ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀ ÐÎÑÑÈÉÑÊÎÉ ÀÊÀÄÅÌÈÈ ÍÀÓÊ ÍÀÓÊÀ È ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀ Ñáîðíèê íàó÷íûõ òðóäîâ Âûïóñê 2 Ñàíêò-Ïåòåðáóðã 2021 УДК 02:050 ББК 78.3я5 Н34 Редакционная коллегия: Н.С. А н д р е е в а, И.М. Б е л я е в а, Н.Н. Е л к и н а, В.А. К л и ш е в а , Н.В. Ко л п а к о в а (отв. ред.), М.П. Ле п е х и н, О.В. С к в о р ц о в а, О.В. Х о л м о г о р о в а Наука и библиотека: сборник научных трудов. Н34 Вып. 2 / отв. ред. Н.В. Колпакова. — Санкт-Петербург: БАН, 2021. — 222 с. — (Серия: Летопись Библиотеки Академии наук). ISBN 978-5-336-00280-3 (вып. 2) Библиотека Российской академии наук возобновляет издание сборников научных трудов в серии «Летопись Библиотеки Академии наук». Начало этому положили выходившие в 1948–1963 гг. сборники «Трудов Библиотеки Акаде- мии наук и Фундаментальной библиотеки общественных наук Академии наук СССР», в семи томах которых были опубликованы работы крупнейших оте- чественных библиотековедов и библиографов, работавших в БАН и ФБОН. Несколько позднее стали выходить сборники научных трудов «Библиотечно- библиографическая информация библиотек Академии наук СССР и Академий наук союзных республик» (1956–1973), которые в 1974 г. были преобразованы в тематические сборники научных трудов, объединенных в серию «Библиоте- ки Академии наук СССР и Академий наук союзных республик», выходившие в четырех ежегодных выпусках вплоть до 1987 г. В последующие годы выходи- ли отдельные сборники научных трудов, не объединенные единым названием, оформлением или серией. Второй выпуск возобновленных трудов включает работы сотрудников Библиотеки Российской академии наук, а также работы представителей других учреждений, тематически связанные с проблематикой сборника. Сборник предназначен для библиотекарей и библиографов научных уни- версальных и отраслевых библиотек, преподавателей и студентов библиотеч- но-информационных факультетов институтов культуры. ISBN 978-5-336-00280-3 (вып. 2) © Библиотека Российской академии наук, 2021 ISBN 978-5-336-00261-4 (серия) С ОД Е РЖ А Н И Е НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ Гр и ш а Е.А. Аналитические компании в формировании информационного поля мирового арт-рынка 5 А н д р е е в а Н.С. К истории изучения прибалтийских «древностей» Императорской Санкт-Петербургской Академией наук в конце XIX в.: по материалам «Летописи БАН» 11 М а р к о в а Т.Б. Роль архивов в сохранении исторической памяти 18 Ц ы г а н к о в С.Г. «Забытые образы — утраченные смыслы». (Исследование графических и печатных источников XVIII века из собраний БАН и РНБ, в контексте исторической реконструкции декоративного убранства Петровских ворот Петропавловской крепости Санкт-Петербурга) 24 М и т р о ф а н о в В.В. «…Выразить Вам горячий привет Вашего благодарного ученика»: письма В.Н. Дебольского С.Ф. Платонову 51 И в а н о в И.А. Государственная охрана древнерусской иконы в эпоху российского абсолютизма (1700‒1796 гг.) 69 П р и г о р и ц к а я Ю.В. «Черный» и «Желтый» рейды Александра Яковлева: Новые поступления в фонд ОЛСАА БАН 77 Д о н с к и х В.В. Хроника визита Рабиндраната Тагора в Советский Союз (11–25 сентября 1930 г.) 82 П е р е к р е с т С.В. Систематизация литературы по иммунологии с использованием таблиц библиотечно-библиографической классификации 86 К и с е л ё в А.А. Ассоциативное поле лексемы дом в пьесах О’Нила 94 КНИЖНЫЕ ПАМЯТНИКИ Х о т е е в П.И. О лондонском издании трактата по архитектуре из собрания Петра I 100 К о в р и ж е н к о Е.В. К вопросу о книгах из библиотеки М.П. и Н.М. Петровских в иностранном фонде НИОРК БАН 105 С т а с е в и ч В.А. Списки книг в записной книжке Роберта Арескина 115 Л у д и л о в а Е.В. Книги А.П. Римского-Корсакова в фонде Научно-исследовательского отдела редкой книги Библиотеки Российской академии наук 130 Содержание ЛЮДИ И КНИГИ В и н о г р а д о в а Т.И. Академик В.М. Алексеев: Методика и практика комплектования университетских и академических библиотек китайской классической литературой 150 Х а з д а н С.Е. Антон Павлович Чехов, почетный академик Императорской академии наук (по материалам выставки ОИАН БАН) 159 Б а й к о в а С.Б., Б а р д и н а С.В. Истоки библиотеки ГосНИОРХ им. Л.С. Берга и ее первый библиотекарь. К 140-летию И.Ф. Правдина 167 К л е щ у к С.Е. Научные и научно-технические библиотеки высших государственных учреждений императорской России 180 Б е к ж а н о в а Н.В., Б а л а к и н а А.А. Сотрудники БАН в эвакуации во время Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. 191 К о м а р о в а О.А. «Я хочу показать красоту нашей жизни». Памяти художника-реставратора А.А. Петрова-Олькина 207 ПРИЛОЖЕНИЕ 212 УДК 002.2 ББК 85.1 Е.А. Гр и ш а АНАЛИТИЧЕСКИЕ КОМПАНИИ В ФОРМИРОВАНИИ ИНФОРМАЦИОННОГО ПОЛЯ МИРОВОГО АРТ-РЫНКА АННОТАЦИЯ В рамках исследования рассмотрены международные информационно-аналитические компании арт-рынка, такие как ArtPrice, ArtNet, ArtTactic, Art Market Research и Arts Economics. В статье представлены результаты анализа их работы на мировом рынке искусства и определена их роль в формировании информационного поля участников арт-рынка. Ключевые слова: арт-рынок, информационно-аналитические компании, информационная про- дукция, мировой рынок искусств, анализ арт-рынка. Мировой рынок предметов искусства имеет сложную и специфич- ную относительно других рынков структуру. «С социально-экономиче- ской точки зрения — понятие искусства проявляется как чрезвычайно развитое мастерство в какой-то определенной области, а также как вид культурной деятельности, удовлетворяющей любовь человека к прекрас- ному. Вместе с эволюцией социальных эстетических норм и оценок ис- кусством получила право называться любая деятельность, направленная на создание эстетически-выразительных форм» [6, с. 426]. К ним могут относиться как произведения живописи или скульптуры, так и произ- ведения декоративно-прикладного искусства и графики, книги и многое другое. Арт-рынок не только представляет собой систему товарного об- ращения, но, благодаря развитой системе информирования участников, формирует и предугадывает спрос на произведения искусства [5, с. 127; 4, c. 13]. Информационное поле участников арт-рынка конструируют средства массовой информации, арт-критики, искусствоведы, музеи, ар- хивы, библиотеки и другие учреждения культуры, обеспечивающие ин- формационную функцию арт-рынка. Немаловажную роль здесь играют различные информационные организации. Они создают для участников рынка искусств ряд необходимых продуктов и услуг, таких как предо- ставление отчетов о результатах аукционов в ретроспективе торгов од- ного аукционного дома или в сравнении с аналогичными в одном сег- менте арт-рынка (в рамках современного искусства, старых мастеров, импрессионизма и др.), а также составляют различные рейтинги, на ос- нове которых проводят аналитические исследования тенденций рынка, его экономической и инвестиционной привлекательности [14]. Чтобы обеспечивать сферу предложения и спроса на произведения искусства в художественно-экономическом отношении на арт-рынке по- является ряд специфических услуг, таких как: проведение экспертиз, ор- ганизация выставок произведений искусства перед продажей и др. [2, c. 102]. Информационные компании не только анализируют результаты 5 Научные исследования товарного обмена произведениями искусства, но также разрабатыва- ют наиболее удобные способы адресного информирования участников о подобных услугах и мероприятиях. В отношении анализа непосредственно информационных компаний, вовлеченных в функционирование арт-рынка, важным вопросом явля- ются основные черты, позволяющие различать региональные компании и международные [1, c. 85]. С точки зрения экономики этот сегмент рынка можно структурировать по территориальному признаку, в слу- чае чего становится возможным выделить компании, производящие глобальные ресурсы, относящиеся ко всем подразделениям арт-рынка, и региональные, учитывающие специфику рынка определенной страны [15, c. 2]. Так, информационные компании можно классифицировать сле- дующим образом в соответствии с региональным охватом информиро- вания участников рынка искусств: – мировой арт-рынок — глобальный арт-рынок, охватывающий все страны и их финансовые и культурные взаимосвязи; – национальный арт-рынок — рынок отдельной страны с учетом на- циональных особенностей и законодательства (российский, китайский, французский и т.д.); – региональный арт-рынок — рынок отдельного города или области (Московский, Нью-Йорский и т.д.) [7]. Особого внимания заслуживают международные информационные компании мирового арт-рынка, деятельность которых направлена на со- здание информационного поля равно актуального для всех его участ- ников, — здесь немалую роль играют различные аналитические компа- нии [3]. Стоит отметить основных крупных игроков арт-рынка в этом секторе: – ArtPrice (Франция, 1987); – The ArtNet (Германия, 1989); – Art Market Research (Англия, 1978); – ArtTactic (Англия, 2001); – Arts Economics (Ирландия, 2005). Сравнительный анализ ведущих информационных компаний мирово- го арт-рынка показывает: несмотря на то, что они имеют ряд схожих ин- формационных и аналитических продуктов (отчеты о прошедших аук- ционах, обзоры арт-рынка и т.д.), итоговые результаты не эквивалентны друг другу, так как направлены на разные группы потребителей и рас- сматривают арт-рынок с разных позиций. Так, например, базы данных, созданные французской компанией ArtPrice, и архивы ArtNet имеют не только количественные и хроноло- гические отличия. ArtPrice, являющаяся мировым лидером баз данных об искусстве, достигла высоких результатов благодаря проделанной гло- бальной работе по сбору данных о произведениях искусства, вышедших после 1700 г. С точки зрения экономики именно 1700 г. стал отправной точкой для зарождения товарных отношений в сфере искусства, так как художники получили определенную свободу: они освободились от ко- миссий, назначаемых князьями, и начали создавать произведения ис- кусства в соответствии со свободным спросом. На основе собранного 6 материала были разработаны специальные индексы и различные мето- Е.