'18 2018 FINALISTI FINALISTS ADAM NOVOTA LUCIE MIČIKOVÁ EMÍLIA RIGOVÁ BORIS SIRKA CENA OSKÁRA ČEPANA OSKÁR ČEPAN AWARD ISBN 978-80-89009-26-8 2018 1 MEDZINÁRODNÁ POROTA CENY OSKÁRA ČEPANA 2018 8 INTERNATIONAL JURY OF OSKÁR ČEPAN AWARD 2018 9 CENA AKO INŠTITÚCIA, SÚŤAŽ AKO KONTEXT 12 AWARD AS AN INSTITUTION, COMPETITION AS A CONTEXT 13 text: Lucia Gavulová text: Lucia Gavulová SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 24 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 25 rozhovor: Lucia Gavulová, Lucia G. Stach interview: Lucia Gavulová, Lucia G. Stach VYHLÁSENIE POROTY K FINALISTOM 48 JURY STATEMENT TO FINALISTS 49 text: Rainer Fuchs, Michal Novotný, Kiki Petratou, Lora Sariaslan text: Rainer Fuchs, Michal Novotný, Kiki Petratou, Lora Sariaslan TIME AFTER TIME 56 TIME AFTER TIME 57 text: Lucia Gavulová, Lucia G. Stach text: Lucia Gavulová, Lucia G. Stach ADAM NOVOTA 62 ADAM NOVOTA 63 UMELECKÉ DIELO AKO (E)UTÓPIA 64 ARTWORK AS (E)UTOPIA 65 text: Lucia G. Stach text: Lucia G. Stach LUCIE MIČÍKOVÁ 96 LUCIE MIČÍKOVÁ 97 HLOUBKY DVOJROZMĚRNOSTI 98 THE DEPTHS OF TWO-DIMENSIONALITY 99 text: Viktor Čech text: Viktor Čech EMÍLIA RIGOVÁ 122 EMÍLIA RIGOVÁ 123 HRANICE NAVZÁJOM SA PREKRÝVAJÚCICH (NE)IDENTÍT 124 THE BOUNDARIES OF OVERLAPPING (NON-)IDENTITIES 125 text: Lucia G. Stach text: Lucia G. Stach MANUÁL 134 MANUAL 135 text: Emília Rigová text: Emília Rigová BORIS SIRKA 156 BORIS SIRKA 157 NADŠENIE Z NOVÝCH ZAČIATKOV A ÚZKOSŤ Z POMINUTEĽNOSTI A SMRTI 158 ENTHUSIASM FOR NEW BEGINNINGS AND THE ANXIETY OF FINITUDE AND DEATH 159 text: Peter Tajkov text: Peter Tajkov VÍŤAZ 180 THE WINNER 181 text: Rainer Fuchs, Michal Novotný, Kiki Petratou, Lora Sariaslan text: Rainer Fuchs, Michal Novotný, Kiki Petratou, Lora Sariaslan 2 3 4 5 CENA OSKÁRA ČEPANA 2018 TÍM CENY OSKÁRA ČEPANA 2018 2018 OSKÁR ČEPAN AWARD 2018 OSKÁR ČEPAN AWARD 2018 TEAM VÝSTAVA FINALISTOV Supervízia projektu / FINALISTS' EXHIBITION Supervision of the project: 5. – 26. 10. 2018 Lucia Gavulová OD Dunaj, Nám. SNP 30, Bratislava Kurátorka výstavy / CENA Curator of the exhibition: Organizátor Ceny Oskára Čepana 2018 / Lucia G. Stach OSKÁRA Organiser of Oskár Čepan Award 2018: Nadácia – Centrum súčasného umenia / Architektúra výstavy a vizuálna identita / ČEPANA Foundation – Centre for Contemporary Arts Architecture of the exhibition and visual identity: Peter Liška OSKÁR Sprievodné a vzdelávacie programy / ČEPAN Spoluorganizátor / Co-organizer: Accompanying and educational programs: Filantropická platforma na podporu umenia Lucia Gašparovičová AWARD Collective / Art supporting platform Collective Filmové medailóny o finalistoch / Movies about finalists: Daniel Rihák, Miro Remo Z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia. / Supported by Slovak Arts Council. Produkcia / Production: Marcel Mališ Partners / Partners: TR US TF OR MUTU AL UNDERS TA NDING Komunikačná podpora / Communication support: 6 7 MEDZINÁRODNÁ POROTA INTERNATIONAL JURY CENY OSKÁRA ČEPANA 2018 OF OSKÁR ČEPAN AWARD 2018 RAINER FUCHS (AT) RAINER FUCHS (AT) Zástupca riaditeľa a vedúci kurátor Museum moderner Kunst Stiftung Vice director and head of the scientific department at the Ludwig Wien (mumok) a pedagóg na Akademie der bildende Künste Museum Moderner Kunst Stiftung Ludwig Wien (mumok) and vo Viedni (AT), profesne sa venujúci rakúskemu a medzinárodnému lecturer at the Akademie der bildende Künste, Vienna (AT), modernému a súčasnému umeniu v kontexte kultúrnej antropológie. with professional focus in austrian and international modern and contemporary art in context of cultural anthropology. MICHAL NOVOTNÝ (CZ) Kurátor a kritik, riaditeľ Centra pre súčasné MICHAL NOVOTNÝ (CZ) umenie FUTURA v Prahe (CZ). Curator and critique, director at the Centre for Contemporary Art FUTURA, Prague (CZ). KIKI PETRATOU (GR, NL) Umelkyňa, kurátorka a riaditeľka galérie KIKI PETRATOU (GR, NL) Joey Ramone v Rotterdame (NL). Artist, curator and director at Joey Ramone Gallery in Rotterdam (NL). LORA SARIASLAN (TR, NL) LORA SARIASLAN (TR, NL) Kunsthistorička a kurátorka, v minulosti pôsobiaca v Dallas Art historian and curator, formerly working in the Dallas Museum Museum of Art (USA) a v Istanbul Modern (TR), v súčasnosti of Art (USA) and Istanbul Modern (TR), free-lance curator ako pedagogička na Universiteit van Amsterdam (NL). and lecturer at Universiteit van Amsterdam (NL). 8 9 10 foto: Adam Šakový 11 TEXT: LUCIA GAVULOVÁ TEXT: LUCIA GAVULOVÁ CENA AWARD AKO INŠTITÚCIA, AS AN INSTITUTION, SÚŤAŽ COMPETITION AKO KONTEXT AS A CONTEXT Today’s over-networked society—as Pascal Gielen writes in the Dnešná presieťovaná spoločnosť – ako píše Pascal Gielen v úvode introduction to Institutional Attitudes: Instituting Art in a Flat publikácie Institutional Attitudes: Instituting Art in a Flat World (s. 2) World (p. 2)—offers to us many opportunities to be informed, many – nám ponúka mnoho možností, ako byť informovaní, veľa spôsobov ways of communication, mobility and flexibility. However, P. Gielen komunikácie, mobility a flexibility. Za vedľajší efekt tohto stavu considers the so-called “flattening of the world” to be a side effect of však P. Gielen považuje tzv. splošťovanie sveta. Demokratizácia this state. The democratization of art presupposes that anyone can umenia predpokladá, že ktokoľvek môže mať názor na kvalitu have an opinion on the quality of works of art. The popularization of umeleckých diel. Popularizácia demokratizácie je stále v kurze democratization is still in and neoliberalism flowing freely through a neoliberalizmus slobodne prúdiaci žilami globálneho networku the veins of the global network uses audits, modulations and neo- využíva audity, modulácie a neo-manažment ku garancii dominancie management to guarantee the domination of only a single hierarchy: iba jedinej hierarchie – hierarchie čísel a (symbolického) kapitálu, the hierarchy of numbers and (symbolic) capital that effectively ktoré každú kvalitu efektívne zrelatívnia. Je to viera v „merateľnú make every quality relative. It is a belief in a “measurable society”, spoločnosť“, v merateľný výkon. V kvantifikáciu všetkého. in measurable performance. In the quantification of everything. CENA AKO INŠTITÚCIA, SÚŤAŽ AKO KONTEXT 12 AWARD AS AN INSTITUTION, COMPETITION AS A CONTEXT 13 TEXT: LUCIA GAVULOVÁ TEXT: LUCIA GAVULOVÁ V takomto „sploštenom“ svete obzvlášť ťažko prežívajú najmä In such a “flattened” world, it is hard to survive mainly for art umelecké inštitúcie, ktoré tradične reprezentujú vertikalitu, institutions that traditionally represent verticality, historical historickú znalosť, kánony, tradíciu, hodnoty, dôstojnosť, stabilitu knowledge, norms, traditions, values, dignity, stability and certainty. a istotu. Hierarchia a singulárny hlas autority sa dnes už nenosia. The hierarchy and the singular voice of authority are no longer in style Viac ako o riaditeľa, kurátora, umelca či kritika ako jednotlivca dnes today. More important than a director, a curator, an artist or a critic ide o networky, siete, repertoáre, participáciu, dosah, udržateľný as an individual are today networks, repertoires, participation, reach, rozvoj, verejné dobro, počty návštevníkov/zákazníkov alebo sustainable development, public good, number of visitors/customers anonymných konzumentov, veľkosť publika… V dôsledku tohto or anonymous consumers, the size of the audience… Because of this vývoja vznikajú dynamickejšie, „fluidné“ inštitúcie, ktoré reagujú development, “fluid” institutions are being created that respond na podmienky a snažia sa na ne adaptovať. Cena Oskára Čepana je and try to adapt to these conditions. The Oskár Čepan Award is práve týmto typom inštitúcie a na úrovni, ktorú si projekt pre svoju precisely such an institution and at the level required by the project realizáciu vyžaduje, kooperuje s inštitúciami podobného nastavenia. for its realization, it cooperates with institutions of similar nature. Jej partnerom v USA je Residency Unlimited (RU) – rezidenčný Its US partner is Residency Unlimited (RU)—a residential program program, ktorý vznikol v roku 2009 a ktorého cieľom je objavovať that was created in 2009 and that aims to discover innovative inovatívne formáty umeleckých rezidencií, a teda i neustále sa formats of artistic residencies and therefore also to constantly prispôsobovať aktuálnym potrebám. Plne hradený dvojmesačný adapt to current needs. A part of the Oskár Čepan Award is a fully pobyt na tejto rezidencii je súčasťou výhry v Cene Oskára Čepana. covered two-month stay at this residency. At RU, the artists receive V RU vytvárajú umelcom program na mieru, prispôsobujú im a custom-made program; the nature and content of meetings and charakter a obsah dohadovaných stretnutí a prezentácií, aby presentations are adapted to their needs to equally support the rovnako podporovali miestnych i medzinárodných tvorcov a rozvíjali local and the international creators and develop their potential. ich potenciál. Iniciujú inštitucionálne aj individuálne partnerstvá, RU initiates both institutional and individual partnerships, uses využívajú mnohostranné zdroje na miestnej aj medzinárodnej multilateral resources at local and international level. RU believes in úrovni. RU verí v transformačný dosah rezidencií na tvorivý vývoj the transformative reach of residencies on the creative development a v ich vplyv na komunity a spoločenstvá, v ktorých jestvujú. and their impact on the communities in which they exist. To, že sa rezidencia dodnes – 24 rokov od vzniku ocenenia Cena The fact that the residency to this day—24 years since the creation Oskára Čepana na Slovensku – uskutočňuje práve v New Yorku, of the Oskár Čepan Award in Slovakia—has been taking place súvisí so zakladateľmi projektu. Po tom, čo v roku 2001 americká in New York is related to the founders of the project. After the nadácia Trust for Mutual Understanding, ktorej riaditeľka Wendy American foundation Trust for Mutual Understanding, whose director Luers podnietila v 90. roku vznik Ceny Jindřicha Chalupeckého, Wendy Luers encouraged the creation of the Jindřich Chalupecký CENA AKO INŠTITÚCIA, SÚŤAŽ AKO KONTEXT 14 AWARD AS AN INSTITUTION, COMPETITION AS A CONTEXT 15 TEXT: LUCIA GAVULOVÁ TEXT: LUCIA GAVULOVÁ požiadala slovenskú Nadáciu – Centrum súčasného umenia Award in 1990, asked in 2001 the Slovak Foundation – Center o prevzatie organizačnej záštity nad cenou pre mladých umelcov na for Contemporary Art to take over the organizational patronage Slovensku, udeľovanou pod rôznymi názvami už od roku 1996, stáli of the award for young artists in Slovakia, awarded since 1996 vtedajší predstavitelia nadácie pred zaujímavou výzvou – postaviť under various names, the founders of the foundation faced an Cenu na nohy, vybrať jej nový, vhodný názov (po Mladom slovenskom interesting challenge—to elevate the Award, choose a new suitable výtvarníkovi roka 1996 – 1998 či Cene mladého výtvarníka roka name for it (after the Young Slovak Artist of the Year 1996-1998 Tonal 1999 – 2000) a zodpovedne a dôstojne zabezpečiť jej or the Young Artist of the Year Award 1999-2000) and responsibly každoročné odovzdanie. Tak vznikla Cena Oskára Čepana. V 90. and honorably arrange its annual presentation. That is how the rokoch, za čias tvrdého mečiarizmu sa mnoho umelcov, ktorí vtedy Oskár Čepan Award was born. In the 1990s, during the period of mohli byť a boli cieľovou skupinou ocenenia, z princípu odmietalo Mečiarism, many artists who could be and were the target group do súťaže prihlásiť. Tento postoj sa neskôr – zmenou politickej for the Award at the time, refused to enter the competition on klímy a organizátora – našťastie zmenil. Dané fakty iba poukazujú principle. This attitude fortunately later changed thanks to the na silnú previazanosť politickej reality a umeleckej prevádzky, ktorá change of the political climate and the organizer. These facts merely sa stáva obzvlášť vizibilnou najmä v obdobiach výmen politických point out the strong interconnection of political reality and art garnitúr a snahy politických špičiek dostať sa k vplyvu cez všetky operations, which is particularly visible in times of change of political dostupné štruktúry. Tieto fakty však poukazujú aj na to, akým garnitures and efforts of political leaders to gain influence through dôležitým spoločenským symbolom Cena je, aké citlivé je pre all available structures. These facts, however, also show what an umelcov to, či s ňou spoja svoje meno, a ako práve to zároveň odráža important social symbol the Award is, how sensitive it is for artists kondíciu, v akej sa Cena v tej-ktorej dobe svojho vývoja nachádza. to associate their names with it and how it at the same time reflects the condition of the Award at a given time of its development. Činnosť inštitúcie Čepan má každoročne niekoľko dôležitých výstupov: vyhlásenie súťaže, výber štyroch finalistov, príprava Activities of Oskár Čepan Award institution result annually in a realizácia ich spoločnej výstavy, rozhodnutie o víťazovi. Výstava announcement of competition, the selection of four finalists, their je logicky najviditeľnejšou časťou projektu a ako taká je veľmi joint exhibition, winner selection... The exhibition is obviously the špecifická. Organizátori si kladú otázku, ako pristupovať k jej most prominent part of the project and as such it is very specific as vytváraniu – pričom odpoveď na ňu zatiaľ nachádzajú napríklad well. The organizers ask themselves how to approach its creation— v spolupráci s každoročne sa obmieňajúcim kurátorom a v kooperácii they have found the answer so far for example in cooperation with s rôznymi typmi kultúrnych inštitúcií. Bez povšimnutia nemôže, a different curator every year and in cooperation with various types of samozrejme, ostať ani osobitý typ organizačného zabezpečenia cultural institutions. Of course, the distinctive type of organizational projektu a zloženie tímu, ktoré je zatiaľ premenlivé v súlade arrangement of the Award and the structure of the team, which s ambíciou organizátora prispôsobovať ho potrebám toho-ktorého has so far varied because of the organizer’s ambition to adapt it CENA AKO INŠTITÚCIA, SÚŤAŽ AKO KONTEXT 16 AWARD AS AN INSTITUTION, COMPETITION AS A CONTEXT 17 TEXT: LUCIA GAVULOVÁ TEXT: LUCIA GAVULOVÁ ročníka, vyplývajúcim predovšetkým zo špecifík lokálnej spolupráce to the needs of each edition that results particularly from specifics s hosťujúcou inštitúciou výstavy finalistov v ten-ktorý rok. V prípade of local cooperation with the institution that hosts the finalists’ „inštitúcie Čepan“ je podľa možností dôležité generovať vedomosť, exhibition that year, cannot go without notice. In the case of the zefektívňovať komunikáciu a kontextualizovať okolnosti jej “Čepan Institution”, it is important to generate knowledge, make vytvárania po ideovej stránke, ako aj po stránke ľudských kapacít. communication more effective and contextualize the circumstances of its creation, both ideologically and in terms of human capacities. Cena Oskára Čepana je inštitúcia, ktorá v kontexte súčasného umenia na Slovensku vytvára určitú kontinuitu. Vznikla v roku The Oskár Čepan Award is an institution that creates a certain 1996 a kto si dnes vlastne dokáže vybaviť rok bez toho, aby sa continuity in the context of contemporary art in Slovakia. It was uskutočnila? Ktorý umelec jednotlivec má napríklad takto dlhodobo created in 1996 and who can actually remember a year without it kontinuálne udržiavanú kariéru? Možno Ilona Németh, ktorá bola now? Which artist as an individual for example has such a long- laureátkou Mladého slovenského výtvarníka roka v roku 1998. lasting, continually sustained career? Perhaps Ilona Németh, who Možno Lucia Nimcová, Anetta Mona Chişa s Luciou Tkáčovou, was a laureate of the Young Slovak Artist of the Year in 1998, or Petra Feriancová, András Cséfalvay či Radovan Čerevka, ktorí maybe Lucia Nimcová, Anetta Mona Chişa and Lucia Tkáčová, všetci boli víťazmi Ceny v minulosti. Cena je už nesmierne dlho Petra Feriancová, András Cséfalvay or Radovan Čerevka, who all súčasťou našej scény a jej vývoja a je jedno pod akými názvami. received the Award in the past. The Award has been for a very long Svojím spôsobom vytvára jeden z jej pilierov, vertikálny moment time part of our scene and its evolution regardless of its name. v horizontálnom svete nestabilných hodnôt, merateľných len In a way, it creates one of its pillars, a vertical moment in the v prevode na kvantifikovateľné veličiny. V rámci stavu inštitúcií, horizontal world of unstable values, measurable only when converted v rámci súťaženia i kontextu lokálnej umeleckej prevádzky. to quantifiable variables. Within the state of the institutions, within the competition and the context of local art operations. Vráťme sa však ešte na úvod, kde sa zamýšľame nad fenoménom 'merateľnej spoločnosti'. Týka sa, ruka v ruke s demokratizáciou Let us return to the beginning where we think about 'measurable umenia, generovaním neustále vzrastajúcej dôležitosti symbolického society', democratization of art, generating of ever-increasing kapitálu a relativizácie kvality aj umeleckých súťaží? Akiste s tým importance of symbolic capital and relativization of quality: is it also fenomén cien pre umelcov súvisí. Napokon, mnohé ceny svoj problem of art competitions? The phenomenon of artists’ awards názov spájajú