Current Approaches to the Description of Scientific English

2013, Humaniora

https://doi.org/10.22146/JH.V0I3.2087

Abstract

In recent years scientific English has received a good deal of attention from researchers working in such diverse fields as Linguistics, ie (Applied) Discourse Analysis and the Sociology of Science. This growing interest in research into scientific English is primarily due to the importance that modern scientific communities have assigned to it. Indeed, over these years English seems to have enjoyed dominance over other languages as the language of international publication and it is now becoming more and more prominent in the pu blication of scientific research articles an d papers. Mounting evidence for this English domination has been offered by researchers such as Baldauf & Jernudd (l983a ; 1983b), Swales (1985), and Maher (1986). In 1983, fo r example, Baldauf & Jernudd (l 983a) conducted a study of the language use patterns in the Fisheries literature for 1978. Their analysis of 884 articles indicated that English is the dominant language (amounting to 75%) in the literature t...

206 CURRENT APPROACHE S TO THE DESCRIPTIO N OF SCIENTIFIC ENGLISH Tolan D. Hardjanto I. Introdu cUon In recent years scientific English has received a good deal of attent ion from resear chers working in such diverse fields as Lingui stics, ie (App lied) Discou rse An alysis and the Socio logy of Scie nce. This grow ing interest in research into scientific English is primarily due to the impo rtance that modern scient ific commu nit ies have ass igned to it. Indeed , over these year s E nglish seems to have enjo yed do mina nce over ot her language s as the language o f internatio na l publicatio n. and it is now becoming mor e and more prominent in the pu blica tion of scientific research artic les an d pape rs. Mounting evidence for this English domination has been offered by researchers such as Bald a uf & Je rn udd (l98 3a ; 1983b), Swales (1985), and Ma her (1986) . In 1983, fo r exa m ple, Balda u f & Jernu dd (l 983a) con ducted a study of the lan guag e use pattern s in the Fisheries liter at ure for 1978. Their an alysis of 884 a rticle s indicated that English is the do minan t la nguage (amo unti ng to 7507,) in the litera tur e they examin ed . Ha ving esta blished thi s English domi na tio n, they proceeded to t he investigation of t he rela tion ship bel ween languag e use and locat ion of writer s. They conclud ed that " t he lar ge proportion of Engli sh lang uage a rticles was due mai nly to the la rge numbe r of author s from Engli sh spea king countrie s a nd by the use of English as a medium of comm unica tion by internatio nal orga nizat ions " (l98 3a: 254). In an oth er study, Baldau f & Jernud d (I 983b) were able to show that fro m 1967 10 1981 the numbe r of arti cles pu blished in Eng lish had grown subst an tially. More interest ing perha ps is Baldau f' s (1986) findin g of his survey o f a rt icles publi shed between 1978 a nd 1982 in fo ur distinguished journal s in the field of cross-c ult ural psycholog y. H e found tha t 9707, of the arti cles publi shed in the j ourn al s under investigat ion a re writte n in Engli sh . Furth er suppo rt is provided by Swal es' (1985) survey of 632 art icles in Med icine and Econ om ics. He fo und that onl y five out of these 632 arti cles cou ld be a ttribu ted to no n-na tive writ ers of English in Third World countries . One conseq uence is abvl ou s o f th is dominan ce of English in resear ch publicati on. Thi s is precisely the impo rtance of jeachi ng scientific English to non- nat ive resear chers a nd writers . On e reason for this is th at no n-nauve resea rcher s o ften have to read a nd write resea rch article s in English using their own resou rces and without na tive spea ker assistance an d guidance at t heir dispo sal. Another reason is tha t in order to survive in their high ly competitive scientific communiti es , the y o fte n ha ve to publi sh t heir research
Last updated