А. Гриша. Аналитические компании… дики анализа арт-рынка, которые являются интеллектуальной собствен- ностью компании. Базы данных ArtPrice включают в себя более 27 мил- лионов цен аукционов, 108 миллионов изображений гравюр и картин с 1700 г. по настоящее время и информацию о 3600–4500 аукционных домов. В основу этих баз данных легли разработки ведущих аналитиче- ских компаний разных стран конца XX в. — таких, как Sound View Press (США, 1991, примерно 50 БД по искусству). Также проводилась систе- матическая закупка аукционных каталогов, издававшихся с 1700 г., и справочников по искусству (например: Dictionary of Art Sales 1700‒1900 или L’Argusdu Livrede Collectionetdes Manuscripts и др.). Необходимость покупки справочников и каталогов по всему миру была обусловлена це- лью стандартизировать мировой арт-рынок. Компания ArtPrice, благода- ря своим БД, может отследить историю любого произведения искусства, участвовавшего в арт-рынке, составить подробный провенанс на него, а также отследить динамику изменения цен и коррелировать ее для но- вого аукциона [11]. В силу того, что методы сбора данных о художниках и произведени- ях искусства, а также методы анализа являются интеллектуальной собст- венностью ArtPrice, немецкая компания ArtNet [10], основанная с целью создания прозрачности на рынке искусств, создала архив результатов аукционных торгов по другим технологиям. Ее базы данных включают в себя около 10 миллионов результатов аукционов за последние 30 лет, 1700 аукционных домов и 320 000 художников и их работ. Каждый лот каталогизирован, переведен и отредактирован многоязычными специа- листами. Ключевым отличием является назначение баз данных этих компаний. Базы данных ArtPrice — серьезный вспомогательный инструмент аук- ционных домов, музеев и других учреждений культуры для определения провенанса произведения искусства. Базы данных и архивы ArtNet на- целены в первую очередь на оценщиков и арт-диллеров для составления корректного эстимайта, позволяющего пользователям принимать обос- нованное решение о покупке. На базе своих разработок ArtPrice и ArtNet издают различные ана- литические отчеты и обзоры рынка искусств [17, 18], в основе которых лежат данные результатов аукционных торгов. В этом отношении иные методы составления обзоров арт-рынка предлагает Английская анали- тическая компания ArtTactic, основанная с целью создания глобальной сети исследований на рынке искусства, состоящая из тысяч знающих и талантливых людей и рассматривающая арт-рынок как составляющую финансового рынка. В качестве основного инструмента для сбора ка- чественных и количественных данных ArtTactic использует краудсор- синг, то есть старается максимально мобилизовать людей по всему миру посредством информационных технологий с целью решения различ- ных задач рынка искусства в кратчайшие сроки. В связи с этим именно ArtTactic предлагает наибольший выбор различных аналитических от- четов по всем направлениям деятельности в сфере арт-рынка [13]. Ком- пания выпускает отчеты о прошедших аукционах по всем сегментам и прогнозы развития арт-рынка, с использованием в том числе аукцион- ного анализа — анализа успешности проведенного аукциона в сравне- 7 Научные исследования нии с аналогами. Отчеты об искусстве и финансах ArtTactic составляет в партнерстве с Deloitte [8] и отчеты о продажах искусства в Интернете совместно с компанией Hiscox [16]. Базы данных ArtPrice и ArtNet полезны не только аукционным до- мам, но и пользователям, так как с появлением интернета появилась возможность отслеживать аукционы в реальном времени. Online версии становятся своего рода рекламной площадкой для аукционных домов и галерей. Пользователи могут подписываться на определенных худож- ников или направления в искусстве (современное искусство, искусство древнего Китая и многое другое) и получать оповещения о том, что оп- ределенный аукционный дом будет проводить где-то аукцион с участи- ем тех лотов, которые могут заинтересовать потенциального покупателя. ArtTactic предлагает своим клиентам возможность регулярно контроли- ровать участие в торгах одного или нескольких художников благодаря специально разработанным подкастам. Для удобства участников арт-рынка информационные компании также разрабатывают собственные индексы, оценивающие те или иные показатели рынка искусств. ArtPrice разработала ряд индексов, наце- ленных на определение наиболее объективной стоимости произведе- ния искусства. Другим путем пошла одна из старейших международ- ных аналитических компаний в сфере искусства Art Market Research. Основное направление деятельности этой компании — оценка ин- вестиционной привлекательности предметов искусства, представлен- ных на арт-рынке. Совместно с Лондонской школой экономики Робин Дути, основатель компании Art Market Research, разработал сложную методологию оценки инвестиционной привлекательности произведе- ния искусства. Также он разработал индексы «Альтернативные ин- вестиции», благодаря которым можно оценить известных художников из 17 стран (предполагается индексация именно тех художников, ра- боты которых в достаточном количестве обращаются на арт-рынке). Отдельно стоит выделить разработку Art Market Research — индекс HAMR. HAMR был создан совместно с арт-страховщиком Hiscox и нацелен на отражение конкуренции среди коллекционеров. Новатор- ство индекса заключается в том, что он позволяет коллекционерам снизить риски, связанные со страхованием. Также Art Market Research совместно с Knight Frank разработали Индекс инвестиций в роскошь (Luxure investment index), который позволяет отслеживать эффектив- ность активов [9]. Как уже упоминалось, все пять международных компаний создают аналитические обзоры и отчеты о деятельности арт-рынка. Тем не ме- нее стоит отметить, что большинство отчетов или создается по заказу определенного участника арт-рынка, или публикуется с ориентацией непосредственно на прямых участников художественно-экономических отношений, то есть на создателей, продавцов и покупателей. В этом от- ношении сильно отличается исследовательская и консалтинговая анали- тическая компания Arts Economics, ориентированная на экономическую составляющую рынка искусств. Arts Economics представляет аналити- ческие исследования для удовлетворения потребностей не только для 8 индивидуальных пользователей, но и банков, компаний по управлению Е.А. Гриша. Аналитические компании… активами и других финансовых и художественных учреждений, кото- рые функционируют и взаимодействуют в сфере искусства или стремят- ся быть в нее вовлеченными. Компания специализируется в вопросах, связанных с политикой, налогообложением и правовым регулированием в сфере искусства для организаций частного и государственного секто- ров, оценивает их влияние на торговлю искусством, доходы художников и экономику той или иной страны в целом. Компания занимается макро и микроэкономическими исследования на арт-рынке. К макроэкономи- ческим исследованиям относятся аналитика региональных и отрасле- вых продаж, долей рынка, цен, занятости и правового регулирования. Проводятся исследования влияния политики на институциональных клиентов, торговые ассоциации, национальные правительства и другие органы государственных и частных секторов, изучается влияние различ- ных форм законодательства на рынке произведений искусства, измене- ния в налоговой политике, ограничения на импорт и экспорт. В рамках микроэкономики проводятся исследования ярмарок, художественных и культурных мероприятий, а также национальных арт-рынков или секто- ров рынка, и оценка их прямого или косвенного влияния на занятость и доходы [12]. Таким образом, все рассмотренные компании занимают свою опре- деленную нишу в сфере рынка искусств и предоставляют уникальные профильные отчеты. ArtPrice и ArtNet обладают уникальными базами данных, которые позволяют составить провенанс и эстимейт на про- изведения искусства, что облегчает работу галереям, аукционным до- мам, а также музеям и другим учреждениям культуры, которым может потребоваться установить историю приобретенного шедевра. ArtTactic позволяет широкому кругу людей ознакомиться с тенденциями во всех видах искусства, участвующих в художественно-товарном обращении, что может также регулировать появление наиболее перспективных на- правлений в галереях, на аукционах и в коллекциях частных собраний и музеев. Art Market Research ориентирована на коллекционеров, гото- вых вкладывать капитал в искусство как в инвестиционный актив. В то же время Arts Economics нацелена помогать не только коллекционерам, но и государственным учреждениям, вовлеченным в художественный рынок, с точки зрения правового регулирования в странах по всему миру, что содействует развитию национальных и региональных арт- рынков. Аналитические компании являются важным звеном в формировании информационного поля мирового арт-рынка, благодаря чему они значи- тельным образом содействуют развитию рыночных отношений. Благо- даря им пользователи со всего мира не только получают текущую ин- формацию о проходящих аукционах и их результатах, но также могут отслеживать в реальном времени любой сегмент и направление в искус- стве на арт-рынке, получают регулярные отчеты и прогнозы рынка ис- кусства с точки зрения экономической, финансовой и инвестиционной привлекательности тех или иных активов и т.д. Они играют ведущую роль в формировании арт-рынка в целом и его регулировании в разных странах, предлагают экспертные оценки, в том числе — прогнозируя и предотвращая экономические кризисы в этой сфере. 9 Научные исследования Список источников 1. Ветрова А.А. Структурный анализ субъектов и объектов арт-рынка в кон- тексте современных реалий // Креативная экономика. Москва, 2013. № 2. С. 83–88. 2. Ветрова А.А. Функциональная характеристика Российского арт-рынка // Креативная экономика. Москва, 2014. № 3 (87). С. 98–104. 3. Гордукалова Г.Ф. Анализ информации: технологии, методы, организация: учебно-практическое пособие. Санкт-Петербург: Профессия, 2009. 508 с. 4. Гурова О. Арт-рынок в 2015 году: инвестиционная привлекательность под- тверждается // Артгид. 2016. № 3. С. 12–16. 5. Долганова Е.А. Арт-рынок: полифункционализм и полифонизм основных субъектов // Социология власти. Москва, 2010. С. 118–128. 