s úspešnou komerčnou značkou či filantropickou is surely connected with it. After all, many awards link their names platformou. V 80. rokoch v New Yorku začali spoločnosti ako Phillip to a successful commercial brand or philanthropic platform. In the Morris alebo Hugo Boss podporovať umelecké inštitúcie a zakladať 1980s in New York, companies such as Phillip Morris or Hugo Boss vlastné ceny pre daňové úľavy, self-PR a posilnenie pozitívneho began to support art institutions and establish their own awards for tax povedomia o svojich aktivitách. Je otázne, nakoľko možno Cenu deductions, self-PR and endorsement of positive awareness of their CENA AKO INŠTITÚCIA, SÚŤAŽ AKO KONTEXT 18 AWARD AS AN INSTITUTION, COMPETITION AS A CONTEXT 19 TEXT: LUCIA GAVULOVÁ TEXT: LUCIA GAVULOVÁ Oskára Čepana porovnávať so subjektmi tohto typu… Pre vývoj activities. It is questionable how much the Oskár Čepan Award can minuloročného projektu bol signifikantný moment spolupráce. be compared with subjects of such type… For the development of last Napriek tomu, napriek súzneniu, loajalite a vzájomnej ohľaduplnosti year’s project the moment of cooperation was significant. Nevertheless, pri tvorbe výstavy a spolupráci na každej úrovni (od inštalovania despite the harmony, loyalty and mutual tactfulness in creating po vyhlásenie) si finalisti zachovali súťaživosť a netajili sa túžbou the exhibition and collaborating at every level (from installation to vyhrať – každý sám za seba. V tom najpozitívnejšom možnom announcement), the finalists maintained their competitiveness and duchu a chápaní tohto slova, navyše vo vzťahu k umeleckej súťaži. did not hide their desire to win—each for himself or herself. In the Toto verbálne spojenie je v podstate v lokálnom kontexte Ceny most positive meaning of this word, moreover in the relationship to Oskára Čepana zavádzajúce. Nedáva tak celkom zmysel v rámci the art competition. This verbal connection is basically misleading in toho, čo znamená. Je to súťaž v duchu celkom obyčajného využitia the local context of the Oskár Čepan Award. It does not make much možností, ktoré sa na Slovensku umelcom núkajú – byť súčasťou sense within its meaning. It is a competition in the sense of common spoločnej/samostatnej výstavy (finalistov/víťaza), získať finančnú use of the possibilities available for artists in Slovakia – to be part podporu, vycestovať… V prvom rade ide o kooperáciu a vzájomné of group/solo exhibition (finalist/winner), to gain some financial zviditeľnenie sa, ktoré je možné, samozrejme, iba vtedy, ak má o to support, to go abroad... Firstly, it is about cooperation and mutual dotyčný záujem. Lebo – našťastie – stále jestvuje možnosť slobodnej self-promotion, which is possible, of course, only if one is interested voľby… O ostatné sa každoročne postará relevantná medzinárodná in it. Because—fortunately—there still exists the possibility of a free porota, ktorá vďaka svojmu odstupu, objektivite a rozhľadu choice… The rest is taken care of every year by an international jury vyberie finalistov, ktorí zaručene prispejú k dynamickejšiemu that thanks to the perspective, objectivity and great outlook of its rozvoju lokálneho diskurzu súčasného umenia na Slovensku. members selects finalists who will surely contribute to a more dynamic development of the local discourse of contemporary art in Slovakia. Lucia Gavulová Nadácia – Centrum súčasného umenia Lucia Gavulová Foundation – Centre for Contemporary Arts CENA AKO INŠTITÚCIA, SÚŤAŽ AKO KONTEXT 20 AWARD AS AN INSTITUTION, COMPETITION AS A CONTEXT 21 22 foto: Ján Skaličan 23 LGS: LG: LGS: LG: SKÚSME LET’S TRY DÔVEROVAŤ TO TRUST SÚČASNÉMU THE CONTEMPORARY UMENIU ART Rozhovor s kurátorkou An interview with the curator výstavy finalistov of the exhibition of the finalists Ceny Oskára Čepana 2018 Zhovárala sa: of the Oskár Čepan Award 2018 Interview made by: Luciou G. Stach Lucia Gavulová Lucia G. Stach Lucia Gavulová SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 24 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 25 LGS: LG: LGS: LG: V prvom rade sa chcem opýtať, prečo považuješ Cenu First of all, I would like to ask why you consider the Oskár Oskára Čepana za dôležitú – jednak v lokálnom kontexte Čepan Award to be important—both in the local context of the súčasného vizuálneho umenia vo všeobecnosti, ale contemporary visual art in general, but also in your personal aj v rámci tvojho osobného nastavenia, keďže si do view, since you significantly became involved in it last year. nej minulý rok výrazným spôsobom vstúpila? I think that the scene can be also moved forward by institutions Myslím si, že scénu posúvajú ďalej aj inštitúcie, ktoré nie sú that are not stable or structured in art operation—such v prevádzke umenia stabilné a štruktúrované – ako napríklad as those that create collections or exhibitions—precisely tie zbierkotvorné či výstavné – a to práve tým, že sú fluidné because they are fluid and constantly evolving. Awards for a neustále sa vyvíjajú. Ceny pre umelcov sú takými fluidnými artists are such fluid institutions; thanks to their dynamics inštitúciami, ktoré vďaka svojej dynamike v priamom prenose in direct transmission they show how local discourse ukazujú, ako sa vyvíja lokálny diskurz súčasného umenia, of contemporary art evolves and this quality cannot be a túto kvalitu nemožno nahradiť ničím iným. Pri Cene Oskára replaced by anything else. For the Oskár Čepan Award, of Čepana je, samozrejme, dôležitá jej tradícia. Má za sebou course, its tradition is important. It has its own history and históriu a aj vývoj samotnej ceny už je zaznamenaný. the evolution of the award itself has already been noted. Súhlasíš s tým, že Cena do istej miery Do you agree that the Award to some extent reflektuje stav lokálneho diskurzu? reflects the state of local discourse? Nielen reflektuje, ale niektoré deje dokonca predznamenáva. Not only does it reflect, but it even foretells some events. In Cena Oskára Čepana v minulosti viackrát dokázala the past, the Oskár Čepan Award has repeatedly managed „vytiahnuť“ umelcov, ktorí priniesli niečo nové. Vylúpla to “pull out” artists who brought something new. It pulled potenciál, ktorému by inak možno trvalo dlhšie, kým by out the potential that would probably otherwise take longer sa dostal na povrch alebo prenikol do iných, stabilnejších to reach the surface or penetrate into other, more stable inštitúcií (no zároveň menej flexibilných). Cena teda institutions (yet less flexible). The Award therefore reflects nereflektuje iba stav, ale aj potenciál. To je podstatné. not only the state but also the potential. That is important. Si členkou správnej rady Nadácie – Centrum súčasného You are a member of the board of directors of the Foundation – umenia, ktorá Cenu organizuje, a ako sme sa už zmienili, Center for Contemporary Art, which organizes the Award and as minulý rok si bola do tohto projektu zapojená ako kurátorka we have already mentioned, last year you were involved in this výstavy finalistov. Je to špecifický výstavný formát – v zásade project as the curator of the finalists’ exhibition. It is a specific SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 26 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 27 LGS: LG: LGS: LG: si nevyberáš autorov sama, nemáš vplyv na to, s kým exhibition format—basically you do not choose the authors budeš pracovať. Ide o prezentáciu tvorby štyroch úplne yourself, you have no influence over who you are going to work rozdielnych tvorivých identít, ktoré sú do súťaže zapojené… with. It is a presentation of the work of four completely different Ako si pristupovala ku kurátorskej práci na výstave Ceny? artistic identities that participate in the competition… How did you approach the curatorial work for the Award exhibition? Každý typ kurátorskej práce je výzvou. Musím povedať, že v tomto prípade bol veľmi dôležitý tímový faktor, lebo celá Every type of curatorial work is a challenge. I have to say minuloročná cena vznikala v úzkej tímovej spolupráci. Aj to that in this case the team factor was very important, because však patrí k role kurátora. Nedávno sa ma niekto opýtal, last year the whole Award was created thanks to a close čo vlastne taký kurátor robí. Povedala som, že robí mnoho teamwork. However, this is also a part of the role of the curator. rôznorodých činností. Svoje úlohy tvorí za pochodu, počas toho Someone recently asked me what a curator actually does. ako prichádza do styku s materiálom i autormi/kami. V tomto I said they do a lot of diverse activities. They carry out their prípade to bolo špecifické aj tým, že samotná Cena je fluidný tasks as they go, as they come into contact with the material formát – inštitúcia a zároveň anti-inštitúcia – pretože sa and the authors. This case was also specific because the neustále vyvíja a inovuje, aj roly prevádzky umenia v rámci nej Award itself is a fluid format—an institution and at the same sú rôzne. Hoci každý mal stanovenú pozíciu v tíme, niektoré time an anti-institution—because it is constantly evolving and sa prelínali – napríklad roly kurátora a koordinátora. A toto innovating and the roles of art operation within it are diverse. prelínanie bolo minulý rok podstatné. Gros práce vznikalo Although everyone had a defined position in the team, some v úzkej spolupráci práve nás dvoch. Prelínanie bolo tento rok overlapped, for example, the role of curator and coordinator. podstatné. Aby som odpovedala na tvoju otázku, rola kurátora And this year, the overlapping was essential. To answer your môže spočívať aj v tom, že sa s pomocou ostatných ľudí v tíme question, the role of the curator may also be to try to help snaží jednotlivcom pomôcť a v rámci celého tímu dostať individuals with the help of other people in the team and z ľudí a zo situácie maximum. Konkrétne v tomto prípade within the whole team to get the maximum out of the people bola moja pozícia aj o pôvodnom význame slova „kurátor“. and the situation. Particularly in this case, my position was Snažila som sa postarať o to, aby prezentácia jednotlivých also connected to the original meaning of the word “curator”. autorov naozaj dokázala využiť ich potenciál, aby neostala I tried to make sure that the presentation of the individual na polceste. Dialo sa to vo vzájomnej spolupráci všetkých, čo authors really managed to use their full potential and not just na Cene minulý rok pracovali. Pretože jedna vec sú potenciál do it halfway. This was happening thanks to the cooperation a nápady a druhá potrebné zabezpečenie – o tom by sme of all those who worked on the Award last year. Because mali hovoriť tiež. Kurátor môže byť akokoľvek kreatívny, one thing is potential and ideas and another the necessary sčítaný, vzdelaný, ale bez zázemia svoje idey ťažko uplatní. security—we should talk about this, too. A curator can be SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 28 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 29 LGS: LG: LGS: LG: V neposlednom rade spomeniem, že názov a celkový rámec creative, well-read, educated, but with no basis his or her výstavy mladých umelcov sa vzťahoval – hoci metaforicky – na ideas can hardly be put to use. It should also be mentioned politické udalosti z roku 2018, ktoré nasledovali po brutálnej that the concept, title and general framework of the exhibition vražde mladých ľudí inej profesie – Jána Kuciaka a Martiny of young artists was—although metaphorically—related to Kušnírovej. Mali sme pocit, že sa v istom zmysle dotýkame the political events of 2018, following the brutal murder of miesta, na ktoré ľudia z tejto krajiny chodia protestovať two young people of a different profession—Ján Kuciak and proti zlu, nenávisti a korupcii. Znamenie zmeny a nádeje Martina Kušnírová. We felt like, in a way, we touched the places bolo vyjadrené aj zelenou farbou architektúry výstavy. where people from this country go to protest against evil, hatred and corruption. The sign of change and hope was also Vyzdvihnúť moment starostlivosti je na mieste. Curo expressed by the green color of the exhibition architecture. napokon znamená v latinčine ‚starať sa, dbať o čo, vsímať si čo‘ – ak vychádzame z pôvodu slova ‚kurátor‘. Niekto It is important to highlight the moment of care. Curare means by pozíciu kurátora v rámci projektu výstavy finalistov “to take care of” if we look at the original meaning of the word. mohol spochybňovať alebo ju nepovažovať za potrebnú, Someone could question the position of the curator in the samotní autori môžu z dôvodu, že sa dostanú do akéhosi finalists’ exhibition project or consider it unnecessary, but from neštandardného, neinštitucionálneho priestoru (aspoň my experience I see it as essential. The authors themselves minulý rok to tak bolo) pociťovať určitú neistotu. Je may feel some uncertainty because they find themselves in nápomocné o veciach, výbere, inštalácii diskutovať… a non-standard, non-institutional space (at least last year it was so). It is helpful to discuss things, selection, installations… Vynikajúce boli návštevy v ateliéroch počas mesiacov od vyhlásenia finalistov po otvorenie výstavy a tiež to, že Visits of the studio were excellent during the months since the sme o výstave začali premýšľať už formou neformálnych announcement of the finalists until the opening of the exhibition rozhovorov počas studio visits. Presne ako hovoríš – neistota and also the fact that we started to think about the exhibition na začiatku môže autorov a autorky v súťaži inhibovať. Takto through informal conversations during studio visits. Just as sme ich vedeli trochu „otvoriť“, pracovať s ich myšlienkami you say—uncertainty at the beginning can inhibit the authors jednotlivo, ale nakoniec spoločne zažiť tímového ducha. in the competition. This way we could “open them up” a little, Tento ranciérovský model bol značne podnetný, pretože work with their ideas individually, but in the end experience the zabránil rozdeleniu na tých, ktorí organizujú, a na tých, ktorí team spirit together. This rancery model was highly inspiring dodávajú obsah. Ak môžem hovoriť za seba, myslím, že because it prevented the division between those who organize sme okrem jednotlivých prezentácií dospeli aj k vytvoreniu and those who supply content. If I can speak for myself, I think we also created, besides the individual presentations, SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 30 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 31 LGS: LG: LGS: LG: spoločného obsahu, o ktorý sme sa spolu starali. A to common content that we took care of together. And I consider považujem za skutočne skvelý výsledok minulého ročníka. this a really great result of the last year’s edition. Jedna stránka kurátorskej práce je formálnejšia, druhá zas One side of the curatorial work is more formal, the other obsahovejšia: výstava mala názov, bola kontextualizovaná is more contentual: exhibition was given a title, was s minuloročným dianím a zasadená do priestoru... Autorov tak contextualised with what happened last year and set spojila v jednej prezentácii aj na určitej myšlienkovej úrovni. into an exhibition place. The authors were connected in one presentation and on certain thought level. Tento rozmer bol dôležitý najmä preto, aby sa povedalo, kde sa dnes Cena nachádza, ako sa k nej postaviť po This dimension was particularly important in order to say „kríze“, ktorou prešla v roku 2017, bez toho, aby sme tým where the Award is today, how to deal with it after the “crisis” boli príliš limitovaní. Nechceli sme sa nijako zvlášť vracať that it went through in 2017, without being too limited. We k minulým veciam a brzdiť sa nimi, ale nejakú reflexiu did not want to go back to the past and be slowed down sme predsa len potrebovali. Celkovo je dôležité uvedomiť by it, but we needed some reflection. On the whole, it is si, že súčasné umenie už z definície vzniká v kontexte important to realize that contemporary art, by definition, aktuálneho stavu spoločnosti a vždy istým spôsobom is created in the context of the current state of society and reaguje na geopolitický charakter priestoru a doby. always reacts in some way to the geopolitical character Ako sme už povedali, minulý rok vo februári zabili Jána of space and time. As we have already said, last year in Kuciaka a Martinu Kušnírovú, po čom nasledovali politické February Ján Kuciak and Martina Kušnírová were killed, demonštrácie. Duch revolúcie sme nemohli ignorovať, hoci which was followed by political demonstrations. We could vo výstave Time after Time bol prítomný skôr latentne. not ignore the spirit of revolution, although at the exhibition Time after Time it was present in a rather latent way. S formátom výstavy finalistov je dôležité pracovať aj v budúcnosti, vzhľadom na to, že je It is important to work with the format of the finalists’ exhibition to nosný výstup v rámci celého projektu... also in the future. It is output, that carries the whole project. Súhlasím! A ak má Cena okrem iného prezentovať súčasné I agree! And if the Award is supposed to, among other things, umenie ako také a byť aktívnym nástrojom jeho komunikácie present the contemporary art as such and be an active tool s verejnosťou, mali by sme hovoriť aj o tom, čo je to súčasné for its communication with the public, we should talk also umenie, čo sú jeho