlandais
, Fondåcion "
Stichting Ons Erfdeel
", 1981.
Cayés walons
1963 l° 7, pp. 137-156 & 1966 l° 10 pp. 149-156.
"Mins nosse prezidint a ricnoxhou nosse droet cwand c' est k' on a djåzé li flamind voci po l' prumî côp. Rapinsez vs è bén: ç' a stî a l' seyance do 26 di nôvimbe di l' an passé. (
Spitch å Pårlumint bedje do deputé Schinler, li 10 d' awousse 1895
).
Commons
I gn a so les
cmons Wikipedia
des imådjes ou fitchîs son a vey avou
Neyerlandès
Prin del pådje «
Categoreyes
Lingaedjes
Lingaedjes tîxhons
Flande
Bas Payis
Neyerlandès
Neyerlandès
Radjouter on sudjet