6. Попкова К.Е. Мировой рынок предметов искусства: специфика, структура, ди- намика // Международный студенческий научный вестник. 2015. № 4. С. 426–429. 7. Российский торгово-экономический словарь / Рос. гос. торг-экон. ун-т; С.Н. Бабурин [и др.]. Москва: Экономистъ, 2005. 525 с.: ил. 8. Art and Finance Report 2017 / Doloitte, ArtTactic. 5th ed. Luxembourg: Deloitte and ArtTactic, 2017. 272 p.: ill. 9. Art Market Research: Independent Art Market analysis. 1978. URL: http://www. artmarketresearch.com/amr-history (дата обращения: 09.11.2020). 10. ArtNet: about. 1989. URL: http://www.artnet.com/aboutus/contact_us.aspx (дата обращения: 09.11.2020). 11. ArtPrice.com: The world leader in Art Market information. Paris, 1987. URL: https://www.artprice.com/ (дата обращения: 09.11.2020). 12. Arts Economics. Dandrum, 2005. URL: http://artseconomics.com/ (дата обраще- ния: 09.11.2020). 13. ArtTactic: Art market research and analysis for the fast-changing art world. London, 2001. URL: https://arttactic.com/about-us/ (дата обращения: 09.11.2020). 14. Le marché de l’art : un parcours guidé dans les archives de l’Internet / Bibliothèque national de France direction des services et des réseaux départment du dépôt légal. Paris: BnF, 2015. 15 p. 15. Le marché de l’art contemporain: essai d’approche économique / Ministère de la culture et de la communication, Direction de l’administration générale // Bulletin du Département des études et de la prospective. Paris, 1991. № 91. P. 1–6. 16. Rapport Hiscox 2018 sur le marché de l’art en ligne / HISCOX, ArtTactic. Paris: HISCOX France, 2018. 50 p.: ill. 17. TEFAF Art Market Report 2017 / The European Fine Art Foundation; ArtNet; prepared by prof. Dr. Rachel A.J. Pownall. Broekwal: The European Fine Art Foundation (TEFAF), 2017. 115 p.: ill. 18. The Contemporary art market report in 2019 / Thierry Ehrmann, Nadège Ehrmann Celine Moine, [etc.]. Paris: ArtPrice by ArtMarket.com, 2019. 49 p. УДК 001.891.32 ББК 72.3:63.4г (2-4Эст) Уварова П.С. Н.С. А н д р е е в а К ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ПРИБАЛТИЙСКИХ «ДРЕВНОСТЕЙ» ИМПЕРАТОРСКОЙ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЙ АКАДЕМИЕЙ НАУК В КОНЦЕ XIX в.: по материалам «Летописи БАН» АННОТАЦИЯ В статье рассматривается участие Императорской Санкт-Петербургской Академии наук в изуче- нии «древностей» Прибалтийских губерний в конце XIX в. Особое внимание, в частности уделе- но ее помощи Императорскому Московскому археологическому обществу в организации X Архе- ологического съезда, состоявшегося в 1896 г. в Риге. Ключевые слова: Императорская Санкт-Петербургская Академия наук, прибалтийские немцы, политика правительства, Прибалтика, эстонцы, латыши, археология, этнография, история, ар- хивы, исторические документы, Императорское Московское археологическое общество, Рудольф Вирхов, Прасковья Сергеевна Уварова, X Археологический съезд в Риге. Политика по усилению «русского влияния» в Прибалтийских губер- ниях Российской империи в конце XIX в. способствовала тому, что в правительственных кругах и среди российской общественности воз- росло внимание к местным историческим памятникам и архивным до- кументам, связанным с историей взаимоотношений этих губерний и России. В ходе полемики вокруг привилегий прибалтийских немцев и ав- тономного положения Прибалтийских губерний в составе государства между российскими и прибалтийско-немецкими публицистами, послед- ние, защищая остзейскую автономию, ссылались на документы, кото- рые оформили инкорпорацию Прибалтики — капитуляции, «аккордные пункты», жалованные грамоты Петра I остзейскому дворянству и бюр- герству и Ништадтский мирный договор 1721 г. По мнению остзейских публицистов, эти документы подтверждали право Прибалтийских губер- ний на их автономный статус и прибалтийских немцев на привилегиро- ванное положение в них [1; 15]. В этой ситуации центральная власть, как представляется, нуждалась в веских аргументах, подкреплявших ее право изменять остзейские по- рядки по своему усмотрению, и подтверждавших «исторические права» Российской империи на Прибалтийские губернии. Такими аргументами должны были служить исторические документы и памятники, свидетель- ствовавшие о русском «присутствии» в Прибалтике задолго до ее инкор- порации в состав российского государства и о связях с ней России. Изучением прибалтийских исторических и документальных памят- ников занималась Императорская Санкт-Петербургская Академия наук и ее члены. Так, ее почетный член, председатель Императорского Мос- ковского археологического общества графиня П.С. Уварова 25.04.1895 г. обратилась к Академии наук с просьбой предоставить этому обществу 11 Научные исследования 5 экземпляров отчета прибалтийско-немецкого историка Г.Х. Гильдеб- ранда о его работе в архивах Риги и Ревеля по выявлению документов, относившихся к истории России [5, с. 1176; 4]. Как отмечала Уварова, этот отчет был необходим обществу в связи с его деятельностью по изучению истории «древних памятников» и ар- хивов в Прибалтийском крае. В итоге, Общее собрание Академии наук 13.05.1895 г. приняло решение удовлетворить ее просьбу [5, с. 1176]. Этот отчет Гильдебранда был опубликован в 1877 г. в качестве прило- жения к XXIX тому издания «Записки Императорской Академии наук» и стал результатом исследовательской работы его автора, проведенной по поручению Академии наук в июне — ноябре 1868 г. в рижских архи- вах и в 1870–1871 гг. в Ревельском городском архиве. В ходе научных занятий в этих архивах Гильдебранду удалось вы- явить документы, относившиеся к истории Великого княжества Литов- ского и Западной Руси периода средних веков вплоть до 1569 г. Заклю- ченная в этом году Люблинская уния между Королевством Польским и Великим княжеством Литовским, ознаменовавшая создание Речи Поспо- литой, стала верхней хронологической рамкой, которой Академия наук ограничила исследование Гильдебранда. Значительная часть выявленных историком в рижских архивах документов относилась к русско-ливон- ской торговле XV в., и в частности к торговым отношениям Ганзейского союза и Ливонии с Новгородом и Псковом в XIV–XV вв. [4, с. 2–3]. Особое внимание Гильдебранд уделил документам, характеризовав- шим положение православной церкви в Риге, вероятно, в соответствии с инструкцией, данной ему Академией наук для ведения архивных ра- зысканий. Однако, большая часть этих документов, по мнению истори- ка, имела «второстепенное значение» и относилась к более позднему пе- риоду, выходя за хронологические рамки его исследования [4, с. 4]. При работе с документами историк также обращал внимание на те из них, которые относились к русской торговле и к положению русских в ливонских городах, руководствуясь, как можно предположить, все той же инструкцией Академии наук. В Ревельском городском архиве Гильдебранд, среди прочего, выявил документы, относившиеся к дипломатическим сношениям и войнам Ливонской конфедерации с Московским государством в конце XV — начале XVI вв., к русско-ливонской торговле и русско-ганзейским свя- зям. Для Императорского Московского археологического общества отчет Гильдебранда представлял существенный интерес в связи с начатой осе- нью 1893 г. подготовкой X Археологического съезда. По желанию Алек- сандра III, местом проведения этого съезда стала Рига, но состоялся он уже после смерти государя: 1–15.08.1896 г. Самой Уваровой в духе славянофилов Рига представлялась центром «германского влияния и борьбы со всем тем, что дорого нам, русским», при этом, однако, она считала ее «интересным и весьма желательно-бое- вым пунктом для Московского археологического общества». По мнению Уваровой, именно наука должна была объединить российских и при- балтийско-немецких ученых в желании «поработать на пользу человече- 12 ства» [9, с. 170]. Н.С. Андреева. К истории изучения… Свою непосредственную задачу организаторы съезда видели в том, чтобы привлечь к его подготовке прибалтийских ученых [8, с. 18]. В этой связи в январе 1894 г. Московское археологическое общество обратилось к администрации Прибалтийских губерний за информацией об ученых обществах края, а также установило контакты с местной научной обще- ственностью. Существенную помощь в организации съезда его устроите- лям оказало одно из старейших ученых обществ России — прибалтийс- ко-немецкое Общество истории и древностей Прибалтийских губерний в Риге. Оно занималось археологическими исследованиями и вопросами сохранения и восстановления исторических памятников. В предварительный комитет этого съезда, первые заседания которого состоялись 4–8.01.1895 г. в Москве, помимо профессоров Московского (М.С. Корелина, И.В. Цветаева и др.), Санкт-Петербургского (С.Ф. Плато- нова, Н.И. Веселовского и др.), Харьковского, Варшавского, Юрьевского и других университетов, Московской Духовной академии, сотрудников Московского Главного архива Министерства иностранных дел, Москов- ского архива Министерства юстиции, представителей Императорского Московского археологического общества, различных научных истори- ческих обществ и музеев, действовавших в Российской империи, вошли представители научных обществ Прибалтийского края, и в частности Общества истории и древностей Прибалтийских губерний, Латышского и Эстляндского литературных обществ, Ученого эстонского общества, Рижского латышского общества и др., а также представители Эстлянд- ского, Лифляндского и Курляндского Губернских статистических коми- тетов [8, с. 3–5]. В соответствии с Правилами этого съезда, утвержденными 14.06.1894 г. министром народного просвещения И.Д. Деляновым, были созданы 21.03.1895 г. Рижский и 25.03. того же года Эстляндский отделы предва- рительного комитета, которые занимались непосредственной подготов- кой съезда в Прибалтийских губерниях. Весьма обширную повестку съезда, наряду с различными проблемами истории Западной Европы, Византии и России, ее археологии, архиво- ведения и пр., составили вопросы, относившиеся к истории Прибалтий- ских губерний, и в частности о русском населении Риги, Ревеля и Дерп- та до XVII в., немецкой колонизации Прибалтики, ее целях и способах осуществления, о распространении христианства среди латышей до этой колонизации, о культурном влиянии Руси на «латышское племя», о ше- деврах живописи и скульптуры, выявленных в Прибалтийских губерни- ях, эстонской и латышской этнографии, фольклоре и др. В то время как в число культурных мероприятий, предусмотренных программой съезда, вошел осмотр «древних» церквей и других памятников архитектуры Ри- ги «под руководством специалистов» [8, с. 26–34]. В ходе подготовки к проведению съезда статистик и генеалог Я.