médiá, jeho nástroje, kto sú jeho about what contemporary art is, what its media and its autori a autorky, ako funguje jeho prevádzka, aké sú jeho tools are, who its authors are, how its operation works, what SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 32 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 33 LGS: LG: LGS: LG: štrukturálne vlastnosti, čo za médium je vlastne výstava, its structural characteristics are, what type of medium an aké sú typy výstav, aké môžu byť sprievodné podujatia, ako exhibition actually is, what types of exhibitions there are, what na nich môžu participovať návštevníci a pod. Ak má Cena accompanying events we can have, how visitors can participate pre mladého umelca/umelkyňu popularizovať súčasné in them, etc. If the Award wants to popularize contemporary umenie ako také, bolo by dobré začať popularizovaním aj art as such for a young artist, it would be a good idea to start samotného média výstavy, keďže tá ostáva stále nosným popularizing the exhibition itself, since it remains a crucial formátom súčasného umenia. Alebo je dnes, keď sú sociálne format of contemporary art. Or today, when social media are médiá také silné, výstava menej dôležitá ako v minulosti? so strong, the exhibition is less important than in the past? Myslím, že predstava primárnej dôležitosti výstavy I think that the concept of the primary importance of the pre prezentáciu umelca a umenia je stále veľmi pevne exhibition for the presentation of the artist and the art is zakorenená. Určite, že umelci pre promo svojho diela still very firmly rooted. Surely, artists can find other ways nachádzajú cesty aj cez sociálne siete – a to je dôležité. through the social media to promote their work—and that Sú autori, ktorí k tomu pristupujú dokonca v rámci rôznych is important. There are authors who approach this within autorských konceptov. Avšak inštitucionálna výstavná different authorial concepts. However, the institutional prezentácia je i naďalej nesmierne dôležitá. Rovnaké je exhibition is still extremely crucial. And the same applies to s bienále… Prezentovať sa v Benátkach a tak ďalej… to the Biennial… To present oneself in Venice and so on… Čo je znova spojené s umeleckou prevádzkou. Which is again connected to the artistic operation. Plus výstava je stále miesto, kde sa ľudia môžu stretnúť – teda Plus, the exhibition is still a place where people can meet—not nielen divák stretne umenie, ale stretnú sa aj ľudia navzájom. only the visitor meets the art, but people meet each other. Z ich sociálnej energie môže vznikať niečo aj pre budúcnosť. Their social energy can create something for the future, too. A generuje to reakcie, čo tiež tvorí diskurz. Na sociálnej And it generates responses, which also forms the discourse. sieti na to síce môžeš reagovať, ale nie je to osobný kontakt You can react to it on the social media as well, but it’s not s umením, ktorý výstava ešte stále sprostredkúva. Opäť personal contact with the art that the exhibition still provides. ma to privádza k role a pozícii kurátora… V 90. rokoch sa Again, this brings me to the role and position of the curator… táto rola redefinovala, prisúdil sa jej význam, ktorý predtým In the 1990s, this role was redefined, a new meaning was nenachádzala alebo v ktorom znova našla svoje uplatnenie. attributed to it that it had not previously found or in which V nultých rokoch sa kurátor v podstate dostal na úroveň it redefined itself. In the 2000s, the curator practically umelca a tvorcu, tiež ako autor významov a ich generovania reached the level of the artist and creator, also as the author SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 34 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 35 LGS: LG: LGS: LG: cez médium výstavy. A teraz mám pocit, akoby sa znova začala of meanings and their generation through the medium of the strácať a sublimovať, rozpúšťať sa. Dnes si každý na sociálnych exhibition. And now I feel as if it has been disappearing and sieťach vytvára svoje profily a sám sebe je tak kurátorom. subliming or dissolving again. Today, everyone creates their Mnohí umelci si dnes výstavy kurátorujú sami, pretože akoby own profiles on the social media and therefore everyone is už nevideli zmysel v tom, aby im to robil niekto iný. Odrazu a curator for himself. Many artists today curate their exhibitions mám pocit, že sa pri fenoméne tejto profesie dostávame do themselves because they no longer see a point in someone štádia, v ktorom sa kurátor opäť začína „strácať“. Nie je to tak? else doing it. Suddenly I have a feeling that we are getting with the phenomenon of this profession in a stage where the Rozhodne je to tak. Rola kurátora sa najmä pri curator is starting to “disappear” again. Isn't that true? aktuálnych, vznikajúcich projektoch stráca, čo je niekedy demotivujúce. Väčšie uplatnenie pravdepodobne Definitely it is. The role of the curator, especially in nachádza v rámci historických a tematických výstav. currently forming projects, is loosing which is sometimes demotivating. The curator can find greater assertion Pri starom umení je to stále funkčné, rovnako probably in historical and thematic exhibitions. ako pri práci s dielom už nebohých autorov. Pri súčasnom umení a práci so živými a aktívnymi It is still working in the old art, or when a curator umelcami to už dnes môže byť vnímané inak. works with dead authors. But with the contemporary art and work with living and active artists it Áno, pretože pri súčasnom umení sa pohybuješ na might be perceived in different way. pomedzí autorstva, znalectva a reflexie. Takéto nejasné roly však môžu vygenerovať určitý potenciál, o ktorom Yes, because with the contemporary art, you are moving nevieme. Bolo by pekné, keby Cena Oskára Čepana on the border line between authorship, knowledge and poskytovala nielen platformu, v rámci ktorej vznikajú reflection. Such unclear roles, however, can generate some nové diela a prichádzajú noví autori s novými prístupmi, potential that we do not know about. It would be nice if the no zároveň by vyprovokovala aj určité kurátorské prístupy Oskár Čepan Award not only provided a platform where a výzvy. Kurátorstvo súčasného umenia by malo byť new works are created and new authors appear with otvorené. Uzatvárať žánre a médiá či limitovať rozličné new approaches, but at the same time provoked certain priestory pre súčasné umenie dnes už ani nemožno. curatorial approaches and challenges. Curatorship of contemporary art should be open. It does not make any sense today to close up. Today it is pasé to limit anything. SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 36 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 37 LGS: LG: LGS: LG: Cena Oskára Čepana je súčasťou YVAA networku, teda The Oskár Čepan Award is part of the YVAA Network, the projektov ocenení, ktoré boli iniciované Wendy Luers award projects initiated by Wendy Luers in the countries of v krajinách strednej a východnej Európy po roku 1990 Central and Eastern Europe after 1990 and have a very similar a majú veľmi podobný štatút. U nás je v tejto súvislosti statute. Here, the most often mentioned award and the oldest najčastejšie skloňovaná najstaršia Cena v tejto sieti, a to within this network is the neighboring Jindřich Chalupecký susedná Cena Jindřicha Chalupeckého, čomu sa z hľadiska Award, which in terms of proximity to the Czech Republic blízkosti Českej republiky a všeobecne dobrému prehľadu and a generally good overview of mutual activities, is not o vzájomných aktivitách niet čo čudovať. Každá z týchto surprising. Each of these awards is basically different—except cien je v zásade odlišná – okrem rovnako nastavených for the equally set rules in the statute. And those differences pravidiel v štatúte. A tie odlišnosti generujú lokálne možnosti generate local possibilities—scene, operation, mentality… – scéna, prevádzka, mentalita – jedno s druhým… After the Dissolution of Czechoslovakia, several institutions Po rozdelení Československa možno viaceré inštitúcie perhaps suffer from the so-called “Czech complex”. In case trpia tzv. „českým komplexom“. V prípade týchto dvoch of these two awards, comparing them is often too schematic; Cien je vzájomné porovnávanie často až príliš schematické, it would not hurt to broaden the horizons. It is probably also neuškodilo by obzor rozšíriť. Asi je to aj tým, že v YVAA nie sú because Hungary or Poland that are naturally our closest Maďari ani Poliaci, čo sú prirodzene naše najbližšie krajiny, neighbors are not in YVAA and so from among V4 countries a teda že z V4-ky je v sieti len Slovensko a Česká republika, only Slovakia and the Czech Republic, formerly one state, are bývalý spoločný štát. Scény sa však značne líšia. Česká scéna in the network. The scenes differ considerably though. The je prirodzene väčšia, má tradíciu v modernom a avantgardnom Czech scene is naturally larger; it has a tradition in modern umení, ktoré sa u nás môže stále javiť ako absentujúce. and avant-garde art, which can still appear to be absent in Ešte aj názov Ceny odkazuje na osobnosť Jindřicha Slovakia. Even the name of the Award refers to the personality Chalupeckého, aj vo svete známeho teoretika a historika of Jindřich Chalupecký who is also in the world a well-known umenia, autora významnej knihy o Marcelovi Duchampovi. theorist and art historian, author of an important book about V 60. rokoch J. Chalupecký naozaj pôsobil ako pozitívny Marcel Duchamp. In the 1960s, J. Chalupecký really acted as agent mladého umenia – neoavantgardy. Punc objavovania a positive agent of young art—neo-avant-garde. The hallmark je teda zakódovaný už v samotnom názve Ceny a s veľkým of discovery is therefore encoded in the very name of the Award svetom súvisí veľmi jasne. Naša Cena, ktorá od roku 2001 and is connected to the big world very clearly. Our Award, nesie názov Cena Oskára Čepana, teda teoretika, ktorý síce which has been since 2001 carrying the name Oskár Čepan bol vo svojej dobe veľmi pokrokový a určite bol veľmi tvorivou Award, the name of a theoretician who was in his time very osobnosťou, ale za hranicami jeho meno až takú rezonanciu progressive and was certainly a very creative personality, but SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 38 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 39 LGS: LG: LGS: LG: nemá. Ťažko posúdiť, či je to dobré alebo zlé. Na druhej strane beyond our borders his name does not resonate so much. It is to však úplne odráža ducha doby, kedy o výtvarnom umení hard to say whether it is a good thing or a bad thing. On the písali viac literárni kritici. Na Slovensku má literatúra väčšiu other hand, it completely reflects the spirit of the era when vážnosť ako výtvarné umenie a jeho teória. Podľa Jána Bakoša literary critics wrote about art more. In Slovakia, literature has ide najmä o štúrovskú tradíciu (19. storočie!) – písané slovo more respect than art and its theory. According to Ján Bakoš, malo vždy najväčšiu váhu v národnej kultúre. Možno je to this is especially a tradition of Štúr (19th century!)—the written príznačné pre náš kontext. (Smiech.) Ak by však Cena mala byť word has always had the greatest significance in national nazvaná podľa iného kľúča alebo by som ju mohla pomenovať culture. Perhaps this is characteristic for our context. (Laughs.) ja, nazvala by som ju Cenou Miloša Lakyho (1948 – 1975). But if the Award was to be called by a different name or I could Bol to umelec, ktorý odišiel predčasne, teda typ tvorcu name it, I would call it the Miloš Laky Award (1948–1975). a autora, ktorý ostáva večne mladý a stáva sa legendou… He was an artist who left too soon, a type of creator and author, who remains forever young and becomes a legend… A zároveň sa spája s niečím, čo ľudí fascinuje – spomeňme teda konkrétne Biely priestor v bielom priestore… At the same time, he is associated with something that fascinates people—let us mention in …ktorého sa stal emblematickou postavou, keďže projekt particular White Space in a White Space… bol zároveň reflexiou jeho osobného odchádzania, skutočnou smrťou autora, najskôr v kolektívnom … of which he became an emblematic figure, since the autorstve s Jánom Zavarským a Stanom Filkom. project was also a reflection of his personal departure, the real death of the author, first in the collective A reprezentuje aj niečo naozaj súčasné. Biely priestor v bielom authorship with Ján Zavarský and Stano Filko. priestore je nadčasová vec. Navyše sa vymyká limitom 2D média, ktoré charakterizovali Čepanove výtvarné prejavy. And it also represents something really contemporary. White Space in a White Space is a timeless thing. Presne tak. Aj takto sa možno baviť o tom, čo je súčasné… Moreover, it goes beyond the limits of the 2D media V súčasnosti vzniká veľa umenia, ktoré súčasné nie je, that characterized Čepan’s art expressions. a v minulosti vzniklo veľmi veľa umenia, ktoré k súčasnosti stále hovorí. Ale všetko, čo sa v minulosti stalo, odráža dobovú Exactly. This is also how we can talk about what is current… situáciu. Napríklad aj to, že sa v 90. rokoch veľa teoretikov Nowadays, a lot of art is being created that is not current začalo intenzívnejšie venovať 60. rokom, ktoré stále vyžarujú and in the past a lot of art has been created that is still impulzy pre súčasné myslenie o umení, charakterizovalo relevant for the present. But everything that happened in SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 40 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 41 LGS: LG: LGS: LG: vzájomné prepojenie médií a druhov umenia, znovuobjavenie the past reflects the situation of that era. For example, the medzidruhovej komunikácie a zrušenie hraníc médií – to bola fact that many theorists of the 1990s began to dedicate vlastnosť dôležitá pre neoavantgardu a pre súčasné umenie, themselves more intensively to the 1960s that still give kde sa forma vždy podriaďuje myšlienke, nie naopak. impulses to the contemporary thinking about art, and they characterized the interconnection of media and arts, the Porovnávať však obe Ceny z hľadiska prevádzky nie je na rediscovery of interspecific communication and the removal škodu. Komparatívna analýza je vždy prínosná – ak sa, of media boundaries—that was an important characteristic samozrejme, nerealizuje nejakou vulgárnou formou večných, for neo-avant-garde and for contemporary art, where the nekonštruktívnych sťažností, je potrebné posudzovať viacero form is always subordinate to the idea, not vice versa. faktorov a nie len to, čo je pre nás najviditeľnejšie. To, že Cena Oskára Čepana dnes nemá výstup vo vrcholných inštitúciách However, comparing both Awards from the operational point – napríklad v Slovenskej národnej galérii – má svoj dôvod of view is not useless. Comparative analysis is always beneficial— mimo Ceny. Národná galéria už dlho zápasí s rekonštrukciou of course as long as it is not carried out in some vulgar form of a nedostatkom priestorov. Ďalšie faktory – napríklad to, koľko never-ending, non-constructive complaints, it is necessary to peňazí sa dokáže zohnať na umenie na scéne zo štátnych consider several factors and not just what is most visible to us. a súkromných zdrojov – sa netýkajú iba Ceny, ale umeleckej The fact that the Oskár Čepan Award does not have an output prevádzky ako takej. Rolu zohráva aj to, koľko je kde inštitúcií, today in top institutions—for example, in the Slovak National koľko je kde zberateľov mladého umenia, teda koľko je vôbec Gallery—has its reason outside the Award. The National Gallery v systéme prostriedkov a kapacít. V Českej republike je to has been struggling for a long time with its reconstruction and iné ako na Slovensku. Ak máme porovnávať, povedzme si a lack of space. Other factors—for example, how much money všetko. Cena pre mladé umenia bude vždy kritizovaný formát. can be gathered for the art on the scene from state and private Veľmi ťažko však možno rozdávať ocenenia bez toho, aby bola sources—do not concern only the Award, but the art operation nastavená formálna štruktúra hodnotenia, na základe ktorej as such. The number of institutions, collectors of young art and ich vôbec môžeš udeľovať – o tom je súťaž a jej váha. Zásadné resources and capacities in the system also plays a role here. je, aby odmeňovanie tvorcov súčasného umenia viedlo In the Czech Republic it is different than in Slovakia. If we are k podpore autorov a autoriek a k popularizácii aktuálneho going to compare it, then let’s say everything. The award for umenia a aby vo svojom jadre toto odmeňovanie nebolo young art will always be a criticized format. However, it is very zápasom o medaily, ale odmenou pre všetkých. Ako aktuálna difficult to give awards without setting a formal structure of riaditeľka Nadácie hovoríš, že umelcom ostáva slobodná evaluation on which you base its presentation—that is what voľba, aby sa tí, ktorí v Cene vidia vzájomný zápas a majú the competition and its importance is about. It is essential that awarding creators of contemporary art leads to the support SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 42 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 43 LGS: LG: LGS: LG: s tým problém, do súťaže neprihlasovali. Je to správne, lebo of authors and to the popularity of current art and that at the pravdivosť a