И. Луд- мер поднял вопрос о крайне плохом состоянии Курляндского герцогского архива, хранившегося в несистематизированном виде и в неподходящих для этого условиях. Уварова обратилась с просьбой к Курляндскому гу- бернатору Д.Д. Свербееву допустить в него курляндское дворянство для разбора и описания дел и открыть этот архив для ученых. Благодаря ее вмешательству архив удалось спасти для исследователей. Кроме того, 13 Научные исследования в 1902 г. появилось его научное описание на русском языке, составлен- ное прибалтийско-немецким историком Т. Шиманом, которого Курлянд- ское Общество литературы и искусства привлекло в 1872 г. к система- тизации этого архива [13]. Неудовлетворительное в целом состояние «местных» архивов в При- балтийских губерниях, которые не были разобраны и хранились в не- подходящих для этого помещениях, привлекло к себе внимание Уваро- вой, и она внесла этот вопрос в повестку X Археологического съезда. Со своей стороны, съезд ходатайствовал о научной организации ар- хивов в Прибалтийских губерниях. Помимо герцогского архива в Мита- ве, это в полной мере относилось к архивам шведской администрации в Риге и Рижского генерал-губернатора. По мнению съезда, им следова- ло предоставить соответствующие помещения и ученых архивариусов, сделать их доступными для работы исследователей. Это ходатайство позволило обратить внимание широкой общественности на проблему сохранности прибалтийских архивов [6, с. 126]. Подготовка к съезду послужила стимулом для организации различ- ных научных мероприятий (экспедиций, выставок и пр.), связанных с изучением истории и археологии Прибалтийского края. В частности, она побудила Рижское латышское общество направить в 1894 г. и 1895 г. 10 этнографических экспедиций в Лифляндскую, Курляндскую и Витеб- скую губернии. В результате удалось собрать значительный этнографи- ческий материал, который был представлен на организованной к съезду Латышской этнографической выставке [6, с. 40]. Результаты многолетней работы по собиранию эстонского фольклора, осуществленной одним из ведущих деятелей эстонского национального движения, лингвистом Я. Хуртом, были представлены на выставке в зда- нии рижской Большой гильдии. Это собрание включало в себя 163 ру- кописных тома, состоявших, среди прочего, из 40 500 древних народных песен, около 8500 сказок и преданий, 45 000 пословиц, 37 000 народных загадок и 52 000 заметок об эстонских суевериях, материалов об обы- чаях эстонцев и о местных наречиях. Собрание Хурта явилось весьма ценным источником для изучения фольклора и этнографии эстонцев. Учитывая научную значимость, его предполагалось издать при финансо- вой поддержке Финляндского литературного общества и лифляндского дворянства [6, с. 52]. Предварительный комитет съезда также направил экспедицию под руководством археологов В.И. Сизова, Ф.В. Покровского и востоковеда барона Р.Р. Штакельберга для изучения древних могильников в Прибал- тийских губерниях. Заметным событием стала и приуроченная к съезду публикация историком А. Бухгольцем на немецком языке работы «Архео- логическая библиография Прибалтийского края» — первого подобного рода труда о Прибалтийских губерниях [13]. Следует также отметить, что специально к съезду в московских ар- хивах была проведена научно-исследовательская работа по выявлению документов, относившихся к истории Прибалтики. Этнограф и историк Н.Н. Харузин опубликовал обзор этих документов, а Главный архив Ми- нистерства иностранных дел издал к съезду отдельной брошюрой извле- 14 чение из 3-й части работы историка и археографа Н.Н. Бантыш-Камен- Н.С. Андреева. К истории изучения… ского «Обзор внешних сношений России», посвященное Прибалтийским губерниям и Финляндии [12, с. 39–55; 2; 3]. Помимо этого, историк права профессор А.Н. Филиппов выступил на съезде с докладом «Центральные русские архивы и их значение для истории Прибалтийского края в XVIII в.» о документальных материалах по истории Прибалтийских губерний в центральных российских архи- вах, и в частности в Архиве Сената и в Московском архиве Министер- ства юстиции. В ходе обсуждения этого доклада историк Д.И. Багалей внес весьма ценное предложение о необходимости составить указатель материалов всех отечественных архивов, в которых хранились докумен- ты о Прибалтийском крае [6, с. 56; 7, с. 340–349]. Для изучения и фотосъемки старинных икон и церковных памят- ников по инициативе историка искусств, археолога Н.В. Покровского Московское археологическое общество командировало в Ригу историка М.И. Успенского и искусствоведа, археолога А.И. Успенского. В ходе сво- ей работы они составили перечень с описанием православных и старо- обрядческих икон и старинной церковной утвари, хранившихся в Цер- ковно-археологическом музее, в молитвенном доме старообрядцев-фе- досеевцев, в единоверческой церкви и в православных храмах Риги, который был опубликован в Трудах X Археологического съезда в Риге и вышел также отдельным изданием [10, с. 139–218; 11]. Эти публикации стали первыми исследованиями, посвященными изучению памятников русской иконописи в Прибалтийских губерниях. Открытие съезда состоялось 1.08.1896 г. в зале купеческой Малой Гильдии в Риге, причем участие в нем, помимо ученых и духовенства, местной администрации — губернаторов лифляндского В.Д. Суровцева, курляндского Д.Д. Свербеева, а также попечителя Рижского учебного округа Н.А. Лавровского, придало этому мероприятию официальный ха- рактер. Местное дворянство со своей стороны поддержало организацию и открытие этого съезда, в котором участвовали предводители дворян- ства лифляндского Ф.А. Мейендорф, эстляндского О.Р. Будберг, а также ландрат Г.Ю. Тизенгаузен и митавский уездный предводитель дворян- ства Р. фон Гёрнер. Прибалтийско-немецкое дворянство, считавшее что правительство своими преобразованиями в Прибалтийских губерниях в конце XIX в. нарушило его права и привилегии, тем не менее присо- единилось к правительственной инициативе по проведению X Археоло- гического съезда в Риге, и этот факт обращает на себя особое внима- ние. Министр народного просвещения И.Д. Делянов счел необходимым в своей приветственной речи к участникам съезда упомянуть о рефор- мах Александра III в крае. При этом он в особенности подчеркнул не- посредственную связь этих реформ с выбором государем Риги в каче- стве места его проведения. Этот съезд должен был, по мысли Делянова, способствовать «взаимному сближению» прибалтийских и российских ученых. П.С. Уварова в своем выступлении на открытии съезда развила эту мысль в том отношении, что исследовать прибалтийскую «старину» сле- довало в непосредственной связи с изучением исторических памятников 15 Научные исследования Российского государства. Закрывая же работу съезда, она еще раз под- черкнула необходимость для этого устойчивых научных контактов меж- ду российскими учеными и их прибалтийскими коллегами, а также не- обходимость привлечения последними хранившихся в России музейных и архивных коллекций к исследованию вопросов истории Прибалтики [6, с. 26, 35, 133]. Обращает на себя внимание также и то обстоятельство, что одним из рабочих языков съезда был немецкий язык. Благодаря этому, как от- мечали его организаторы, в нем приняло участие значительно большее число иностранных ученых, чем в предыдущих съездах проводившихся Московским археологическим обществом [6, с. 142]. Среди них, в част- ности такие выдающиеся немецкие ученые, как профессор Кёнигсберг- ского университета, один из основателей балтийской филологии А. Бец- ценбергер, основоположник целлюлярной патологии, медик, археолог и антрополог Р. Вирхов, его сын анатом Г. Вирхов, филолог и археолог Г. Коссина, медик и археолог В. Гремплер, ботаник, основоположник евро- пейской охраны природы Г. Конвенц и др. Как представляется, выбор наряду с русским немецкого языка в качестве рабочего языка съезда был обусловлен вниманием к местным прибалтийско-немецким уче- ным, осуществлявшим свою научную деятельность на этом языке. Это, собственно, полностью соответствовало одной из основных задач съез- да — способствовать усилению научных контактов между российскими и местными, прибалтийскими учеными, среди которых доминировали прибалтийские немцы. Следует отметить, что с этой задачей съезд вполне справился, и в частности, привлек внимание российской научной общественности к де- ятельности прибалтийских ученых, и, наоборот — познакомил послед- них с актуальными исследованиями их российских коллег. Хотя научные связи прибалтийских и российских ученых, осуществлявшиеся в первую очередь через Императорскую Академию наук, не прерывались, начиная со времени присоединения Прибалтийских губерний к России в XVIII в., тем не менее рижский съезд стал попыткой способствовать более интен- сивному научному обмену между Прибалтикой и ее метрополией. На- ряду с этим его организаторы стремились к тому, чтобы прибалтийское научное сообщество преодолело свою региональную ограниченность и расширило научные рамки своих исследований, включившись также в изучение связанной с Прибалтикой, российской проблематики. Список источников 1. Андреева Н.С. Прибалтийские немцы и российская правительственная поли- тика в начале XX века. Санкт-Петербург, 2008. 310 с. 2. Бантыш-Каменский Н.Н. Обзор внешних сношений России (по 1800 г.). Ч. 3: Курляндия, Лифляндия, Эстляндия, Финляндия, Польша и Португалия. Москва, 1897. 319 с. 3. Бантыш-Каменский Н.Н. Курляндские, Лифляндские, Эстляндские и Финлянд- ские дела в Московском главном архиве Министерства иностранных дел: к X Архео- логическому съезду в г. Риге. Москва, 1896. 74 с. 4. Гильдебранд Г. Отчеты о разысканиях, произведенных в рижских и ревельском 16 архивах по части русской истории. Санкт-Петербург, 1877. С. 2–3, 4. Н.