otvorenosť je podľa mňa kľúčovou hodnotou Ceny. core the awards are not a contest for medals but a reward for everyone. As the current director of the Foundation, you Sú nejaké ceny, ktoré sú ti sympatické say that artists still have a free choice so that those who see alebo by si ich uviedla ako príklad dobre fungujúcich? the Award as a contest and have a problem with it should not enter the competition. It is the right thing, because in my Pre mňa bola takou cenou Essl Award, ktorá už ale opinion truth and openness are a key value of the Award. bohužiaľ zanikla... Keďže som bola členkou jej poroty, mám s jej fungovaním priamu skúsenosť. Mala tiež Are there any awards that you find attractive or you would problematický geopolitický moment, pretože Rakúšania like to mention them as an example of a job well done? vlastne udeľovali Cenu študentom z krajín bývalého Východného bloku, ale fungovala veľmi dobre a mnoho For me, such award was the Essl Award that unfortunately umelcov a umelkýň podporila a zviditeľnila ešte počas does not exist anymore… Since I was a member of the jury, štúdia. Cena mala kvalitnú medzinárodnú porotu, udeľovala I have a direct experience with it. It also had a problematic sa každé dva roky vo viacerých krajinách v rovnakom geopolitical moment, because Austria actually presented období. Aj z tohto titulu vnímam ako veľmi dôležité, the Award to students from the countries of the former že Čepan má relevantnú medzinárodnú porotu. Eastern Bloc, but it worked very well, it supported many artists and made them visible during their studies. The Award had a good-quality international jury, was presented every two years in several countries at the same period of time. This is why I find very important that the Čepan Award has a relevant international jury. SKÚSME DÔVEROVAŤ SÚČASNÉMU UMENIU 44 LET’S TRY TO TRUST THE CONTEMPORARY ART 45 zľava/from the left: Boris Sirka, Lucie Mičíková, Adam Novota, Emília Rigová 46 foto: Ján Kekeli 47 VYHLÁSENIE POROTY K FINALISTOM JURY STATEMENT TO FINALISTS VYHLÁSENIE JURY POROTY STATEMENT K FINALISTOM TO FINALISTS Porota vybrala štyroch umelcov – Luciu Mičíkovú (Tábor, 1986), The jury has selected four artists – Lucie Mičíková (Tábor, 1986), Adama Novotu (Bratislava, 1984), Emíliu Rigovú (Trnava, 1980) Adam Novota (Bratislava, 1984), Emília Rigová (Trnava, 1980) a Borisa Sirku (Snina, 1981) – ktorí predstavujú rôznorodé and Boris Sirka (Snina, 1981) – who represent multifaceted súčasné umelecké prístupy od neokonceptuálnych a spoločensky contemporary artistic approaches, ranging from neo-conceptual angažovaných diel až po nového kritického ducha voči and socially engaged works to a new critical spirit towards moderným a neoavantgardným paradigmám. Ich zameranie modern and neo-avant-garde paradigms. High levels of artistic charakterizuje vysoká umelecká kvalita a súčasnosť. quality and contemporaneity characterize all their positioning. VYHLÁSENIE POROTY K FINALISTOM 48 JURY STATEMENT TO FINALISTS 49 VYHLÁSENIE POROTY K FINALISTOM JURY STATEMENT TO FINALISTS Kresby, maľby a site-specific inštalácie Lucie Mičíkovej sa zameriava- Lucie Mičíková’s drawings, paintings and site-specific installations jú na efemérne a krehké štruktúry, popierajúce akúkoľvek predstavu focus on ephemeral and fragile structures that subvert any idea o pevnosti či trvácnosti. Ďalšími témami jej tvorby sú dočasnosť of solidity or durability. Temporality and performative aspects a performatívne aspekty, ktoré skúma v spolupráci s architektmi a so- are further issues of her work that also include cooperation with ciológmi. V autorkinej tvorbe vynikajú sieťové štruktúry, vďaka ktorým architects and sociologists. With her networklike structures, her môžeme jej diela vnímať ako súbor metafor, odkazujúcich na kom- output can be seen as a series of metaphors for dynamic and plexnú a dynamickú realitu, či ako prepletený a štruktúrovaný celok. complex reality, as an interwoven and structured whole. Adam Novota v tvorbe uvažuje nad inštitucionálnymi štruktúrami Adam Novota reflects upon institutional structures in arts v umení, ako aj v politickej či spoločenskej oblasti. Vo svojich as well as in political and social fields. In his multimedia multimediálnych inštaláciách, filmoch a performanciách prekračuje installations, films and performances, he transgresses tradičné umenie a kategorizáciu médií. Pomocou umeleckých traditional art and media categories. He thematizes processes stratégií skúma procesy politickej a mentálnej manipulácie s cieľom of political and mental manipulation with artistic strategies nachádzať jestvujúce utopické aspekty každodenného života. in search of existing utopian aspects in everyday life. Emília Rigová sa vo svojich inštaláciách, performanciách In her installations, performances and graphic work, Emília a grafických dielach kriticky a angažovane zaoberá Rigová deals with social stereotypes and body politics in spoločenskými stereotypmi a politikou tela. Zameriava sa na a critical and engaged way. She focuses on the sections tie zložky spoločnosti, ktoré boli systematicky odstraňované of society that have been systematically eradicated from z hegemónneho historického diskurzu a kolektívnej pamäti či hegemonic historical discourses and collective memory or spomienok. Ústredný prvok v rámci tohto tematického zamerania memories. Within this thematic framework, the construction predstavuje budovanie a prítomnosť rómskej identity. and presence of Romani identity constitutes a central topic. Boris Sirka so svojimi maľbami, objektmi, site-specific inštaláciami, With his paintings, objects, site-specific installations and his video videoartom a soundartom predstavuje generáciu umelcov, and sound art Boris Sirka represents a generation of artists that ktorí stavajú do protikladu modernistické a neoavantgardné oppose the modernist and neo-avant-garde paradigms of purity and paradigmy čistoty a stabilného pokroku. Autor nevníma tradičné steady progress. For Sirka, traditional and hypermodern techniques, a hypermoderné techniky či klasické a experimentálne prvky zákonite as well as the classical and the experimental, are not necessarily ako antagonistické, ale skôr ako dialektické prostriedky na vytvorenie seen as antagonistic but rather as dialectical tools to create a new nového ducha v umení. Jeho tvorba sa tiež vyznačuje vysokou spirit in arts. His work is also characterized by a high sensitivity citlivosťou voči urbanizácii a uvažuje nad jej rolou v živote jednotlivca. towards urbanization and its role for the life of an individual. VYHLÁSENIE POROTY K FINALISTOM 50 JURY STATEMENT TO FINALISTS 51 VYHLÁSENIE POROTY K FINALISTOM JURY STATEMENT TO FINALISTS Porota by rada dodala, že v rámci výberového procesu bola The jury would like to add that gender equality constituted a vital dôležitým aspektom rodová rovnosť, ako aj túžba po inklúzii. aspect of the selection process in addition to a desire for inclusivity. Rainer Fuchs Rainer Fuchs Michal Novotný Michal Novotný Kiki Petratou Kiki Petratou Lora Sariaslan Lora Sariaslan Bratislava, 8. júla 2018 Bratislava, 8 July 2018 foto: Lucia Miklošková 52 JURY STATEMENT TO FINALISTS 53 54 55 TEXT: LUCIA GAVULOVÁ, LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA GAVULOVÁ, LUCIA G. STACH Time after time, no hiding anywhere Time after time, no hiding anywhere Time after time, the visions in the air Time after time, the visions in the air Time after time, they come from everywhere Time after time, they come from everywhere Electric Light Orchestra Electric Light Orchestra TIME TIME AFTER AFTER TIME TIME Miestom pre konanie výstavy finalistov Ceny Oskára Čepana 2018 The non-exhibition space of the iconic shopping mall Dunaj s podtitulom Time After Time sa stal nevýstavný priestor ikonickej (Danube) has been selected for the Oskár Čepan Award 2018 stavby bývalého obchodného domu Dunaj. Dejiny, situácia v centre final with the secondary title Time After Time. The history, the mesta a stav budovy, v akom s dnes nachádza, podporili aj atmosféru situation in the central part of the city and the current condition finále Ceny Oskára Čepana, ktoré nebolo len pokračovaním of the building have enhanced the ambiance of the Oskár Čepan užitočnej štafety oceňovania a podpory kariéry mladých Award final, which is not a mere continuity of the awarding and tvorcov, ale aj aktivitou prispievajúcou do diskurzu súčasného supporting the young artists; it is also a relevant and progressive medzinárodného vizuálneho umenia. Preto má nenahraditeľný institution of the contemporary visual art in the perspective of the potenciál prezentovať jeho aktuálne trendy a idey v kontinuite rokov. present, and the contribution to the contemporary global artistic discourse. Hence it has an irreplaceable potential to present its Opustené obchody a neskôr kancelárie poskytujú výhľad na contemporary trends and ideas in the continuity of years. námestie, ktoré bolo svedkom najväčších revolučných zmien v nedávnych dejinách krajiny. Dnes ich môžeme považovať Deserted shops and later offices can boast the view on the square that za modernú ruinu, ktorá si pamätá množstvo vecí, ale najmä stood by all the crucial social changes of our country's recent past. udalostí a ľudí. Finalisti ju citlivo prekryli novou vrstvou svojich Nowadays we can see them as modern ruins with ample memories umeleckých diel. Práve vízie a kreativita umelcov/kýň vniesli of people and events. The finalists have sensitively covered them TIME AFTER TIME 56 TIME AFTER TIME 57 TEXT: LUCIA GAVULOVÁ, LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA GAVULOVÁ, LUCIA G. STACH do vyprázdnených ruín druhý život, odpočítali im druhý čas. with a new layer of their art. The artists' visions and creativity has Nový začiatok tak bol meta-témou finále Ceny Oskára Čepana given these ruins a new lease of life, a new counting of time. The new 2018. Veď ako bolo viac či menej zrejmé aj z prezentovaných beginning was thus the meta-subject of the Oskár Čepan Award final diel, vznikalo v búrlivej atmosfére krízy hodnôt, ale aj túžby 2018. As it was more or less evident from the presented artworks, it po lepších inštitúciách a spravodlivejšej spoločnosti. has emerged in the atmosphere of the crisis of values and, particularly, in the yearning for better institutions and equitable society. Symbolicky to vyjadroval podtitul výstavy Time After Time, ktorý sme si požičali z populárnej hudby a ktorý odkazuje k tomu, že It is symbolically captured by the secondary title Time After Time aj keď nezmažeme už zažité, môžeme s nádejou začínať vždy borrowed as a motive from the pop music songs, alluding to the fact nanovo. Najrazantnejšie to dokáže vyjadriť práve mladé umenie. that although one cannot erase the experience one can always start Výstavný projekt vo vizuálne silných dielach svojich protagonistov afresh with a hope. It is actually the young art that can express it reflektoval aj aktuálne témy po-pravdivej spoločnosti. Na with its own vigour. The exhibition project reflected the current issues historické traumy, utópie a dystópie, problematiku identity a tela, of the post-truth society through the visually strong artworks. The vedu a technológiu, nazeral už poučene, zrelo a z nadhľadu. Zo finalists' artworks addressed the topics such as historical traumas, svojej generačnej perspektívy pracovali finalisti s týmito obsahmi utopias and dystopias, problems of the identity and body, science a pojmami ako s prvkami stavebnice zložitej, mnohovrstevnej and technology, with knowledge, maturely and from a distance. reality, ktorú reflektovali vo svojich individuálnych jazykoch The artists, from the perspective of their generation, approached a prostredníctvom rôznych médií: maľbou, kresbou, inštaláciou, these subjects and concepts like segments of a modular kit of the videom, fotografiou, hudbou, živou performanciou, zásahom do complex, multilayer reality which they reflected in their individual verejného priestoru, sociálnou plastikou a virtuálnou realitou. languages and various media: painting, drawing, installation, video, photography, music, live performance, intervention in Čítanie chvejivých hraníc medzi viditeľným a neviditeľným podporilo public space, participative projects and virtual reality. aj architektonické riešenie výstavy, ktoré komplikovaný priestor na jednej strane zjednotilo, na druhej strane ho rešpektovalo a vytváralo The sensation of the palpitant boundaries between the visible skôr komunikačné spojenia, než ohraničenia jednotlivých diel and invisible, echoed in the exhibition architecture, which on a inštalácií. one hand unified the complex exhibition place and on the other, it respected it and created communicational links rather than frontiers among the individual artworks and installations. LG & LGS LG & LGS TIME AFTER TIME 58 TIME AFTER TIME 59 60 61 ADAM NOVOTA 62 foto: Ján Skaličan 63 TEXT: LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA G. STACH UMELECKÉ ARTWORK DIELO AS AKO (E)UTÓPIA (E)UTOPIA Adam Novota – ktorý sa narodil v roku 1984 v Bratislave, kde žije Adam Novota—born in 1984 in Bratislava where he still lives and a pracuje – nemá nikdy prestávku. Rozvíja dlhodobé multimediálne works—never has a break. He works on long-term multimedia projekty, ktoré sa organicky rozvíjajú, niekedy sa prelínajú, projects, which organically develop, occasionally overlap and grow navzájom do seba vrastajú. Vytvára sociálne plastiky na pomedzí into each other. He creates social plastic art at the interface of žitej a virtuálnej reality. Postupne ich stavia ako architektúry lived and virtual reality. Gradually, he builds them as architectures zložené z rozličných prvkov, v ktorých sa vie pohybovať nielen composed of diverse elements, within which not only he can move on sám, ale dobrodružné objavovanie a interakciu ponúka aj about, but he offers an adventurous discovering and interaction divákom/aktérom. Jeho stratégia prekrývania odlišných polí nie to his spectators/participants, too. His strategy of overlapping je samoúčelná. Okrem kreatívneho potenciálu vyjadruje tiež different fields is not an end in itself. Besides the author’s creative autorove postoje k manipulácii s verejnosťou prostredníctvom potential, it also shows his attitude towards the manipulation of post-pravdivých médií, ktorým sa venoval už počas štúdia (Veľký the public via post-true media that he was dealing with already koralový útes. 2011; Po domácky vypestovaná revolúcia. 2012). during his studies (Great coral reef. 2011, Homegrown revolution. Napriek zjavnému kontextuálnemu presahu vizuálneho umenia 2012). In spite of an apparent contextual crossover between do oblastí politiky, histórie a sociológie, sociológie a politiky visual arts, politics, history and sociology, the author does not UMELECKÉ DIELO AKO (E)UTÓPIA 64 ARTWORK AS (E)UTOPIA 65 TEXT: LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA G. STACH sa autor nevyhýba ani kritike praxe umenia a jeho inštitúcií. avoid the criticism of art practice and its institutions. In the past, V minulosti úspešne spolupracoval v tandeme s Petrou Čížkovou he successfully cooperated with the artist Petra Čížková and also či v trojici s Nórou Ružičkovou a Majou Štefančíkovou (Tri Sestry. with two other artists—Nóra Ružičková and Maja Štefančíková Performance k 220. výročiu vynájdenia gilotíny. 2015). (Three Sisters. The performance on the occasion of the 225th anniversary of the invention of the guillotine. 2015). Projekt pre Cenu Oskára Čepana 2018, ale i viaceré predchádzajúce diela A. Novotu prezrádzajú skôr jeho konštruktívnu snahu The project for the Oskár Čepan Award 2018—as well as other o „eutópiu“ než o čisto utopické snívanie a eskapizmus. Kým previous works of A. Novota—reveals rather his constructive effort v slove utópia – ne-miesto – je už zakódovaná nereálnosť, for “eutopia” than mere utopian dreaming and escapism. While in „eutópia“ je lepším alebo tým najlepším miestom. A. Novota sa the word utopia—no place—unreality is already encoded, “eutopia” o zmenu charakteru miesta svojho života sám viackrát pokúsil. is a better place or even the best one. A. Novota has already V roku 2014 kandidoval za poslanca mestskej časti Bratislava – tried to change the character of his place of life several times. Nové mesto a v spolupráci s P. Čížkovou uskutočnil interaktívnu In 2014, A. Novota was a local MP candidate for the Bratislava performatívnu politickú kampaň ako umelecké dielo. Založili – Nové mesto district and, in cooperation with P. Čížková, he spolu aj neziskovú organizáciu Culture Interdisciplinarity. V tom realized an interactive and performative political campaign as an istom roku A. Novota absolvoval magisterské štúdium na VŠVU artwork. Together they founded a non-profit organization Culture gigantickou diplomovou prácou Festival Tutti Frutti súčasného Interdisciplinarity. That very same year A. Novota graduated umenia a kultúry na Trnavskom mýte, v rámci ktorej „vytvoril his Master’s degree at the Academy of Fine Arts and Design, priestor pre dočasné umelecké, aktivistické a iné intervencie, defending his gigantic Master’s thesis Festival Tutti Frutti of zamerané na testovanie participatívnych a kolaboratívnych princípov Contemporary Art and Culture at the Marketplace Trnavské mýto vo verejnom priestore“. V budove novej tržnice od architekta in which he “created space for temporary artistic, activist and Ivana Matušíka zrealizoval podujatie, do ktorého sa počas 33 dní other kinds of interventions focusing on the testing of participatory zapojilo 320 umelcov a aktivistov, uskutočnilo sa 114 umeleckých and collaborative principles in public space”. In the building of projektov, koncertov, divadelných predstavení, prednášok, the new marketplace designed by the architect Ivan Matušík, workshopov a diskusií. Toto podujatie navštívilo asi 50 000 ľudí. A. Novota organized an event lasting for 33 days. 320 artists and activists participated in the aforementioned event, realizing Fantastom, ktorí sú nespokojní s reálnym svetom, vždy zostávalo 114 art projects, concerts, theatre performances, lectures, utiekať sa do vymyslených legendárnych krajín a utopických workshops and discussions. 50 000 people visited this event. spoločností. Sú však aj takí, čo budúcnosť vnímajú ako otvorený priestor pre nový projekt života, príležitosť na lepšie Dreamers who are not satisfied with the real world always tend usporiadanie sveta. A. Novota žije vo svojich umeleckých dielach to escape to fictional, legendary countries and utopian societies. UMELECKÉ DIELO AKO (E)UTÓPIA 66 ARTWORK AS (E)UTOPIA 67 TEXT: LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA G. STACH práve takýmito víziami, ktoré inscenuje, ale zároveň skúma aj However, there are also dreamers who perceive the future as an spochybňuje. Rád cituje paradoxné vyjadrenie Patrika Ouředníka, open space for a new life project, as an opportunity for a better pre ktorého sú utópie virtuálnym priestorom, nereálnou realitou, arrangement of the world. A. Novota lives in his artworks through neprítomnou prítomnosťou, alteritou bez identity. Utópia je these visions which he stages, examines and questions. He likes podľa neho všetko to, čo sa odohráva na inom mieste alebo to quote a somewhat paradoxical statement of Patrik Ouředník, v inom čase, prísľub, náznak, nádej, nočná mora, zlý sen. Nie je for whom utopias are virtual space, non-real reality, non-present miestom, ale skôr stavom, ku ktorému nevyhnutne smerujeme. presence, alterity without identity. Utopia is everything that occurs A. Novota vníma možnosť interpretovať utópie ako prienik at some other place, at some other time, a promise, a hint, a hope, umeleckého myslenia so sociológiou a históriou. Uvedomuje si a nightmare, a bad dream. It is not a place, but rather a state ich rôznorodé prejavy v celom spektre dejín spoločnosti – od towards which we are inevitably heading. A. Novota perceives projektov sociálneho inžinierstva až po utopickú prospektívnu the possibility of interpretation of utopia as an intersection of art architektúru. Pre neho ide o výsledky kolektívneho sociálneho thinking with social philosophy and history. He recognises their „snívania“ či prinajmenšom historicky špecifických projekcií miscellaneous manifestations throughout the whole spectrum konkrétnych skupín a komunít, snov o budúcnosti – teda o cieli, of the social history—starting with projects of social engineering ku ktorému by mal vývoj spoločnosti smerovať. „Vychádzam and finishing with utopian prospective architecture. He interprets z predpokladu, že utópia je niečo, čo Fernando Aínsa označuje utopias as demonstrations of collective social “dreaming”, or at za bláznivú túžbu, ktorá sa rodí vždy, keď pragmatizmus obnaží least as historically specific projections of particular groups and celú svoju vyprahnutosť a uviazne v neplodnej rutine. Utopizmus communities, dreams about the future—the goal towards which the pre mňa predstavuje stav ducha, spôsob myslenia.“ society should aim. “I assume that utopia is something that Fernando Aínsa describes as a crazy desire which arises every time that Zdrojom inšpirácie pre Novotov projekt dlhodobej spolupráce pragmatism takes off its drought and gets stuck in a sterile routine. s obyvateľmi obce Košariská bola osobnosť Milana Rastislava For me, utopianism represents a state of mind, a way of thinking.” Štefánika, ktorá pre Slovákov reprezentuje minulé sny o lepšej budúcnosti. Východiskom projektu sa stala Štefánikova vízia The source of inspiration for Novota’s project of the long-term „Nového Slovenska“ – ešte pred založením Československej cooperation with the residents of the village of Košariská was the republiky – ako ideálnej slovenskej osady na ostrove Tupai vo figure of Milan Rastislav Štefánik—which represents the past dreams Francúzskej Polynézii. „Podľa Štefánikových plánov mali byť prvými of a better future for Slovaks. The main inspiration for the project was osídlencami tohto ‚Nového Slovenska‘ práve obyvatelia jeho rodnej Štefánik’s vision of “New Slovakia”—before the formation of Czecho- obce. Na ostrove mali vzniknúť továrne na spracovanie kokosových Slovakia—as an ideal Slovak settlement on the island of Tupai in orechov, z ktorých plánoval vyrábať olej, gombíky, nite a textil. French Polynesia. “According to Štefánik’s plans, the residents of his Tieto aktivity mali neskôr viesť k úplnému osamostatneniu ostrova native village were to be the very first inhabitants of ‘New Slovakia’. UMELECKÉ DIELO AKO (E)UTÓPIA 68 ARTWORK AS (E)UTOPIA 69 TEXT: LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA G. STACH a vzniku nového legitímneho štátu. Projekt však prerušilo vypuknutie His plans entailed building factories to process coconuts and produce prvej svetovej vojny, Štefánik bol povolaný do armády a k tejto oil, buttons, threads and textiles. These activities were expected to myšlienke sa už nikdy nevrátil.“ Pominuteľnosť a nedosiahnuteľnosť lead to the eventual independence and emergence of a new legitimate sú skryté už v prvej ilúzii na ideálne spoločenstvo a chvejivú state. However, the project was interrupted by the Great War, Štefánik hranicu medzi utópiou a dystópiou tvorí smrť. „Akcie, ktoré was recruited to join the army and he never again returned to the organizujem a spoločne s Košarišťanmi už dlhšie realizujem, idea.” The ephemeral and unattainable are hidden already within the zámerne lavírujú na hrane nasledovania a dekonštrukcie tohto first illusion of an ideal community and the mortality is a palpitant kolonialistického projektu. Pôvodný príbeh ostáva v diele zachovaný frontier between utopia and dystopia. “Events that I have been aj prostredníctvom logotypu nášho utopického startupu. Vychádza realizing for some time now together with the residents of Košariská z posmrtnej masky Milana Rastislava Štefánika, ktorú mu sňali deliberately balance on the edge of following and at the same time po jeho tragickej leteckej havárii. Maska bola naskenovaná 3D deconstructing this colonial project. In the artwork, the original story skenerom a následne domodelovaná ako nový odliatok vo väčšej remains preserved within the logotype of our utopian start-up. It mierke. Smrť vnímam ako neodmysliteľnú súčasť každej utópie.“ is based on Milan Rastislav Štefánik’s death mask taken after his tragic plane crush. The mask was 3D scanned and enlarged to make Umelecký projekt M. R. Štefánik Utopian Start-up Fashion Store a new cast. I perceive death as an inherent part of every utopia.” and Manufacture (2018) je komplexná štruktúra, ktorá sa paralelne rozvíja na viacerých úrovniach. Jej časť sa prezentovala ako site- The artistic project M. R. Štefánik Utopian Start-up Fashion Store specific inštalácia v priestoroch výstavy, ktorá reagovala na priestory and Manufacture (2018) is a complex structure, simultaneously bývalého obchodného domu. Interaktívny Samoobslužný Fashion developing at several levels. One of it sections was presented Kiosk Center a Katalóg 3D modelov a svetov obsahoval návrhy as a site-specific installation in the premises of the exhibition utopicko-futuristických odevov vytvorených vo virtuálnej realite which was a response to the space of the former shopping mall. ľuďmi z komunity v obci Košariská a ľuďmi v hmotnej a sociálnej The interactive Self-service Fashion Kiosk Centre + 3D Models núdzi. Pre A. Novotu je podstatnou zložkou diela systém umožňujúci and Worlds Catalogue presented the catalogue of 3D models of tvorivú prácu, ktorá jednotlivcovi prináša odmenu a komunite ďalší the utopian-futuristic fashion designs that were created by the rozvoj. „Tento katalóg je prístupný aj online a je prepojený s rôznymi community from Košariská and the people facing destitution, using e-obchodnými platformami, kde sa tieto modely a priestory virtual reality. For A. Novota, the system that enables creative work predávajú. Sú použiteľné do rôznych aplikácií virtuálnej reality providing remuneration for the individual and further development a sociálnych platforiem. Naše produkty – 3D modely – sú takto for the community represents an important part of an artwork. “This napojené na celosvetový on-line trh, kde je možné si ich zakúpiť. catalogue is available online and it is connected to various e-shop Zisk z predaja sa eviduje na transparentnom účte a vracia sa späť platforms where the products are available for purchase. They can do projektu a jeho tvorcom.“ Hravá lumino-kinetická inštalácia, be used in various applications of virtual reality and social media UMELECKÉ DIELO AKO (E)UTÓPIA 70 ARTWORK AS (E)UTOPIA 71 TEXT: LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA G. STACH ktorú divák spustí, keď si z katalógu vytlačí papier s potlačenou platforms. Our products—3D models—are thus on the worldwide niťou, pripomína absurdné stroje Jeana Tinguelyho. Táto inštalácia online market where they can be purchased. The public can view mala byť podľa autora subverzívnym komentárom k fungovaniu the account recording the profit. The money goes back to the project platobných automatov a generovacích strojov s komplikovaným and its participants.” A playful lumino-kinetic installation—which is uix (používateľským) dizajnom. Autor ponúkol aj možnosť vstúpiť turned on when the visitor prints a sheet of white paper with a printed do Virtuálnej dielne Košarišťanov. Diváci s nimi mohli priamo thread from the catalogue—recalls Jean Tinguely’s absurd machines. komunikovať či pozorovať spôsob ich práce pri tvorbe vo virtuálnej According to the author, this installation reacts subversively to the realite a celú aktivitu zvonka sledovať na televíznej obrazovke. cash machines and generating machines with the complex UIX (user interface XML) design and their way of operating. The author also V časti Stars Create our Virtual World of Fashion A. Novota vytvoril provided a possibility of entering the Virtual Workshop of Košariská kreatívnu pracovnú príležitosť pre ľudí v hmotnej núdzi, ktorí boli za Residents. Visitors could directly communicate with the community vytváranie 3D modelov a priestorov vo virtuálnej realite honorovaní from Košariská or simply watch their working process in virtual a zároveň sa stali aj partnermi startupu. Školenie na prácu vo reality. There was also a screen showing the video of this activity. virtuálnej realite sa uskutočnilo priamo v meste a s niektorými účastníkmi sa autor intenzívnejšie stretával tiež v ateliéri, kde In the section Stars Create our Virtual World of Fashion, A. Novota spolupracovali aj s komunitou z Košarísk. Ďalekohľad umiestnený created a creative working opportunity for the people facing v inštalácii smeroval von oknom na ulice priľahlé k námestiu SNP. destitution. They were paid for the production of 3D models and Zapojení ľudia na ulici mali k dispozícií VR headset, s ktorým sa spaces in virtual reality and, at the same time, they also became mohli voľne pohybovať a pracovať na vytváraní 3D modelov. Mohli the partners of the start-up. The training to work in virtual reality ho medzi sebou voľne zdieľať. Inkubátor Košariská – Utopian took place in the town and, for more intensive work, the author Projects Laboratory ukázal genézu Novotovej práce s komunitou got together with the chosen participants at his studio where v Košariskách, ale aj informácie spoza scény – jeho rešerše a nápady they revised the project with the community from Košariská. The na ďalšie projekty. „Dlhoročný projekt sme spoločne začínali ako binoculars placed in the installation were directed towards the SNP pokračovanie Štefánikovej utópie – navrhovali sme imaginárny Square. The community of participants on the street had a virtual ostrov, ktorý sme architektonicky a spoločensky plánovali. Do headset at their disposal. They could freely move about with it and našej práce sa vnášali aj niektoré z reálnych problémov obce, work on generating their 3D models. They could freely share the VR ktoré sme tak mohli lepšie poznať a analyzovať.“ V začiatkoch headset among themselves. Incubator Košariská—Utopian Projects práce s komunitou uviedol A. Novota v priestoroch klubu A4 Laboratory showed the genesis of Novota’s work in the community v Bratislave divadelnú perfomance Tenei te tangata puhuru alebo from Košariská, as well as the behind-the-scenes information— Nezvyčajné záujmy budúceho generála, v ktorej skombinoval various researches and ideas for his future projects. “We started prvky slovenského folklóru s tematikou objaviteľských ambícií this long-term project as a continuation of Štefánik’s utopia—we UMELECKÉ DIELO AKO (E)UTÓPIA 72 ARTWORK AS (E)UTOPIA 73 TEXT: LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA G. STACH a osídľovania zámorských exotických krajín. Autor realizoval designed an imaginary island with all the architecture and social predstavenie subvertujúce dve tradične pretrvávajúce – a vzájomne planning. We also encountered the real problems of the settlement, protikladné – romantické témy 19. storočia ako svoju autorskú which we were consequently able to analyze and comprehend performance a videoprojekciu v spolupráci so Zvonkohrou z Košarísk better.” At the beginning of his work with the community, A. Novota – Priepasného. Celú inštaláciu doplnil výhľadový plán startupového staged a theatre performance at A4 – Space for Contemporary projektu a kontakty na kanceláriu, cez ktoré autor počas výstavy Culture in Bratislava called Tenei te tangata puhuru or the Unusual hľadal ďalších investorov aj spolupracovníkov. Ako je pre autora Interests of a Future General in which he combined Slovak folk bežné, výstavou sa to zďaleka celé neskončilo, len naštartovalo. culture with the subject of discovering overseas and exotic countries. The author realized the performance subverting two traditionally sustained and contradictory romantic topics of the 19th century as his authorial performance and video projection in cooperation Lucia G. Stach with Zvonkohra Košariská – Priepasné. The installation was complemented by the forward plan of his start-up project and contacts to get in touch with the office. During the exhibition, the author was looking for new investors and co-operators. As it is usual for him, the exhibition was not the end, but the beginning. Lucia G. Stach UMELECKÉ DIELO AKO (E)UTÓPIA 74 ARTWORK AS (E)UTOPIA 75 Adam Novota: M. R. Štefánik Utopian Start-up Fashion Store & Manufacture. 