С. Андреева. К истории изучения… 5. Протоколы заседаний Императорской академии наук, 1864–1899: докумен- ты и указатели по истории БАН / науч. рук. Н.В. Колпакова; сост.: Н.С. Андреева, Н.Н. Елкина (отв. сост.); отв. ред.: Н.М. Баженова, М.П. Лепехин. Кн. 2. Санкт-Пе- тербург, 2020. С. 1176. 6. Протоколы // Труды Десятого археологического съезда в Риге 1896. Москва, 1900. Т. III. С. 26, 35, 40, 52, 56, 126, 133, 142. 7. Труды Десятого археологического съезда в Риге 1896. Т. I. Москва, 1900. С. 340–349. 8. Труды Московского предварительного комитета X Археологического съезда в г. Риге. Вып. 1. Москва, 1895. С. 3–5, 18, 26–34. 9. Уварова П.С. Былое. Давно прошедшие счастливые дни. Москва, 2005. C. 170. 10. Успенский М.В., Успенский А.И. Очерк церковных древностей города Риги // Труды Десятого археологического съезда в Риге 1896. Москва, 1900. Т. III. С. 139– 218. 11. Успенский М.В., Успенский А.И. Очерк церковных древностей города Риги. Москва, 1900. 80 с. 12. Харузин Н.Н. Обзор документов, относящихся к истории Балтийского края и хранящихся в московских архивах Министерств иностранных дел и юстиции // Временник Эстляндской губернии. Kн. II, 1894 год. Ревель, 1895. С. 39–55. 13. Шиман Т. Систематическая роспись актам и документам Курляндского гер- цогского архива в Митаве. Митава, 1902. 43 с. 14. Buchholtz A. Bibliographie der Archäologie Liv-, Est- und Kurlands. Riga, 1896. 61 S. 15. Schirren C. Livländische Antwort an Herrn Juri Samarin. Leipzig, 1869. 195 S. УДК 930.25 ББК 79 Т.Б. М а р к о в а РОЛЬ АРХИВОВ В СОХРАНЕНИИ ИСТОРИЧЕСКОЙ ПАМЯТИ АННОТАЦИЯ В статье рассматривается роль архивов в сохранении исторической памяти. Показаны предпо- сылки их возникновения и этапы развития. Первое время архивы и библиотеки сосуществовали, взаимодействуя друг с другом. Со временем они дифференцировались как хранилища документов и книг, отличавшись по функциям и внутренней структуре. Значимость архива как института памяти проявляется в актуализации прошлого и сохранении документального наследия. Ключевые слова: архив, историческая память, документ, документальное наследие, личный ар- хив, базы данных. Архивы играют большую роль в сохранении документального на- следия и формировании исторической памяти. Документальное насле- дие охватывает документы разных эпох и видов, в том числе ценные и уникальные, секретные и общедоступные, документы различных орга- низаций. Значимость архивов как институтов памяти состоит не только в сохранении документов, но и в осмыслении исторических событий, извлечении значимой информации из коллективной памяти общества. На протяжении развития общества менялись механизмы передачи информации. До фонетического алфавита использовались графические способы изображения, например, пиктографические надписи, идеогра- фическое письмо. Затем появились глиняные таблички, свитки и кодексы. Усложнение государственных структур и увеличение деловой докумен- тации обусловили возникновение архивов — специальных учреждений, в которых хранились бы документы и тексты, необходимые в практи- ческой деятельности. Однако, архив — это не только хранилище, в ко- тором происходит отбор на хранение наиболее значимых исторических источников, но и дисциплинарное пространство, где представления о прошлом находятся под влиянием установок и субъективных оценок архивистов. По мнению культурного антрополога Энн Стоулер, «ар- хив приписывает документам определенные значения, организуя их та- ким образом, что они по умолчанию предполагают те или иные виды вопросов и ответов. Изучая их, историки открывают скрытое в них зна- ние» [1, с. 9]. Слово «архив» имеет греческое происхождение. «Оно произошло от слова “архэ” (начало), от которого исходят два однокоренных сло- ва “архэйос” и “архэйн”. Латинское название “archivum” является произ- водным от древнегреческого понятия “архэйон” (правительственная па- лата, присутственное место, городская ратуша). Оно означает специ- альное место хранения документов в учреждении» [2, с. 10]. В немец- ком и французском языках этот термин приобрел сокращенную форму «archiv». На русском языке он был впервые зафиксирован в письменных 18 источниках 1710‒1719 гг. В XVIII в. архивом обозначали, во-первых, мес- Т.Б. Маркова. Роль архивов… то хранения документов и письменных материалов, а также учреждение, ведающее таким хранением; во-вторых, собрание документов и книг [3, с. 99]. В каждой культуре архивы опережали по времени создание библио- тек. Тем не менее, они продолжали существовать, взаимодействуя с ни- ми. Дифференциация архивов и библиотек как хранилищ документов и книг позволила охарактеризовать их как две самостоятельные системы: одна направлена на собирание документов, другая — на хранение на- учных и литературных текстов и распространение знания. На органи- зацию архивов, способы хранения и обработки документов повлияли трансформации, происходящие в государственной, социально-экономи- ческой сфере, международных отношениях, культуре. Древнейшие архивы относятся к первой половине III тысячелетия. Они создавались во дворцах и храмах. В них хранились судебные, ди- пломатические, правовые документы, хозяйственные отчеты, письма. Дипломатические и правовые документы находились в личных собрани- ях египетских королей. В рабовладельческих государствах существовали царские, частновладельческие, жреческие архивы, архивы городских об- щин и архивы-библиотеки. Последние назывались так условно, посколь- ку в них были сосредоточены как архивные материалы, так и докумен- ты, носящие библиотечный характер. В древней Греции наряду с архивами отдельных учреждений и вы- сокопоставленных лиц существовали архивы полисов. Наиболее извест- ным был архив Афинского полиса, размещавшийся в Метрооне. Там хранились законы, договоры с другими государствами, отчеты высших должностных лиц, росписи государственных доходов, материалы по уп- равлению государственными имуществами, а также судебные дела по- литического характера. Помимо официальных документов в Метрооне находились экземпляры трагедий Эсхила, Софокла и Эврипида, служив- шие образцами для сверки «режиссерских экземпляров» при подготовке театральных представлений [4, с. 52]. Большую роль в социальной, культурной и политической жизни сред- невекового общества играла церковь, вокруг которой были сосредото- чены делопроизводство, улаживание споров между королями, владения землями. На становление архивов оказали влияние организация хозяй- ства, типы государственного устройства, народные традиции. Архивы не имели специальных помещений и находились при канцеляриях или в руках должностных лиц. Особо важные документы хранились в каз- не или королевских сокровищницах. Ответственность за их сохранность несли казначеи. Помимо монастырских архивов существовали архивы феодальных княжеств и вотчин. Материалы, содержащиеся в них, слу- жили практическим целям. В городских архивах хранились жалованные грамоты, судебные постановления, финансовые отчеты. В королевских архивах сосредотачивались государственные бумаги, рукописные текс- ты, юридические документы. Позднее сюда вошли архивы феодалов. В университетских архивах, находящихся в ведении библиотекарей, хранились списки студентов и профессоров, протоколы совета как вы- сшего органа самоуправления, хозяйственные документы. Впоследствии эта документация пополнилась перепиской, личными делами и учет- 19 Научные исследования ными карточками учащихся, а также поздравлениями и научными ре- цензиями. Кроме архивов, при университетах создавались библиотеки, пополнявшиеся путем копирования учебных текстов и пожертвований со стороны профессоров, бывших студентов, отдельных меценатов. При- менение архивных материалов в научных целях тогда еще не было рас- пространено. Изредка составители хроник и анналов обращались к мо- настырским и королевским архивам для приведения полных текстов до- кументов и сведений о них. В результате реформы, проводимой во Франции, была переосмыслена роль архивов в жизни общества. Они стали учреждениями общегосу- дарственного значения. В 1789–1790 гг. было принято решение о созда- нии национального архива, где собирались бы все документы, отложив- шиеся в результате деятельности законодательных учреждений страны в период революции. В 1794 г. Конвент издал декрет, согласно которому он стал центральным государственным архивом. «В него предписыва- лось сдавать документы как нового законодательства, так и историчес- кие материалы по земельным и судебным вопросам» [5, с. 15]. Однако национальный архив не мог хранить все документы, и потому возникла необходимость организации архивов на местах — в них поступали бы бумаги, касающиеся земельного имущества. В архивах хранились документы политического характера и те матери- алы, которые могли быть востребованы в будущем. Документы, считав- шиеся историческими, передавались в библиотеки. Архив решал задачу сохранения документального наследия, а библиотека создавала основу для формирования культурно-исторической памяти. «По декрету 1794 года ценные только в историческом отношении документы, передава- лись в Парижскую национальную библиотеку» [5, с. 16]. Это постанов- ление способствовало реформированию архивного дела во всех странах. Изменения коснулись и российских архивов. В первой четверти XVIII в. в России было отменено столбцовое де- лопроизводство, внедрено ведение дел на книжных и тетрадных листах и введена должность архивариуса. Особо важные источники хранились в архивах высших органов власти. Создавались архивы на местах и при новых высших учреждениях. Фонды упраздненных учреждений и до- кументация действующих организаций, потерявших справочное значе- ние, перераспределялись по другим архивам. И главное, архив отделил- ся от канцелярии и стал самостоятельным структурным учреждением. Определились его задачи и функции в сохранении исторической памяти: сохранность исторически значимых документов; научная систематиза- ция и обработка; предоставление документов в научное пользование и их публикация. На развитие архивного дела оказали влияние тенденции в культуре, литературе и искусстве. Появились исторические и политические архи- вы, архивы государственных бумаг. В исторических архивах хранились «старые дела», утратившие свое практическое значение, а также мате- риалы ликвидированных учреждений и королевских династий. Напри- мер, в архиве Неаполя хранились документы анжуйской и арагонской династий. В дипломатическом архиве во Флоренции и дипломатическом 20 музее в Милане находились отдельные грамоты и документы различного Т.Б. Маркова. Роль архивов… происхождения. Они были систематизированы по коллекциям [4, с. 61]. В России в 1728 г. был создан архив Академии наук, где хранились до- кументы Конференции. В Библиотеке Академии наук, библиотеках Эр- митажа и Московского университета появились рукописные отделы, в которые передавались исторические труды, рукописи, инкунабулы. Задачей исторических архивов стало сохранение важнейших докумен- тов по истории права, государственных учреждений, быта, культуры и экономики. Историко-политические архивы включали в себя фонды разных госу- дарственных и силовых структур (политических партий, органов безо- пасности), которые были закрыты для посетителей. В них хранились до- кументы, остававшиеся долгое время засекреченными на основе законо- дательства страны. В конце XVIII в. расширялось научное использование документальных материалов — в исторических и литературных трудах, политических памфлетах. Начали издаваться исторические источники, главным образом памятники античной литературы, письма. Архивы становились все более открытыми и доступными. Они превращались в центры научной работы по исследованию и публикации хранящихся в них документов. В настоящее время меняются функции архивов в сохранении истори- ческой памяти. Внедрение цифровых технологий для сохранности доку- ментов и неопубликованных материалов предопределило новые возмож- ности и задачи современных архивов. Оцифровка и создание баз дан- ных позволили упорядочить массивы исторических источников, создать архивные описи, а также вести учет документов и осуществлять конт- роль системы запросов и копирования. Кроме доступа к документам че- рез собственные ресурсы появилась возможность передавать документы для размещения в других информационных системах. Например, на сай- те Президентской библиотеке им. Б.Н. Ельцина в открытом доступе раз- мещены отдельные коллекции архивных материалов из разных архивов страны, что существенно облегчает пользование ими, минимизирует временные затраты и позволяет обходиться без бумажного оригинала. Центральным государственным архивом историко-политических доку- ментов Санкт-Петербурга к 75-летию победы в Великой Отечественной войне был осуществлен проект по оцифровке делопроизводственных карточек, содержащих сведения о Ленинградском штабе партизанского движения. Ресурс включает карточки по учету личного состава парти- зан и командированных по спецзаданиям, по учету присвоения воин- ских званий и награждений партизан. Делопроизводственные карточки являются уникальным источником информации о партизанах Ленин- градской области в период войны, охватывающей в то время нынешние Псковскую и Новгородскую области [7]. Кроме материалов исторического и политического характера иссле- дователей привлекают личные архивы ученых, доступ к которым в со- ветское время был ограничен. Архивы известных деятелей науки и куль- туры хранились несколькими поколениями семей. Лишь в конце XX в. они стали передаваться в библиотеки, архивы и организации, где рабо- тал тот или иной ученый. В Библиотеке Российской академии наук хра- нится архив известного библиографа и книговеда Н.В. Здобнова. В нем 21 Научные исследования содержатся работы ученого по библиографоведению, истории библио- графии, краеведению, литературоведению, а также письма, книги из личной библиотеки, газетные и журнальные вырезки. Благодаря боль- шому количеству неопубликованных материалов архив до сих пор яв- ляется востребованным. С архивными материалами Здобнова рабо- тали специалисты, исследователи в области истории библиографии и краеведения, научные сотрудники крупных библиотек. Наибольший интерес у них вызвали такие документы как личная переписка библио- графа со своими современниками, издательствами; неопубликованные рукописи, документы, подтверждавшие его принадлежность к различ- ным сообществам. Ценной является рукопись монографии «История русской библиографии до начала ХХ века» [8]. В 2012 г. вышло ком- ментированное издание «История русской библиографии от древнего периода до начала ХХ века», подготовленное научными коллективами Российской национальной библиотеки (РНБ) и Библиотеки Россий- ской академии наук (БАН) и содержащее текстологический и факто- графический комментарии. Перевод в электронную форму и создание полнотекстовой базы данных способствует сохранности и востребо- ванности архива, расширяет возможности его изучения и использова- ния в научно-исследовательской работе. Архивные материалы являются важнейшими источниками и сред- ствами для осуществления исторических исследований. Они помогают исследователям раскрыть малоизвестные факты, проследить историю страны и народа, написать биографию человека. Кроме того, они ста- новятся значимыми элементами учебников по истории и подтвержде- нием того, что событие действительно произошло. Ценность представ- ляют неопубликованные источники — письма, дневники, мемуары, рукописи текстов, фотографии. Являясь частью эпистолярного насле- дия, они содержат информацию о личности человека, его научных ин- тересах, а также событиях, очевидцем которых он был. Публикация архивных материалов способствует распространению документов, осознанию их значимости для общества. Возвращение к актуальнос- ти подчеркивает значимость архива не только как научно-исследова- тельского института, но и как института памяти, играющего большую роль в сохранении исторического прошлого и популяризации доку- ментального наследия. Список источников 1. Вишленкова Е., Парсамов В. Архив как исследовательская проблема для ис- торика университетской культуры // Биографии университетских архивов: коллек- тивная монография / Н.С. Алмазова, Т. Амалу, Е.А. Вишленкова и др.; пер. с фр. П.Ю. Уварова. Москва, 2017. С. 5–23. 2. Илизаров Б.С. Роль документальных памятников в общественном развитии: учеб. пособие. Москва: МГИАИ, 1987. 88 с. 3. Словарь русского языка XVIII века / АН СССР; редкол.: С.Г. Бархударов и др. Ленинград: Наука, Ленигр. отд., 1984. Вып. 1. 226 с. 4. Бржостовская Н.В. Архивы и архивное дело в зарубежных странах (история и современная организация): учеб. пособие / под ред. Ю.Ф. Кононова. Москва: [б.и.], 22 1971. 311 с. Т.Б. Маркова. Роль архивов… 5. Бржостовская Н.В. Архивы и архивное дело в иностранных государствах: вып. 2: архивное дело в странах Европы и Америки в период капитализма / под ред. проф. В.В. Максакова. Москва, 1957. 95 с. 6. Архивное дело в Италии [Электронный ресурс] // лекции [сайт]. URL: http:// www.leksii.org (дата обращения: 29.06.2020). 7. ЦГАИПД СПб. Фонд Р-116Л. Ленинградский штаб партизанского движения [Электронный ресурс] // Архивы Санкт-Петербурга [сайт]. URL: https://spbarchives. ru/infres/-/archive/cgaipd/R-116L (дата обращения: 29.06.2020). 8. Бокан М.Г. Личные архивы библиографов в Библиотеке Российской акаде- мии наук // Книжное дело вчера, сегодня, завтра: XVII Смирдинские чтения: ч. 1: Традиции и новации в книжном деле. Санкт-Петербург, 2013. С. 199‒203. (Труды СПбГУКИ, т. 201). УДК 001.891.32 ББК 85.15 С.Г. Ц ы г а н к о в «ЗАБЫТЫЕ ОБРАЗЫ — УТРАЧЕННЫЕ СМЫСЛЫ» (Исследование графических и печатных источников XVIII века из собраний БАН и РНБ, в контексте исторической реконструкции декоративного убранства Петровских ворот Петропавловской крепости Санкт-Петербурга) АННОТАЦИЯ Петровские ворота Петропавловской крепости — одна из самых старых построек Санкт-Петер- бурга, сохранившаяся с 1717 г., когда по приказу царя Петра возвели новые ворота в камне, вза- мен старым деревянным. Cо временем первоначальное скульптурное убранство ворот было утрачено, а смыслы, содержа- щиеся в композиции убранства, забыты. Однако, сопоставление исторических описаний, графи- ческих печатных листов XVIII в., позволяет восстановить исторический облик Петровских ворот, какими их задумывал Петр Великий. Ключевые слова: Петр Великий, Санкт-Петербург, Петропавловская крепость, Петровские во- рота, история русской архитектуры XVIII века, аллегорические сюжеты в русской декоративной скульптуре XVIII века, русская гравюра в печатных изданиях XVIII века. Основание и строительство города Санкт-Петербурга многократно и подробно описано во многих трудах, как по истории России Петровско- го времени, так и по истории русской архитектуры, поэтому нет необхо- димости повторять здесь широко известные факты, связанные с этими событиями, в очередной раз. В границах настоящего исследования стоит лишь напомнить, что закладка и строительство главного сооружения но- вой столицы — Петропавловской крепости — в 1703 г. было событием неординарным, как в контексте внешнеполитических устремлений Рос- сии, так и в контексте реализации задач внутригосударственных, хотя оно, безусловно, поначалу имело исключительно военно-стратегическое значение. Однако, благодаря созданию и укреплений форта Кроншлот (1704 г.), который перегородил вражеским кораблям вход в Неву, после- дующей победе под Полтавой (1709 г.), взятию Выборга (1710 г.), прикры- вавшего город с севера (в результате чего, по выражению самого Петра, «крепкая подушка Санкт-Питербурху устроена») и успехам России в Се- верной войне в целом, очень быстро свое стратегическое значение Пет- ропавловская крепость утратила. После же победы русского флота при Гангуте (1714 г.) Петропавловская крепость, столь грозная на вид, стала лишь символом военных и политических побед России на Балтике, поз- днее приобретя новый сакральный смысл, став местом упокоения праха самого Петра Великого. Для Петра заложенная им крепость, несомненно, имела особое значе- ние. Осада шведской крепости Ниеншанц и ее взятие 1 мая 1703 г. лишь приоткрывали возможности укрепиться на побережье Балтики — столь желанной цели Петра. Закладка же спустя всего несколько недель пос- 24 ле взятия Ниеншанца оборонительных сооружений вблизи