2018 Site-specific inštalácia, rôzne techniky a materiály, variabilné rozmery / Site-specific installation, various techniques and materials, variable dimensions 76 foto: Leontína Berková, Ján Kekeli 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 LUCIE MIČÍKOVÁ 96 foto: Ján Skaličan 97 TEXT: VIKTOR ČECH TEXT: VIKTOR ČECH HLOUBKY THE DEPTHS DVOJROZMĚRNOSTI OF TWO- DIMENSIONALITY PAPÍR PAPER Papír je křehký materiál, asociující intimní kontakt a komorní Paper is a fragile material that is associated with intimate contact dimenze, ať již při listování knihou, prohlížení kreseb, či naopak and smaller dimensions, whether while browsing through a book, při samotné tvůrčí práci s ním. Jeho zdánlivá dvojrozměrnost viewing drawings or while doing creative work with it. Its apparent a jeho hrany zařezávající se svými prohýbajícími se rovinami do two-dimensionality and its edges that cut with their bending planes našeho trojrozměrného světa, z něj činí něco, co stojí na hraně into our three-dimensional world make it something that stands on mezi předmětem a pouhým obrazovým vjemem. Až moment jeho the line between an object and a mere visual perception. Only the vrstvení z něj v součtu jeho tenkosti vytváří tloušťku a „věc“, jako je moment of its layering, in the sum of its thinness, creates thickness tomu v případě knihy. Současně je pro nás jeho rovina především and a “thing”, as it is in the case of a book. Also, its plane is for us tradičním nosičem informace – ať již výtvarného či textového primarily a traditional carrier of information—whether it is an art znaku. Aplikace pigmentu na jeho povrch definuje dvojrozměrnou or a text representation. The application of pigment on its surface strukturu vjemů. V dobách minulých byla právě aplikace textu defines the two-dimensional structure of perception. In the past, a obrazu ve formátu vrstvené knihy nejefektivnější formou komprese the application of the text and image in the layered-book format HLOUBKY DVOJROZMĚRNOSTI 98 THE DEPTHS OF TWO-DIMENSIONALITY 99 TEXT: VIKTOR ČECH TEXT: VIKTOR ČECH informací do malého prostoru. Zvlášť v dnešní společnosti, kde se was the most effective form of compressing information into informace od svých materiálních nosičů – jako je tradiční kniha – a small space. Especially in today’s society, where information is stále více osvobozují, pak vztah k papíru získává o to víc osobně becoming more and more separate from its material carriers—such senzuální náboj. Listovat knihou či konvolutem kreseb je nejen as the traditional book—the relationship with paper is gaining intenzivně vizuální, ale i haptická zkušenost. Tyto okolnosti také a more personal and sensual aspect. Browsing through a book často silně ovlivňují roli papíru v aktuální umělecké situaci. or a collection of drawings is not only an intensely visual but also a haptic experience. These circumstances also often strongly V tvorbě Lucie Mičíkové (*1986, Tábor) hraje tento materiál zásadní influence the role of paper in the current artistic situation. roli, která ovšem současně narušuje tato naše zmíněná s ním často spojená očekávání. Absolventka bratislavské Vysoké školy In the work of Lucie Mičíková—born in 1986 in Tábor—this material výtvarných umění v ateliéru Ilony Németh se svou tvorbou pohybuje plays a crucial role, but at the same time it disrupts the expectations v průnicích současné slovenské a české výtvarné scény. Jedním often associated with it. This graduate of the Academy of Fine z jejích nejdůležitějších vyjadřovacích prostředků je médium koláže. Arts in Bratislava in the studio of Ilona Németh belongs with her Papír je pro ni především konstrukčním prvkem, vyřezávaným do work in the intersection of the contemporary Slovak and Czech většinou geometrických forem a následně komponovaný do nových art scene. One of her most important means of expression is the struktur. Významnou roli však má i samotný povrch, pigment, faktura medium of collage. Paper is for her primarily a constructional či textura jednotlivých prvků, současně ale nejednou vstupuje do element, carved into mostly geometric forms and subsequently jejího přístupu otázka prostoru a konfrontování roviny s ním. composed into new structures. However, the surface itself, the pigment or the texture of the individual elements also play an ARCHITEKTONICKÉ VIZE important role and, at the same time, the question of space and the confrontation of the plane with it often comes into her approach. Při pokusu o zjednodušenou definici těchto prací by je šlo označit za abstraktní, nicméně tu hraje roli i další důležitý autorčin zdroj ARCHITECTURAL VISIONS inspirace – jej jím její dlouhodobý zájem o architekturu jakožto strukturu definovanou dialogem mezi formou a sociální interakcí. In an attempt to simplify the definition of her works, they could Estetika architektonické avantgardy hledající spolu s novými be described as abstract; however, another important source tvary i nové podoby společenského soužití má na projekty Lucie of inspiration for the author plays an important role here—her Mičíkové nepochybně velký vliv. Autorka je ale přenáší do svého long-term interest in architecture as a structure defined by the křehkého světa papírových forem, v nichž výtvarná poetika dialogue between form and social interaction. The aesthetics of nahrazuje přímočará fakta i těžkopádnou konstrukční hmotu. architectural avant-garde that searches for new shapes and new I tak lze chápat prostor jejích děl, ať už prostor imaginární forms of social coexistence has undoubtedly a great influence on HLOUBKY DVOJROZMĚRNOSTI 100 THE DEPTHS OF TWO-DIMENSIONALITY 101 TEXT: VIKTOR ČECH TEXT: VIKTOR ČECH v jejích kolážích či kolážových obrazech, tak především skutečné Mičíková’s projects. But the author transfers them to her fragile prostorové vztahy v jejích instalacích jako neustálý dialog world of paper forms where art poetics replace straightforward s elementárními kořeny architektonického myšlení, jak se s nimi facts and cumbersome construction material. The space of her můžeme setkat v primárních skicách a ideových modelech. works can be understood like this, whether as an imaginary Důležitou inspirací je zde nepochybně hlavně tvorba architektů, space in her collages or collage paintings or the real spatial jejichž podstatný přínos spočívá nejen v rovině realizací, ale relationships in her installations as a constant dialogue with the především v jejich vizionářském přístupu k formální i sociální roli elementary roots of architectural thinking as we can see in her architektonické tvorby jako byl Le Corbusier nebo Yona Friedman, primary sketches and ideological models. An important inspiration či preromantické vize o přírodních kořenech architektury. here is undoubtedly the work of architects whose fundamental contribution lies not only in the plane of realization but mostly SOCIÁLNÍ KONSTRUKCE in their visionary approach to the formal and social role of architectural works, such as Le Corbusier and Yona Friedman, or Ona touha ovlivnit prostřednictvím poezie architektonických the Pre-Romantic visions of the natural roots of architecture. forem i život uživatelů daných staveb, jak ji cítili takoví velikáni, jako například Le Corbusier, se ve vizích Lucie Mičíkové přenáší SOCIAL CONSTRUCTIONS zpět do čistě výtvarného galerijního prostoru. Tyto tendence se výrazně projevily už v její diplomové práci Stromová města (2012), The desire to influence through the poetry of the architectural v níž sérii koláží a modelů doplnila i reálná konstrukce vybudovaná forms and the life of the users of the constructions, how they were z lešení mezi stromy v parku u Slovenské národní galerie. Stejně perceived by the great masters such as Le Corbusier, is in the visions jako u řady dalších projektů i tady pro ni byla inspiračním zdrojem of L. Mičíková transferred back to the pure art gallery space. These literatura, z níž konkrétní zkušenost daného příběhu přenesla do tendencies already manifested themselves in her Master’s thesis The architektonické metafory. Výsledná, mezi korunami stromů se Tree Towns (2012), in which a series of collages and models was vznášející platforma, pak posloužila jako místo předčítání a dialogu. supplemented by a real construction made out of scaffolding that was To sebou přineslo i zapojení dalších aktérů a z autorky se díky tomu built between trees in a park at the Slovak National Gallery. As with stala především iniciátorka sociální struktury. Knihy určitě hrají v její many other projects, her source of inspiration here was literature, tvorbě zásadní roli v mnoha ohledech – jednak jako zdroje jí dále from which she translated a specific experience from a story into interpretované zkušenosti, tak jako jakési materiální předobrazy an architectural metaphor. The result, a platform hovering between jejího přístupu. Namísto aby vytvářela pouhé výtvarné ilustrace, však trees, then served as a place for reading and a dialogue. This brought Lucie Mičíková dekomprimuje mentální i materiální prostor knih about the involvement of other people and the author has become an do výstavního prostoru. Literární vize Itala Calvina (jak tomu bylo initiator of social structure. Books certainly play a crucial role in her i u její instalace Olivový háj z roku 2017 v bratislavském Tranzitu) work in many ways—as sources of her further interpreted experience HLOUBKY DVOJROZMĚRNOSTI 102 THE DEPTHS OF TWO-DIMENSIONALITY 103 TEXT: VIKTOR ČECH TEXT: VIKTOR ČECH i vizionářské projekty Yony Friedman (zmíněná diplomová práce) as well as material representations of her approach. Instead of se pro ni stávají stavebním materiálem „architektury papíru“, do creating mere illustrations, L. Mičíková decompresses the mental níž vstupuje galerijní divák jako do architektonického prostoru, and material space of books into the exhibition space. The literary který není tvořen zdivem a ocelí, ani mimetickou vizí, ale ve své vision of Italo Calvino—as was the case with her installation Olive křehkosti ambivalentní materiální zkušeností papíru (viz také výstava Grove in 2017 in Tranzit, Bratislava—and the visionary projects of The Discovery of the Nest v berlínské galerii ChertLüdde v roce 2016). Yona Friedman—the Master’s thesis—become the building material for the “architecture of paper” into which a gallery visitor comes KOLEKTIVNÍ ROZMĚR like he would come into an architectural space that is not made of masonry and steel or a mimetic vision, but in its fragility of the I když se jinak většina samostatné práce Lucie Mičíkové nese ambivalent material experience of paper (see also The Discovery spíše v úrovni, již zmíněných výtvarných vizí cítěných i jako of the Nest exhibition at the Berlin gallery ChertLüdde in 2016). „ideální projekty“, zvlášť v posledních letech v její tvorbě znovu získává výraznou pozici i ona rovina spolupráce, dialogu COLLECTIVE DIMENSIONS a kolektivní tvorby. To se projevuje především v rámci tvůrčího kolektivu Björnsonova, který tvoří spolu se Zuzanou Žabkovou, Although most of the independent work of L. Mičíková is on the level Nik Timkovou a Lucií Kvočákovou. Vedle její práce určitě blízké of the already mentioned artistic visions perceived as “ideal projects”, sociální syntéze řady tvůrčích záměrů v rámci sdílené kreativity especially in the recent years, the level of collaboration, dialogue toho kolektivu, se zde její role často projevuje právě v poloze and collective work has gained a prominent position in her work blízké zmíněnému architektonickému směřování, když se again. This mainly shows within the creative team of Bjornson, which stává jakousi architektkou výstavní koncepce. Tato její úloha je includes Zuzana Žabková, Nik Timková and Lucie Kvočáková. Besides dobře patrná například u dlouhodobě realizovaného projektu her work that is surely closely associated with the social synthesis of Harvesting Darkness (viz stejnojmenná výstava v pražské galerii a number of creative intentions within the team’s shared creativity, Futura v roce 2018 a následná výtvarná intervence do prostoru her role here is often reflected in the position close to the architectonic staré košické synagogy ve spolupráci s Východoslovenskou approach, when she becomes an architect of the exhibition concept. galerií nazvaná Harvested Darkness v témže roce). Her role is apparent for example in the long-term project Harvesting Darkness (see an exhibition of the same name at the Futura gallery in Prague in 2018 and a subsequent art intervention into the space of the Old Synagogue in Košice in cooperation with the East Slovak Gallery called Harvested Darkness in the same year). HLOUBKY DVOJROZMĚRNOSTI 104 THE DEPTHS OF TWO-DIMENSIONALITY 105 TEXT: VIKTOR ČECH TEXT: VIKTOR ČECH Tvůrčí činnost Lucie Mičíkové je sice většinou spojena s autonomní The creative work of L. Mičíková is mostly connected with the zónou galerijních prostor, nicméně i když diváci jejích prací autonomous zone of the gallery space, however, although the nejdříve ocení především autorčinu pozdním modernismem audience will first appreciate mainly her fresh and current ovlivněnou, ale současně svěží aktuální vizualitou nabitou artistic language charged with visuality and at the same výtvarnou řeč, jejím prostřednictvím k nim může pomalu time influenced by late modernism, they can also slowly pronikat i ono pro umělkyni zásadní myšlení o architektuře be reached by the idea fundamental for the author about forem jakožto nonverbálního podobenství společenského the architecture of forms as a non-verbal parable of social soužití jako harmonizované sítě vzájemných vztahů. coexistence as a harmonized network of mutual relationships. Viktor Čech Viktor Čech HLOUBKY DVOJROZMĚRNOSTI 106 THE DEPTHS OF TWO-DIMENSIONALITY 107 Lucie Mičíková: Ulehl pod stéblo trávy, aby zvětšil nebe / He Lay under a Blade of Grass to Heighten the Sky. 2017-2018 Inštalácia in-situ, rôzne techniky a materiály, variabilné rozmery / Installation in-situ, various techniques and materials, variable dimensions. Dizajn kovových stojanov / design of the metal stands: Emil Taschka 108 foto: Leontína Berková, Ján Kekeli 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 EMÍLIA RIGOVÁ 122 foto: Ján Skaličan 123 TEXT: LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA G. STACH HRANICE NAVZÁJOM THE BOUNDARIES SA PREKRÝVAJÚCICH OF OVERLAPPING (NE)IDENTÍT (NON-)IDENTITIES Emília Rigová (1980, Trnava) je multimediálna umelkyňa Emília Rigová (orn in 1980 in Trnava) is a multimedia artist and a performerka, ktorá často využíva postupy z maľby a sochy, performer who often uses the techniques of painting and sculpture, transformuje ich digitálnymi technológiami v počítačovej transforms them with digital technologies in computer graphics and grafike a videu, pričom vytvára série výpovedí. Keďže je pre ňu video and creates series of testimonies. Since the content is important podstatný obsah, finálnu podobu jednotlivých diel volí tak, aby to her, she chooses the final form of the individual works so that she zvýraznila vyjadrenú myšlienku. Veľkou témou, ktorá tvorí jadro can highlight the expressed idea. The main theme that forms the jej umeleckého programu, je identita – nie však ako potvrdenie core of her artistic program is identity—not as confirming one’s own vlastnej totožnosti, ale naopak, ako jej spochybnenie. Zaujíma ju identity, but on the contrary, as questioning it. She is rather interested skôr alterita – (ne a proti)identita – a svojimi dielami ohmatáva in alterity — (non-and anti-)identity — and with her works she touches hranice navzájom sa prekrývajúcich (ne)identít. Skúma ich, the boundaries of overlapping (non-)identities. She examines them aby napokon v sociálnej krajine rozmazala ich pevné tvary so that she can then blur their solid shapes in the social landscape a v lingvistickej rozkolísala ich zaužívané pojmy. Priame postoje and rock their established concepts in the linguistic landscape. E. Rigovej pripomínajú myšlienku Eve Kosofsky Sedgwick: E. Rigová’s straight-forward attitudes resemble the idea of Eve „Ľudia sa jeden od druhého líšia. Je ohromujúce, ako málo Kosofsky Sedgwick: “People differ from one another. It is astounding, HRANICE NAVZÁJOM SA PREKRÝVAJÚCICH (NE)IDENTÍT 124 THE BOUNDARIES OF OVERLAPPING (NON-)IDENTITIES 125 TEXT: LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA G. STACH rešpektovaných konceptuálnych nástrojov máme na prácu how few respected conceptual tools we have to work with this obvious s týmto samozrejmým faktom.“ Emília Rigová sa o to pokúša fact.” Emília Rigová has been trying to do so since 2012 under the od roku 2012 pod menom Bári Raklóri. Pohybuje sa na svojich name of Bári Raklóri. She moves on her territories but also branches územiach, ale i s prienikom mimo nich, nebojí sa intersubjektivity outside of them, she is not afraid of intersubjectivity and confronts a vstupuje do konfrontácie s inými (umelcami/kyňami, členmi/ others (artists, community members, teachers, students, spectators…) kami komunity, učiteľmi/kami, študentmi/kami, divákmi/čkami...) Her alter ego Bári Raklóri has a name composed of two Romani Jej alter ego Bári Raklóri má meno zložené z dvoch rómskych words: bari/big; raklori/child (of non-Romani parents). She uses slov: bari/veľký, veľká; raklori/dieťa (nerómskych rodičov). Využíva the ambivalence of the positive comparison of the Romani with the ambivalenciu pozitívneho prirovnania Rómov k nerómskej časti non-Romani part of society. With this she provokes the differently spoločnosti. Tým provokuje aj inak zameranú diskusiu v rámci focused discussion within her own community, where she also vlastnej komunity, v ktorej sa stretla aj s kritickými reakciami. Podľa encountered critical responses. According to her own words, she jej vlastných slov si totiž uvedomila, že jej predkovia sa nesnažili realized that her ancestors did not try to mark themselves as different vymedzovať voči nerómskej väčšine, ale naopak. Vníma to ako from the non-Romani majority, but the contrary. She perceives dôkaz priznania svojej rómskej identity, ale aj asimilácie do väčšieho this as a proof of the confession of her Romani identity, but also celku. Možno povedať, že poukazuje na potvrdenie tejto (ne)identity, as assimilation into a larger unit. We can say that she points out ale s možnosťou jej opúšťania. Pohráva sa s priepustnosťou jej the confirmation of this (non-)identity, but with the possibility hraníc – čo je podľa nej špecifické práve pre rómsku identitu. of leaving it. She plays with the permeability of its borders— which is, according to her, specific for the Romani identity. Bári Raklóri je symbolom symbiózy, vzájomného vplyvu Rómov a Nerómov a synergie, ktorú dosahuje tým, že čerpá z oboch Bári Raklóri is a symbol of the symbiosis, mutual influence between svetov. Na jej tvorbu by sme mohli vztiahnuť postkoloniálny the Romani and non-Romani people and the synergy she achieves by pojem in-betweennes Homiho Bhabhu ako model priestoru, drawing from both worlds. We could describe her work by the post-co- v ktorom jestvujú medzery, prieniky a premiestnenia rôznych lonial term in-betweenness by Homi Bhabha as a model of space in domén odlišnosti, ako aj intersubjektívne a kolektívne skúsenosti which there are gaps, intersections and translocations of different „národnosti“, komunitného záujmu alebo kultúrnej hodnoty. E. domains of diversity, as well as intersubjective and collective experi- Rigová kriticky nahliada na stereotypy spojené nielen s vnímaním ences of “nationality”, community interest or cultural value. E. Rigová svojho rómskeho pôvodu, ale aj s globálnym fungovaním narácií takes a critical view on the stereotypes associated not only with the v kultúre a umení vôbec. Vizuálne, ale aj kurátorsky a publicisticky perception of her Romani origin but also with the global functioning skúma problematiku dynamiky potláčania etnických či sexuálnych of narrations in culture and art. Visually as well as curatorially and menšín v dejinách a v súčasnosti. Zaujíma ju manipulácia journalistically, she examines the issue of the dynamics of the op- HRANICE NAVZÁJOM SA PREKRÝVAJÚCICH (NE)IDENTÍT 126 THE BOUNDARIES OF OVERLAPPING (NON-)IDENTITIES 127 TEXT: LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA G. STACH väčšinového diskurzu a skresľovanie kolektívnej pamäti – venovala pression of ethnic or sexual minorities in the past and today. She is sa napríklad téme rómskeho holokaustu. Zo svojej špecifickej interested in the manipulation of majority discourse and misrepre- ženskej pozície vedome nastavuje zrkadlo spoločnosti, a to formou sentation of collective memory—she dedicated herself for example to digitálne manipulovaných obrazov, objektov, videí a performancií. the topic of the Romani Holocaust. From her specific female position, Neraz ide o fyzicko-mentálne skúsenosti, ktoré autorka podstupuje she consciously sets up mirrors for the society in the form of digitally aj za cenu bolestivého testovania vlastnej duševnej a telesnej výdrže. manipulated images, objects, videos and performances. Often, these are physical-mental experiences that the author undergoes at the Vychádza z osobných skúseností, ktoré vizuálne spracováva, cost of painful testing of her own mental and physical endurance. deštruuje a následne nanovo tvorí. Vo svojom statemente uviedla aspoň niektoré zo svojich paralelných „výskytov“: „Som Emília, She uses her personal experiences that she visually processes, som Bári, som žena, som Rómka, som Slovenka, som Európanka destroys and subsequently re-creates. In her statement, she presented a som ešte omnoho viac. Všetky tieto aspekty mojej identity sa at least some of her parallel “occurrences”: “I am Emília, I am Bári, pretavujú svojimi stopami aj do mojich prác.