устья Невы С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… на Заячьем острове позволяла организовать под их защитой верфи, а значит начать строительство военного и торгового флота, порта и тор- гового города на Балтике, что далеко превосходило первоначальные пла- ны Петра. Несомненно, крепость для Петра была не просто средством защиты российских рубежей от шведов. Она стала и «памятником его политике, и его воинским талантам» [1, с. 37]. Для Петра это было важно. В 1706 г. взамен первоначальных земляных укреплений Петропавлов- ской крепости стали возводить каменные (из кирпича) бастионы и сте- ны. Царь внимательно следил за ходом дела и, даже будучи в отъезде, требовал, чтобы ему исправно докладывали о ходе строительства. Но- вый облик крепости, естественно, потребовал и нового образа въездных крепостных ворот. Петр отлично понимал важность облика ворот, веду- щих в крепость, созвучную и его имени, и его грандиозным замыслам; поэтому осенью 1707 г. царь приказал: «в будущем 708 году ворота де- лать подобные Нарвским». Ворота Нарвской крепости (далее Нарвские ворота) были символом тяжелой, но столь желанной победы русского войска над врагом. Царь Петр никогда не забывал своего Нарвского разгрома в 1700 г., и после того, как ему удалось в 1704 г. овладеть городом, он постарался эту по- беду отметить особо. Эта победа была важна не только в военном, но и в психологическом смысле; важна, прежде всего, для самого царя Петра. В память о взятии Нарвы было вычеканено целых три медали, а въезд- ные ворота этой крепости, через которые прошли победоносные пет- ровские полки, были украшены, «по примеру римскому», триумфальной аркой. Нарвские ворота — одна из первых и особо памятных работ архи- тектора Доминика Трезини в России. Облик Нарвских ворот 1705 г. нам не известен, но, видимо, стены ворот были, по сложившейся европей- ской архитектурной традиции того времени, обработаны рустованной кладкой, а арочный проем въезда был обрамлен порталом с декора- тивным убором. Обрамление Нарвских ворот было, верятно, деревян- ное, по сути декоративное и, увы, как многие временные сооружения, не сохранилось. Академик И.Э. Грабарь в 1911 г. сделал предположение, что Петров- ские ворота были «только копией Нарвских» [2, с. 48]. Однако, такое утверждение — лишь догадка, а по зрелому размышлению, точной ко- пией Нарвских главные ворота новой Невской цитадели быть не могли по нескольким причинам. Во-первых, тогда бы они вечно напоминали Петру не только о Нарвской победе, но и о Нарвском позоре. Историкам хорошо известно, что не всякая «память» была для самолюбия Петра желанна. Во-вторых, что намного важнее, смысл создания Нарвских во- рот — запечатлеть и особо оформить долгожданный военный (!) триумф российской армии. Тогда как ворота Петропавловской крепости, как мы видим из исторических документов, возводились не в ознаменовании какой-либо конкретной военной победы и без какой-либо очевидной де- кларации триумфа (победа при Полтаве, Выборге, Гангуте были еще впе- реди, а перспективы Северной войны были неясны). Петровские воро- та были созданы лишь (дословно по источнику) «подобные Нарвским». То есть, вероятнее всего, при строительстве Петровских ворот образ 25 Научные исследования Рис. 1. Temple Bar Gate. London. Ворота Темпл Бар Лондон. Гравюра XIX века. Источник: Wikipedia, The free Encyclopedia Нарвских был взят лишь за основу, как архитектурный образец недавно созданного, подобного по назначению сооружения, а слова царя Петра: «подобные Нарвским», были истолкованы И.Э. Грабарем, на наш взгляд, слишком буквально. Исследования декоративного убранства Петровских ворот, приведенные ниже, лишь подтвердят эти предположения. Можно согласиться с мнением, что облик Петровских ворот схож с обликом ворот в Темпл-Бар в Лондоне (рис. 1) [3, с. 104]. Ворота эти были выстроены по проекту английского архитектора Кристофера Рэна в 1670–1671 гг. и вероятно были известны как Доменико Трезини, так и самому Петру, побывавшему в Лондоне в 1698 году. Но это пока лишь предположение. Вопрос генезиса архитектурного образа Петровских во- 26 рот — тема отдельного исследования. С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… В 1707 г. каменоломен, которые могли бы быстро поставить материал для облицовки Петровских ворот Петропавловской крепости камнем, поблизости не обнаружили, поэтому архитектор Д. Трезини, возглавляв- ший строительство, по скорости задачи, возвел их из дерева (1), благо опыт такой у него уже был. Прижизненных Петру описаний Петровских ворот крайне мало и первые из известных, относящиеся к 1713 (2) и 1717 гг. (3) описывают ворота деревянные. Эти тексты, ценные хотя бы потому, что «вышли из под пера самовидца и во многих отношениях гораздо достовернее иных», к сожалению, описывают элементы декоративного убранства Петров- ских ворот без желаемых подробностей. Из них мы узнаем, что: «Кре- постные ворота деревянные, очень красивой резной работы, сделанные немецким мастером. Над ними возвышается статуя Св. Петра в чело- веческий рост, с двумя большими ключами в руке, тоже деревянная. Вни- зу выставлен год, именно 1703-й, а на портике по правую руку вделана жестяная доска, <…> гласящая об основании крепости. Внутри крепо- сти над воротами прикреплен резаный из дерева и выкрашенный черною краскою русский орел с коронами на обоих головах, и с скипетром и де- ржавой в когтях. Несколько ниже писаный образ Святителя Николая, перед которым русские творят, по своему обычаю, крестное знамение и земные поклоны…» [4, с. 11, 12]. «Описания», составленные позднее, в середине XVIII в. (4), дают представления о воротах новых, каменных, начатых Д. Трезини взамен деревянных в 1714 г., а описание старых, деревянных составлены в них лишь «по уцелевшим архивным сведениям и по преданиям» (5). В апреле 1714 г. Петр повелел «по Большой Неве и большим протокам деревянного строения не строить», поэтому и Петровские ворота велено было возвести в камне. Одновременно было решено заменить деревянную скульптуру на свин- цовую. Причин для такого решения могло быть несколько, но, вероят- но, главная состояла в том, что деревянная скульптура, находившаяся в нижней части ворот, благодаря наводнениям, случавшимся в Санкт- Петербурге почти ежегодно, пришла в негодность. За 1710–1711 г. больших наводнений в городе было два (6), всего же с 1703 по 1725 г. крупных наводнений произошло одиннадцать, высотой от 161 до 272 см (7), а мелкие никто не считал. Наводнения ежегодно наносили ущерб городским строениям, поэтому, не случайно в 1727 г. указом Екатерины предписано было «возводить постройки в Петербурге на 1 фут (30,4 см. — Авт.) выше черты бывших наводнений 1721–1727 годов» [5, л. 2]. К концу 1716 г. новые каменные ворота были завершены. В сентябре 1716 г. Д. Трезини докладывает царю: «На ворота фигуры поставлены и штукатурные работы доделываются» [6, л. 727]. Но тогда статуи и рельефы были установлены деревянные, снятые со старых ворот. Изображение этих новых, каменных Петровских ворот можно уви- деть на гравюре А.Ф. Зубова «Санкт-Петербург». Эта панорама Невских берегов (печатана на пяти досках и имеет общую длину около 2,5 м) да- тируется 1717 г. — временем, когда строительство ворот было заверше- но. На приведенном фрагменте гравюры (рис. 2) хорошо видна компо- 27 Научные исследования Рис. 2. А.Ф. Зубов. «Панорама. Санктпетербурга». Гравюра. 1717 г. Фрагмент. Источник: Фотокопия из собрания РНБ СПб., ОЭ зиционная основа ворот: двухъярусная, трехчастная фронтальная ком- позиция, отделанная «досчатым» рустом и разделена пилястрами, между которыми по центру расположена проездная арка. Справа и слева от ворот две ниши-экседры. Выше раскрепованного карниза расположен аттик с лучковым завершением, с двух сторон обрамленный волютами. 28 Наверху фронтона фигура Св. Петра с ключами, которую фланкируют С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… еще две скульптуры, расположенные на волютах, служащих им основа- нием. На описываемом изображении ворот хорошо видны ниши по сто- ронам от центрального проезда. На гравюре они пусты. Вероятно, де- ревянные статуи, первоначально украшавшие ниши старых деревянных ворот действительно сильно пострадали от наводнений, а значит были в худшем состоянии, чем статуи, расположенные выше карниза, поэто- му и не были установлены на место, в надежде, что изготовление свин- цовых копий не за горами. Работы по отливке свинцовых статуй предполагалось выполнять в мастерской Бартоломео Растрелли (8), однако царя Петра не устроила цена, и статуи при его жизни так и небыли отлиты. В 1911 г., говоря об убранстве Петровских ворот, академик И.Э. Грабарь утверждал, что «рельефы и скульптуры (кроме рельефа «Св. Апостол Петр низвергает Симона-волхва с небес». — Авт.) были <…> свинцовые, которыми и заменены в 1724 году прежние деревянные» [2, с. 47], однако материалы, приведенные историком Ю.М. Овсянниковым [1, с. 39] говорят об об- ратном. В 1723 г. договориться с Растрелли-старшим о цене за отливку статуй не удалось…, а в январе 1725 г. царя не стало. Но главное то, что в «Реестре строительных работ» архитектора Д. Трезини, составленном им самим, а значит в документе вполне достоверном, «…по пунктам и по указам блаженные и вечнодостойные памяти его императорского ве- личества...», значится п. 10, где напротив указания «На Петропавловские ворота делать свинцовые басерлевы (барельефы. — Авт.) и статуи» имеются важные примечания автора «обождать, а между тем поста- вить деревянные» и далее, рядом, поздняя приписка: «на Петропавлов- ские ворота статуи делать деревянные» [7, л. 63–65 об.]