“ Sama pripomína, I am a woman, I am a Romani, I am a Slovak, I am a European že diváka chápe ako partnera, teda podstatného účastníka svojej and I am even more. All these aspects of my identity extend with estetickej operácie, ktorý dáva aktuálny význam vizuálnemu their markings into my work.” She reminds that she perceives textu. Autorka ho vyzýva vložiť sa do diela, podobne ako to the viewer as a partner, therefore an important participant in her (barthesovský) autor románu očakáva od čitateľa literárneho textu. aesthetic operation that gives current meaning to the visual text. The author asks the viewer to submerge in the work, much like the E. Rigová sa zaujíma o dejiny Rómov a reflektuje ich cez rôzne (Barthesian) novelist expects from the reader of the literary text. historiografické interpretácie. Do svojej série „báriniek“ zbiera artefakty s motívom rómskych žien, všíma si opakujúce sa E. Rigová is interested in the history of the Romani and reflects it stereotypy a upravuje ich na svoj obraz, nasáva ich do svojej through various historic-graphical interpretations. In her “bári” series multi-identity. Vo videu Covering Up pokrýva tvár výšivkou, she collects artifacts with the theme of Romani women; she focuses estetickou operáciou pôvodný portrét preznačuje – zobrazenú on repetitive stereotypes and adjusts them to her own image, absorbs ženu zraňuje a umlčiava. Opačný princíp použila v roku 2014 them into her multi-identity. In the video Covering Up, she covers her v Krakove a v rámci diela Ikony periférie postavila turistický panel face with embroidery, she changes with an aesthetic operation the s vyrezanými otvormi na hlavy, v ktorých sa bolo možné odfotiť ako original portrait—she hurts and silences the portrayed woman. She typizovaný/á Róm a Rómka. V Poľsku sa začala hlbšie zaoberať used the opposite principle in 2014 in Krakow and within the work témou rómskeho holokaustu, zvaného tiež porajmos. Ako napísala Icons of the Peripheral she built a tourist panel with carved openings Nikola Ludlová, autorka našla v lesoch miesto symbolizujúce for heads where people could take a picture as a stereotypical Romani. láskavú náruč prírody pre videopamätník obetiam genocídy In Poland, she started to deal more profoundly with the topic of the HRANICE NAVZÁJOM SA PREKRÝVAJÚCICH (NE)IDENTÍT 128 THE BOUNDARIES OF OVERLAPPING (NON-)IDENTITIES 129 TEXT: LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA G. STACH a natočila svoju scénu s kobercom pre dielo (Out) of the Deadlock. Romani Holocaust, also called porajmos. As Nikola Ludlová wrote, the Spomína si, že keď sa tam chcela vrátiť, nedokázala už miesto author found in the woods a place that symbolizes the loving arms of nájsť, akoby zmizlo. Ešte silnejšie potom zdôraznila moment nature for the video memoire for the victims of genocide and shot there zabudnutia a vymazania vo videu, kde koberec reprezentuje život her carpet scene for (Out) of the Deadlock. She remembers that when Rómov a jej vlastné vznášajúce sa telo pripomienku tých, čo she wanted to go back she could not find the place anymore, as if it had boli vyhnaní, vykorenení a museli zmiznúť. Venuje sa im aj nová disappeared. She emphasized the moment of forgetting and deleting audiovizuálna inštalácia Balada z roku 2018, ktorou autorka even more strongly in the video where the carpet represents the life of vizuálne nadviazala na predošlú realizáciu Glory Box z roku the Romani and her own floating body the memory of those who were 2013 a rozvinula potenciál intímneho transcendentného zážitku cast out, uprooted and had to disappear. A new audiovisual installation s divákom. Zmiznuté telo v „cigánskej“ šatke akoby vyrastalo Ballad from 2018 is also dedicated to them, in which the artist visually v tlmenom svetle z nádoby plnej červenej tekutiny. Hrá hudba followed the previous realization Glory Box from 2013 and developed z rómskeho pohrebu v clivom melodickom štýle halgató, ktorú the potential of an intimate transcendent experience with the audience. autorka remastrovala a v spomalení nechala vyniknúť farbu The vanished body in the “gypsy” scarf appears to be growing in pomalých kĺzavých tónov. Všetko sa nám javí ako zázračný efemérny the dimmed light from a container full of red liquid. Romani funeral úkaz. Akoby sme sa pozerali na pomník, ktorý vlastne neexistuje music is playing in the wistful melodic style of halgató that the author – vznáša sa pred nami v šere zabudnutia. Pretože my sme chceli remastered and slowed down to let the colors of the slow flowing zabudnúť – napríklad na naše predsudky, na všetko zlo pripísané tones stand out. Everything appears to be a miraculous ephemeral v histórii paušálne celému etniku, na rómsky holokaust, ale aj na phenomenon. As if we are looking at a monument that does not exist— obraz rómskej ženy, ktorá mala stelesňovať všetky naše exotické it is floating before us in the dusk of oblivion. Because we wanted to fantázie a predsa musí vždy poslušne zostať na okraji záujmu. forget—for example, our prejudices, all the evil attributed throughout history to an entire ethnic group, the Romani Holocaust, but also the V novom videu Vomite, ergo sum! z roku 2018 autorka vystupuje image of a Romani woman who had to embody all our exotic fantasies, ako žena kľačiaca na kolenách – ako Rómka dáviaca tekuté zlato, yet she must always obediently remain on the edge of interest. odmietajúca to, čo je jej imanentnou súčasťou. To iné, cudzie, zvláštne, abjektné. Jej tiché, ale expresívne gesto kladie divákovi/ In the new video Vomite, ergo sum! from 2018, the author is čke naliehavé otázky: „Vyvrhujem pravidelne zo svojho tela portrayed as a woman on her knees—like a woman vomiting liquid toto iné ‚cudzie telo‘, aby som sa cítil/a krajší/ia, čistejší/a, viac gold, rejecting everything that is her immanent part. The other, hodný/á lásky?“ Pri tejto performancii musela autorka znova foreign, strange, abject. Her silent but expressive gesture asks otestovať svoje telesné limity – prehltnúť a vyvrhnúť toxický the viewer urgent questions: “Do I cast out of my body this other, tekutý kov tak, aby jej neublížil. Risk na hranici prežitia je pre ňu ‘foreign body’ regularly to make me feel more beautiful, more pure ústrednou súčasťou tanca s identitou, nie jeho pridanou figúrou. and more worthy of love?” For this performance the author had to HRANICE NAVZÁJOM SA PREKRÝVAJÚCICH (NE)IDENTÍT 130 THE BOUNDARIES OF OVERLAPPING (NON-)IDENTITIES 131 TEXT: LUCIA G. STACH TEXT: LUCIA G. STACH Odvážnejšie sa prihovorila samotným Rómom fotoperformanciou yet again test her physical limits—to swallow and expel the toxic Crossing B(l)ack z roku 2017 a sériou Keres kultura? liquid metal so that it would not hurt her. Risk at the survival limit is a central part of the dance with identity, not its added figure. She Interaktívna inštalácia Bulletproof Culture z roku 2018 využila spoke more daringly to the Romani people with photo-performance zdieľanie obrázkov a selfies na sociálnych sieťach. Autorka Crossing B(l)ack from 2017 and the series Keres kultura? pracovala s objektom nepriestrelnej vesty pokrytej jej autorským ornamentálnym vzorom rómskeho typu, ktorú vytvorila pre The interactive installation Bulletproof Culture from 2018 used image umeleckú skupinu Romane Kale Pantera (Tamara Moyzes). sharing and selfies on social media platforms. The author worked Divákov postavila do úlohy ľudí nielen marginalizovaných, ale with an object of a bulletproof vest covered with her authorial Romani aj stíhaných väčšinovou spoločnosťou pre ich inakosť. Okrem ornamental pattern that she created for the artistic group Romane samotnej témy sa tu v druhom pláne Emílii Rigovej azda Kale Pantera (Tamara Moyzes). She placed the audience in the role najsilnejšie podarilo vystihnúť historické momentum špecifickej of people not only marginalized but also prosecuted by the majority paralýzy existujúcej aj vo vnútri umeleckohistorického diskurzu of the society for their differences. Apart from the theme itself, Emília o politike identity. Ako si všimla Johanna Burton, bez ohľadu na Rigová managed to strongly capture the historical momentum of to, že umelecké časopisy sú preplnené článkami o gendri, rase, a specific paralysis existing within the art-historical discourse on the sexualite atď., vo vzduchu je cítiť stuchlinu patovej situácie. Z nej politics of identity. As Johanna Burton noticed, despite the fact that art nás môžu dostať len hlasy tých, ktorí/é sa neboja vstupovať do magazines are overflowing with articles about gender, race, sexuality neznámej budúcnosti s razanciou, kritikou, ale aj s nádejou. etc., there is a feeling in the air of a rancid stalemate situation. We can get out of it only with the voices of those who are not afraid to enter the unknown future with assertiveness, criticism, but also with hope. Lucia G. Stach Lucia G. Stach HRANICE NAVZÁJOM SA PREKRÝVAJÚCICH (NE)IDENTÍT 132 THE BOUNDARIES OF OVERLAPPING (NON-)IDENTITIES 133 TEXT: EMÍLIA RIGOVÁ TEXT: EMÍLIA RIGOVÁ, PREKLAD: ZUZANA PRISTAŠOVÁ Aktuálny význam dáva textu čítajúci/a, ktorý/á Vo svojej práci (v snahe o autenticitu) Ultimately, it is the reader who gives the actual In the quest for authenticity, I draw on my own v ňom snáď rozpoznáva viac alebo menej skryté vychádzam z vlastných skúseností. Vizuálne meaning to a given text and, hopefully, succeeds personal experience when creating my artworks. či dokonca zjavné odkazy na každodennú – ich spracovávam, deštruujem a následne in the detection of rather implicit, or sometimes I process the experience visually, deconstruct často však nevidenú – realitu našej vzájomnej nanovo tvorím. V konečnom dôsledku sa tak even apparent allusions to the everyday reality— it, then reconstruct and recreate it again. sociálnej vzdialenosti. Moje umenie je tiež moje autorské metódy stávajú nástrojom too often disregarded—of our mutual social dis- Eventually, my own creation methods become takýmto barthesovským textom. Tak ako vlastnej transformácie. Ja sama som svojím tance. My art can be considered to be this sort of the engines of my own transformation. I am my odkrývame vrstvu po vrstve v umeleckých životným projektom–deštruovaná a odznova Barthes’s text, too. Just as we can unravel an art own life project–deconstructed and recon- dielach, môžeme viesť hĺbkovú sondu aj do konštruovaná v nekonečnom kolobehu. Umelci piece layer by layer, we can set off on a journey structed again in the never-ending cycle. Artists identity každého/každej z nás. (...) Svet nemá prostredníctvom svojej práce vytvárajú niečo to discover the identity of each and every one of create something artificial through their work. len jeden rozmer, ale mnoho dimenzií, podobne umelé. Niečo, čo sa však následne môže stať us. (...) Our world is not one-dimensional—it has Something that can, however, subsequently be- ako každý z nás. Čierna a biela by spolu vytvorili ešte reálnejším ako skutočnosť. Umenie je ako multiple dimensions just like every one of us. come even more real than the actual reality. Art len šeď. mýtus – nie je ani pravdivé, ani lživé – a videnie Black and white together would only create gray. is like a myth–neither truthful nor deceitful–and či interpretácia záležia len od našej perspektívy. its perception and interpretation depends only Úspešná interpretácia umeleckého diela The successful interpretation of an artwork, on our perspective. aspoň nachvíľu rozbíja našu predstavu even if is brief, challenges the preconceived jednorozmernosti sveta. Jej poslaním je búrať ideas of the one-dimensionality of the world. práve tie predstavy o svete, čo si nárokujú na Its mission is to confront those ideas about the neobmedzenú pravdivosť a platnosť. A to aj world that tend to claim their incontestable truth v prípade mňa samej. and universal validity. MANUÁL 134 MANUAL 135 TEXT: EMÍLIA RIGOVÁ, PREKLAD: EVA DANIŠOVÁ Akor, sar manuš genel murš/džuvľi, avel Andre miri buťi (kamav te jel autenticko) leske pre goďi čino či buter, abo prinďarďi sikhavav so predžiďiľom. Pre mire buťa sakoďiveseskeri, no varekana na dikhľi realita dikhav, paľis len phagerav the kerav pale. andro dživipen, the amaro than maškar Pro agor man mire autorske metodi ľidžan o manuša. Miro artos hin tiš ajse barthesovska dži kije transformacija. Me korkori som mire lava. Avka sar andro umelecka buťa čhivas tele dživipneskero projektos – phagerďi, mosarďi jekh šupka – lupa pal aver, avka amen korkore u paľis nevi. Kada džal pale the pale u o agor šaj phundravas amari voďi, te prindžaras amari nane ňikhaj te dikhel. O umelca keren umelecka identita. Vičinen man Bári Rakľóri. (...) E luma arti, save pen paľis andro manušengere jakha nane sar šablona, hin la but dimenziji avka sar šaj ačhen realna, avka sar čače. O artos hin sar the le manušen. Kaľi the parňi farba jekhetans puraňi paramisi – nane andre čačipen u nane keren ča šivo farba. andre chochavipen – sar les dikhas, abo sar les interpretinas oda džal avri amara voďatar. Te dikhas lačhi umelecko buťi – šukar umelecko artos, bisteras čeporo pre oda, hoj e luma hiňi ajsi, sar amenge vareko phenel. Umelecko prezentacija šaj sikhavel aver luma, šaj amenge phundravel o jakha, u oda perel tiš pre mande. MANUÁL 136 137 Emília Rigová: Bulletproof Culture. 2018 Interaktívna inštalácia; objekt, autorský grafický vzor, tlač na plátne, nepriestrelná vesta; digitálna fotografia, tlač, papier / Interactive installation; object, artist’s graphic pattern on canvas, bulletproof vest; digital photography, print, paper 138 foto: Leontína Berková 139 140 141 Emília Rigová: Keres Kultura. 2018. Farebná fotografia, digitálna tlač / Colour photography, digital print, 100 × 100 cm 142 143 144 145 Emilia Rigová: Z performance / From the performance: Crossing B(l)ack): Portrait of the author; Self-portrait, 2017 dibond, digitálna tlač / dibond, digital print, 130 × 100 cm 146 147 148 149 Emilia Rigová: Vomite, ergo sum!, 2018. Video, slučka / Video loop, 0'45'' 150 151 Emília Rigová: Balada, 2018. Site-specific inštalácia, rôzne techniky a materiály, variabilné rozmery / Site-specific installation, various techniques and materials, variable dimensions 152 153 154 155 BORIS SIRKA 156 foto: Adam Šakový 157 TEXT: PETER TAJKOV TEXT: PETER TAJKOV NADŠENIE ENTHUSIASM Z NOVÝCH ZAČIATKOV FOR NEW BEGINNINGS A ÚZKOSŤ AND THE ANXIETY Z POMINUTEĽNOSTI OF FINITUDE A SMRTI AND DEATH Ak niečo vo všeobecnosti charakterizuje tvorbu Borisa Sirku, tak je If there’s something that characterizes Boris Sirka’s work in general, to rozmanitosť – pestrý a široký repertoár výtvarných foriem, žánrov it is diversity—a wide and colourful repertoire of art forms, genres a médií. Autor pracuje v časových cykloch s odlišným výtvarným and media. The author works within time cycles with different artistic jazykom, prevažne rezignujúcim na to, čo môžeme anachronicky language, mostly resigning something that we anachronically call nazvať autorským rukopisom. Namiesto neho v jeho tvorbe dominuje the author’s copyright. Instead of it, his work displays a strong silné uvedomovanie si akejsi časovej kompresie, ktorá ho núti awareness of some kind of time compression that forces him to otvárať a zatvárať jeho výtvarné cykly. Azda jedinou konštantou open and close his artistic cycles. The feverish enthusiasm for new jeho tvorby je horúčkovité nadšenie z nových začiatkov a zároveň beginnings and the anxiety of finitude and death may be the only úzkosť z pominuteľnosti a smrti. Pokusy s formou a výtvarnými constant features of his work. Of course, experiments with form stratégiami sú, samozrejme, pre mladých tvorcov typické. Väčšina and artistic strategies are typical for young artists. This way, most z nich týmto hľadaním sleduje dosiahnutie adekvátneho autorského of them try to achieve an adequate artistic language that would jazyka, ktorý by ich nakoniec uspokojil, zvlášť, keď im zabezpečí satisfy them, especially, if it guarantees their success. However, úspech. Sirkove experimenty nie sú prostriedkom, ale skôr cieľom. Sirka’s experiments are not a tool, but rather a goal. Besides the NADŠENIE Z NOVÝCH ZAČIATKOV A ÚZKOSŤ Z POMINUTEĽNOSTI A SMRTI 158 ENTHUSIASM FOR NEW BEGINNINGS AND THE ANXIETY OF FINITUDE AND DEATH 159 TEXT: PETER TAJKOV TEXT: PETER TAJKOV Okrem časového determinantu je jeho ďalšou typickou črtou to, že time determinant, there is another typical feature of his work. He vo svojej práci neustále stojí na pomyselnej križovatke možností continuously stands at a virtual crossroads of possibilities and roads a ciest, ktorými sa môže v umení vydať. Akoby sa bál, že keď ich in arts that he can take. As if he was afraid that if he does not try všetky nevyskúša, jeho obmedzený čas nebude naplno využitý. them all, his limited time would not be fully used. Essentially, there V zásade nie je dôvod s takýmto postojom nesúhlasiť – súčasné is no need to disagree with this approach—contemporary art is truly umenie je popravde dynamicky sa meniaci organizmus, už dávno a dynamically changing organism that has been expanding outside expandujúci mimo svoje obvyklé teritórium a hnaný obrovskou of its usual territory for a long time, driven by a huge multimedia multimediálnou produkciou. Napriek tomu, že sa B. Sirka production. Even though Sirka’s work belongs mostly to traditional pohybuje v prevažne tradičnom výtvarnom médiu, jeho umelecké visual arts, his artistic foundations are chiefly rooted in audiovisual východiská majú predovšetkým korene v audiovizuálnom prostredí, environment that transforms much faster than painting or drawing. ktoré sa transformuje oveľa rýchlejšie ako maľba či kresba. Accented time dependency, sensitivity towards new challenges and Akcentovaná časovosť, citlivosť voči novým výzvam a vnútorný the inner anxiety of the author who might lose his ability to create, if nepokoj z toho, že bez nových vnemov ako autor stratí schopnosť he has no new stimuli—these are the references to the present. Even plnohodnotne tvoriť – práve to sú referencie, ktoré odkazujú though Sirka’s work is introspective, paradoxically, it sometimes k súčasnosti. Sirkova tvorba sa k nej vzťahuje aj napriek svojej refers to the present even more than extroverted participatory or introspekcii, miestami možno paradoxne aj viac ako extrovertné socially engaged art. This approach towards life and art is quite participatívne či angažované umenie. Tento prístup k životu accurately reflected within the term hypermodernism, exceptionally a umeniu vcelku vystihuje pojem hypermoderny, ktorý tak skvelo described by Gilles Lipovetsky (e. g. Les temps hypermodernes. opisuje Gilles Lipovetsky (napr. Les temps hypermodernes. 2004). 2004). Postmodern hic et nunc transforms into the constant necessity Postmoderné hic et nunc sa mení v potrebu neustále predvídať, of anticipation, planning and realization of future challenges. plánovať a uvedomovať si výzvy, ktoré prinesie zajtrajšok. Dnešné The present experience goes from pleasure to anxiety. It contains prežívanie vedie od pôžitku k úzkosti. Má v sebe množstvo paradoxov a lot of paradoxes and ambivalences—e. g. my favourite hygienic a ambivalencie (napr. môj obľúbený hygienický hedonizmus), ale hedonism—but, in spite of that, it preserves its value system. This is napriek tomu si uchováva svoj hodnotový systém. V tomto duchu how B. Sirka approaches all of the forms of his artistic expression— aj B. Sirka pristupuje ku všetkým formám svojho umeleckého fully committed and striving for perfection. However, this attitude prejavu s perfekcionizmom a plným profesionálnym nasadením. towards creation is extremely difficult and it involves the risk of Tento prístup k tvorbe je zároveň nesmierne náročný a nesie alternating between culminating creative effort and exhaustion. v sebe riziká v podobe striedania tvorivého vypätia a vyčerpania. Last but not least, the author has to be ready to face the critical V neposlednej rade musí byť autor pripravený čeliť aj kritickej reakcii reaction of the public, who traditionally expects a legible continuity. zo strany publika, ktoré tradične očakáva čitateľnú kontinuitu. NADŠENIE Z NOVÝCH ZAČIATKOV A ÚZKOSŤ Z POMINUTEĽNOSTI A SMRTI 160 ENTHUSIASM FOR NEW BEGINNINGS AND THE ANXIETY OF FINITUDE AND DEATH 161 TEXT: PETER TAJKOV TEXT: PETER TAJKOV B. Sirka sa zviditeľnil už počas štúdia na Fakulte umení Technickej B. Sirka became known already during his studies at the Faculty univerzity v Košiciach, ktoré absolvoval v grafickom ateliéri Ruda of arts of the Technical University in Košice. He graduated from the Sikoru. Vo finále Ceny Oskára Čepana sa ocitol už na úplnom graphic studio of Rudo Sikora. He became one of the finalists of the začiatku svojej kariéry v roku 2003. Patrí k silnému ročníku Oskár Čepan Award at the very beginning of his career—in 2003. He is košických absolventov, ktorí v nultých rokoch výrazne vstúpili one of various outstanding Košice graduates, who noticeably entered na našu výtvarnú scénu a neskôr sa na nej plne etablovali. Jeho our art scene in the 00’s and later fully established themselves on it. vtedajšiu tvorbu charakterizovala na jeho vek nezvyčajná kresliarska His work at that time was characterized by an unexpectedly rigorous bravúra, ktorá vyústila v maľbu zameranú na líniu a v obsahu drawing for his age, which resulted in painting, focusing on the line čerpajúcu z pokleslých žánrov béčkových hororov, komiksu, and drawing inspiration from decadent genres of B-horror movies, porna a deathmetalu. Remeselná autodrezúra, s ktorou B. Sirka comics, porn and death metal. Sirka’s meticulous craftsmanship pristupoval k maľovaniu, zakrátko viedla k záujmu zberateľov o jeho in painting soon awoke the interest of collectors in his work and tvorbu a jej komerčnému úspechu. Vzdať sa tejto cesty – resp. guaranteed its commercial success. To give up this path—to leave opustiť úspešný výtvarný formát – bolo prejavom odvahy a zároveň this successful artistic format—was a sign of courage and fear at the strachu zo stavu, keď sa z umenia stáva rutina. Nasledovali obrazy, same time. It was a fear of turning his artistic creation into routine. v ktorých už linka farbu neuzatvárala, získala voľnosť miešaním His following paintings did not enclose the colour within the line akrylu s vodou a rozpíjaním sa na plátno plné znepokojivých figúr. boundaries. It gained freedom by mixing acrylic paint with water Došlo k výraznému poklesu komerčného záujmu, ale napriek and smudging onto the canvas full of disturbing figures. It caused tomu sa už B. Sirka k svojim výtvarným začiatkom nikdy nevrátil. a significant decrease in commercial interest; but, nevertheless, Čoraz viac ustupovala naratívna zložka obrazov a prenechávala Sirka did not return to his artistic beginnings. The narrative element priestor jednoduchšej symbolickej forme. Toto obdobie vyvrcholilo in the paintings gave way to a simpler symbolic form. This period obrazmi zobrazujúcimi drapériu – z pohľadu výtvarných dejín jeden culminated with his paintings of drapery—one of the most classical z najklasickejších predmetov – inšpirovanými knihou Ninfa moderna objects according to the history of art—inspirated by the book Ninfa Georgesa Didi-Hubermana. Autor cyklus príznačne neuzavrel moderna by Georges Didi-Huberman. The author typically did not end maľbou, ale audiovizuálnym dielom Leviathan, v ktorom sa prvýkrát the cycle with a painting, but with an audiovisual work Leviathan that, stretávame aj so zvukom. Pomerne jednoduchým spôsobom sa mu for the first time, used also sound. In a relatively simple manner, the podarilo poskytnúť maľbe trojrozmernosť, pohyb a „hlas“. Napriek author managed to provide his painting with three-dimensionality, paradoxnosti tejto definície nie je na tomto diele nič neprirodzené, movement and a “voice”. In spite of the paradoxical nature of this nič nenarušuje primárne maliarsky efekt, ktorým pôsobí. Symbióza definition, there is nothing unnatural about this work, nothing that zvuku a pohybu iba samovoľne umocňuje atmosféru obrazu. would disrupt its primarily paint effect. The symbiosis of sound and movement involuntarily strengthens the atmosphere of the painting. NADŠENIE Z NOVÝCH ZAČIATKOV A ÚZKOSŤ Z POMINUTEĽNOSTI A SMRTI 162 ENTHUSIASM FOR NEW BEGINNINGS AND THE ANXIETY OF FINITUDE AND DEATH 163 TEXT: PETER TAJKOV TEXT: PETER TAJKOV Zvuk začal onedlho tvoriť samostatnú kapitolu v Sirkovej tvorbe. Soon, the sound became a separate chapter in Sirka’s work. S hudobnými projektmi Æ, Bios a Brada získal nominácie Radio_ Nominations for Radio_Head Awards with his music projects Æ, Head Awards, čo poukazuje na jeho seriózne nasadenie rovnako ako Bios and Brada point to his serious commitment, just like in fine pri výtvarnom umení. Zvuk a obraz sa začali vzájomne ovplyvňovať arts. Sound and painting started to influence each other and— a – v duchu modernistickej tradície – vznikla doteraz autorova jediná in the spirit of the modernistic tradition—the author created his abstraktná séria obrazov s názvom Fluorescent minerals. Jedným only abstract series of paintings called Fluorescent minerals. z výrazných umeleckých predelov bola aj jeho nedávna japonská Another experience that significantly affected the author’s artistic cesta. Jej výsledkom boli maľby a krátke filmové dielo Tokio Diaries work was his recent journey to Japan. The results of this journey pohybujúce sa na hranici videoartu, cestopisu a audioklipu. were a series of paintings and a short film called Tokio Diaries that combines video art, documentary and music video. Aktuálne Sirkove maľby predstavujú snáď najradikálnejší odklon od jeho doterajšej práce. Mohutné, priam sochársky Sirka’s current paintings represent perhaps the most radical poňaté figúry, doplnené o akési skamenené abstraktné gestá shift from his previous work. Massive, almost sculptural figures rámuje fluorescentná farebnosť. Avšak aj tieto obrazy vyrastajú complemented by some kind of petrified abstract gestures are framed z autentickej výtvarnej skúsenosti, ktorú predstavujú sochy – už by fluorescent chromaticity. But also these paintings draw from the niekoľko rokov nenápadne dopĺňajúce jeho maľby (sám som authentic artistic experience represented by sculptures—that have vo svojej pedagogickej praxi presvedčený, že každý maliar by been inconspicuously complementing his paintings for several years si mal aspoň raz skúsiť ohmatať to, čo maľuje). Hlbší pohľad do (because of my teaching practice, I am convinced that, at least once, Sirkovho diela ukáže, že prvotný dojem diskontinuity je tak trochu every painter should try to touch what he/she is painting). A more povrchný. Každý z jeho nových cyklov v sebe absorbuje čosi z toho thorough look into Sirka’s work reveals that the initial impression of predošlého. Pestrý repertoár foriem nečerpá len z externého discontinuity is rather superficial. Each of his new cycles absorbs prostredia, ale najmä z vlastného portfólia. Schopnosť opakovane something from the previous one. His colourful repertoire of forms podstupovať a presvedčivo zvládať tieto – doslova – metamorfózy does not draw only from the external surroundings, but mostly from z neho popravde robia ojedinelý zjav na slovenskej umeleckej his own portfolio. The ability to repeatedly undergo and convincingly scéne. Dôkazom toho je aj finále finále Ceny Oskára Čepana cope with these—literally—metamorphoses makes him a rare 2018, v ktorom sa Boris Sirka opäť objavil po pätnástich rokoch, phenomenon on the Slovak art scene. The fact that, after fifteen no tentoraz s celkom odlišným umením od svojich začiatkov. years, Boris Sirka once again became a finalist of this award— and this time with a completely different kind of art—proves it. Peter Tajkov Peter Tajkov NADŠENIE Z NOVÝCH ZAČIATKOV A ÚZKOSŤ Z POMINUTEĽNOSTI A SMRTI 164 ENTHUSIASM FOR NEW BEGINNINGS AND THE ANXIETY OF FINITUDE AND DEATH 165 Boris Sirka: Powers of Ten, 2018 Akryl na plátne / Acrylic on canvas, 150 × 170 cm, 160 × 140 cm, 160 × 150 cm 166 foto: Leontína Berková 167 168 169 Boris Sirka: Leviathan, 2015. CGI animácia / CGI animation, 6'40'' 170 171 172 173 Boris Sirka: Tokio Diaries, 2018. Film / Movie 20'37'' 174 175 176 177 178 179 CENA OSKÁR OSKÁRA ČEPAN ČEPANA AWARD 2018 2018 VÍŤAZ THE WINNER 180 181 182 foto: Adam Šakový 183 Vzhľadom na vysokú umeleckú kvalitu diel finalistov bol pre nás The high artistic quality of the finalists’ works made the selection výberový proces ozajstnou výzvou. Po dlhých diskusiách, ktoré process undeniably challenging. After long discussions analyzing analyzovali nielen rôznorodosť jednotlivých prezentácií, ale aj the diversity of not only the constellation of presentations but also rozdielne postoje a zameranie umelcov, sa tohtoročnou víťazkou the different positions and positioning of the artists, Emília Rigová Ceny Oskára Čepana stala Emília Rigová. Prostredníctvom is the winner of the 2018 award. The issues that were addressed mnohých umeleckých štýlov a médií autori v rámci výstavy in a myriad of artistic styles and media within the exhibition did odkazovali na témy, ktoré nielenže predstavovali dôležité not only present sensitive and relevant notions and feelings for the a citlivé otázky pre nich samých, ale aj pre súčasnú dobu. artists but also dealt with the fundamental crux of our times. Emília cez svoje umenie reflektuje obranné mechanizmy slobody Through her art, Emília puts on display defence mechanisms for the identity, predovšetkým v časoch globálnej neistoty a politiky freedom of identity, especially at the time of global uncertainties strachu. Využíva ho ako prostriedok na vyjadrenie osobného and politics of fear. Using her art as a tool of personal and social a spoločenského postoja. Vychádza z viacerých identít, ktoré stance, Emília builds upon multiple identities that offer a political ponúkajú globálnu a politickú diskusiu v problematike „inakosti“. Jej and global discourse on the problematics of “othering”. Her stance is postoj sa neobmedzuje na lokálnu politiku a problematiku (identity). not limited to local (identity) politics and problematics but as seen by the members of the international jury, she offers a political position Podľa medzinárodnej poroty autorka ponúka politický postoj that is further strengthened by a distinct artistic language and the vyjadrený výrazným umeleckým jazykom a potenciál ďalšieho jury recognizes the potential of her multilayered artistic position. rozvoja svojho mnohorozmerného umeleckého prejavu. Rainer Fuchs Rainer Fuchs Michal Novotný Michal Novotný Kiki Petratou Kiki Petratou Lora Sariaslan Lora Sariaslan Bratislava, 25 October 2018 Bratislava, 25. októbra 2018 184 185 186 187 188 189 190 191 Mira Gáberová: Moving Mountain. 2018. Skupinová perforance / group performance 192 193 194 195 196 197 198 foto: Ján Skaličan 199 Vydala / Published by: Copyright © Foundation – Centre for Nadácia – Centrum súčasného umenia / Contemporary Arts, Bratislava 2019; Texts © Foundation – Centre for Contemporary Arts Viktor Čech, Lucia Gavulová, Lucia G. Stach, Peter Tajkov 2018; Translation © Anna Ďurišíková, Texty / Texts: Zuzana Grančičová 2019; Photographs © Viktor Čech, Lucia Gavulová, Lucia G. Stach, Leontína Berková, Lucia Miklošková, Ján Kekeli, Peter Tajkov Ján Skaličan, Adam Šakový, Bratislava 2018; Graphic design © Peter Liška, Bratislava 2019 Preklad / Translation: Anna Ďurišíková, Zuzana Grančičová ISBN 978-80-89009-26-8 Zodpovedná redaktorka / Editor: Lucia Gavulová Katalóg vyšiel vďaka finančnej podpore Petra Jazykové korektúry / Proofreader: Petričku a filantropickej platformy na podporu Anna Ďurišíková umenia Collective. / Catalogue was published thanks to the financial support of Peter Petrička Fotografie / Photography: and art philanthropy platform Collective. Leontína Berková, Lucia Miklošková, Ján Kekeli, Ján Skaličan, Adam Šakový Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie nesmie byť použitá, uchovaná pre Grafická úprava / Layout: neskoršie rešerše, šírená žiadnou formou alebo Peter Liška elektronickým, mechanickým, fotografickým či iným spôsobom bez predošlého súhlasu Typ písma / Font type: majiteľov autorských práv. / All rights reserved. IBM Plex No parts of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, Tlač / Printed by: electronic or mechanical, including photocopying, Helbich a. s. recording or otherwise, for any purpose, without the prior express written permission of the copyright owners. '18 2018 FINALISTI FINALISTS ADAM NOVOTA LUCIE MIČIKOVÁ EMÍLIA RIGOVÁ BORIS SIRKA CENA OSKÁRA ČEPANA OSKÁR ČEPAN AWARD ISBN 978-80-89009-26-8