. То есть, со- гласно этому документу, первоначально решение об изготовлении для Петровских ворот скульптур из свинца было сначала приостановлено, а затем и отложено, что невозможно трактовать никак иначе. А раз выше- указанный реестр был составлен Д. Трезини — «блаженные и вечнодо- стойные памяти его императорского величества», то есть уже после смерти Петра, последовавшей в январе 1725 г., то очевидно, что при жизни Петра вышеуказанные скульптуры выполнены в свинце так и не были. Описания Петровских ворот, сделанные академиком Я. Штелином и библиотекарем Академии наук А. Богдановым в середине XVIII в., почти в одно и тоже время, выглядят противоречиво. Вот, что пишет в своей рукописи «О скульптуре в России» Якоб Ште- лин (19): «На главных воротах крепости Санкт-Петербурга (Петропав- ловская крепость. — Авт.) были поставлены статуи обоих апостолов Петра и Павла и посередине над ними Христос в рост, довольно хорошо исполненные в камне» [8, л. 2–8]. Никаких других подробностей о деко- ративном убранстве Петровских ворот Я. Штелин не приводит. Библиотекарь Академии наук А. Богданов в своей книге «Историче- ское, географическое и топографическое описание Санктпетербурга от начала его заведения его с 1703 по 1751 г. ...» и изданное и допол- ненное в 1779 г. В. Рубаном описывал ворота так: «Ворота от востока называются Петровскими и суть первенствующие названы же Петровс- кими потому, что в них на фронтишпице поставлен каменный стоячий образ Святого Апостола Петра. 29 Научные исследования <…> Оные ворота начаты каменные <…> строится в 1717 году, ко- торые устроены преизрядною Архитектурою <…> с разными армату- рами военными и при том четыре барельефа каменные резныя статуи, из которых две статуи стоят в нишах, а другие две статуи по сто- ронам со обоих боков находятся. Над теми воротами герб Российский представляющий орла двоглавного, вылит из свинцу в котором весу 68 пудов 20 фунтов. Над тем гербом повыше в средине четвероугольнике вырезаны на де- ревянных досках и вставлена история, показывающая Симона волхва на небо возносящегося, его же молитвою своей святый Апостол Петр сверже с высоты небесной на землю <...> Еще повыше в месте полукружном изображены Образ Господа Савао- фа, сидящего на облацех и имущаго разпростертые длани, яко благо- словящия. А выше сего <…> на самом верху ворот изображен на камне утвержденном на подножии стоячий образ святого Апостола Петра, держащего в руках ключи. По сторонам сего Петра образа по концам фронтишпица сидят два Ангела с трубами. еще пониже сих Ангелов подле фронтишпица по сторонам же поставлены две статуи во образе жен, одна держит крест, являющая Благочестие и книгу писанную слово Божие, другая содержащая кошку или якорь со цветом победительным, являющая крепость или надежду» [9, с. 40, 41]. В широко известном и фундаментальном труде «История Русского искусства» И.Э. Грабаря, изданном в 1911 г., автор, говоря о Петровских воротах, цитирует известные фрагменты из уже приведенных выше опи- саний 1713 и 1717 гг. Советское искусствознание второй половины XX в. обогатило опи- сание декоративного убранства Петровских ворот новыми красками. Альбом-монография «Памятники архитектуры Ленинграда» — один из самых основательных трудов по истории архитектуры города, вы- шедший в 1975 г., описывает декоративное убранство Петровских ворот так: «…стена первого яруса прорезана по сторонам проезда глубокими нишами, в которых установлены статуи: Беллоны — Богини войны и Минервы — покровительницы ремесел, наук и искусств. <...> Из перво- начального скульптурного убранства до наших дней не дошли пять де- ревянных резных статуй стоящих на аттике <…> Апостола Петра, <…> ангелов с трубами, <…> аллегории Веры и Надежды» [10, с. 33–34]. Десятилетием спустя, в книге «Восстановление памятников Архитек- туры Ленинграда», вышедшей в 1987 г., стоящие в нишах фигуры по сто- ронам въездных ворот названы авторами уже иначе: «…статуи Афины в образе Паллады (воительницы) и Полиады (покровительницы горо- да)» [11, с. 66]. К 300-летию основания Санкт-Петербурга, в энциклопедии «Три ве- ка Санкт-Петербурга» [12] был опубликован чертеж (рисунок) Петров- ских ворот из собрания РГА ВМФ (Ф. 3 л., оп. 34, д. 3099, л. 2) (рис. 3). В сопутствующей чертежу статье, вышеуказанной энциклопедии, со- ставленной исследователем С.Д. Степановым, в описании декоративного убранства ворот упоминаются: барельеф «Низвержение Симона-волхва Апостолом Петром», Горельефное изображения <...> Бога Саваофа, дере- 30 вянная скульптуры Апостола Петра, 2 ангела с трубами и 2 добродетели: С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… Рис. 3. Петровские ворота. Чертеж (рисунок). Автор не известен. 1732 г. (?) Источник: РГА ВМФ Ф. 3л., оп. 34, д. 3099, л. 2 «Благочестия» и «Надежды», и орел «…с коронами на обоих головах и со скипетром и державою в когтях». В этой же статье указаны еще две скульптуры, поставленных в нишах ворот: скульптуры Добродетелей: «Благоразумие» и «Храбрость». Указано также, что «…по бокам, на от- дельных постаментах поставлены фигуры Марса и Посейдона». Сам чер- теж датируется автором статьи 1732 (?) г. [12, с. 129]. В вышеуказанной статье, С.Д. Степанов цитирует, в основном, фраг- менты описания 1713 г. и фрагменты описания А. Богданова. В то же время, автор статьи добавляет информацию о скульптурах «Благора- зумия» и «Храбрости», о «Марсе» и «Посейдоне» не указывая, однако, письменный источник, на основании которого такая трактовка образов и датировка рисунка стала возможна. После прочтения всех приведенных описаний возникает законный воп- рос: отчего у исследователей с середины XVIII до конца XX в. было такое разночтение в трактовке сюжетов скульптур Петровских ворот, и какие же скульптуры действительно украшали эти ворота первоначально и почему? 31 Научные исследования «Каждое время по-своему толкует символические образы. В зависи- мости от своих воззрений и потребностей», — так пытался объяснить подобные противоречия историк Ю. Овсянников [1, с. 38]. В этом, веро- ятно, есть доля истины, но выявление причин таких метаморфоз — за- дача особая. Однако, прежде чем ее решать, необходимо восстановить сюжет декоративного оформления Петровских ворот, как он замышлял- cя Петром Великим, в качестве «фундамента», на котором будет возмож- но проводить дальнейшие сопоставления, рассуждения и выводы. Как уже было отмечено, А. Богданов, в своем труде, подробно опи- сывая убранство ворот, ничего не говорит о статуях, которые находи- лись в нишах и о других двух статуях, которые от них «по сторонам со обоих боков находятся». Скорее всего, это было не упущение автора, а сознательная позиция излагать не домыслы, а лишь достоверно из- вестное (должность библиотекаря Академии наук, видимо, обязывала). Надо полагать, что к моменту создания «Описания…» А. Богдановым (середина XVIII в.) деревянные скульптуры первых деревянных ворот, ранее находящиеся в нишах и соседствующие с ними по обеим сторонам не сохранились, а полной ясности по вопросу сюжета этих скульп- тур у автора описаний на тот момент, видимо, не было. В то же время, утверждать, что скульптуры, вновь исполненные при Анне Иоанновне, были идентичны прежним петровским автор «Описания...» не решился. Но почему? Возможно, он предполагал, что новые скульптуры отлича- лись от первоначальных? Разобраться в этой путанице из противоречивых описаний и умолча- ний прежних исследований не просто, но возможно, если рассмотреть каждую из скульптур не только в отдельности, как деталь, украшавшую Петровские ворота, но и как составную часть сюиты образов, объеди- ненных общей идеей, единым смыслом. Для этого следует воспользо- ваться главным правилом герменевтики (от греч. Hermeneutikus — разъ- ясняющий, истолковывающий) говорящим, что: «Постижение смысла высказывания <…> возможно через восхождение от частей к целому и от целого затем к частям» [19, с. 192]. Как только общий композицион- ный замысел станет понятен, тут же исчезнут разночтения толкований отдельных его деталей. Исторические описания или воспоминания, которыми пользуются исследователи, порой бывают субъективны и основываются на художест- венном, эмоциональном впечатлении, на ощущениях или интуиции, а по- рой и на преданиях. Графическая же фиксация, иногда тоже не лишен- ная художественного вымысла, тем не менее, почти всегда точно пере- дает детали и важные нюансы, которые в описаниях часто авторами упускаются. В этой связи трудно не согласиться с советским историком и искусствоведом В.К. Макаровым, который считал нужным относиться к исторической гравюре, как «…к художественно оформленному доку- менту» [13, с. 147–153]. Имея в виду все вышесказанное, исследуем внимательнее описания и иконографию скульптур, оформлявших Петровские ворота перво- начально, обратившись к двум наиболее информативным изображе- ниям ворот: гравюре А.Ф. Зубова 1717 г. и чертежу ворот, датируемому 32 1732(?) г., соотнеся изображения на них с описанием 1751 г. А. Богданова. С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… На фрагменте гравюры А.Ф. Зубова 1717 г. (рис. 2) хорошо просмат- ривается фигура Св. Петра (расположена по центру навершия ворот — лучкового фронтона), держащего в поднятой руке перекрещенные клю- чи, и две облаченные в туники фигуры справа и слева от него. Следует сразу отметить, что, при всей точности изображения деталей на гравюре Зубова, в изображении Петровских ворот и скульптур его украшавших, автором сознательно допущена диспропорция в изображении масштаба фигур. Масштаб изображения ворот велик и некоторые детали его деко- ра (скульптуры) были автором намеренно увеличены, чтобы их можно было хоть как-то разглядеть на гравюре. Фигура Св. Апостола Петра — важнейший элемент композиции. Эта скульптура венчает всю декоративную композицию, являясь ее и доми- нантой, и одним из смысловых центров, где Св. Петр, соединяет в себе образ Cвятого охранителя ворот, как в неосязаемый «Небесный Рай», так и в осязаемый «Град Парадиз» — Санктпитербурх. 26 января 1710 г. Петр писал Меншикову: «…и вас бы нам здесь ви- деть, дабы и вы красоту сего парадиза (в котором добрым участником трудов был и есть) в заплату трудов своих с нами купно причастником был, чего от сердца желаю, ибо сие место истинно, как изрядный мла- денец, что день, преимуществует» [14, c. 57]. Сравнение нового горо- да с «Раем» в письме Петра — отнюдь не художественное или эмоцио- нальное преувеличение. О значении термина «Парадиз» и образах с ним связанных в философии петровских преобразований будет сказано чуть ниже. Отметим для начала, что фигура Св. Петра на Петровских воротах это не только образ основателя Апостольской церкви, этот еще — свое- образный ЗНАК (эмблема), олицетворяющий «Рай». Справа и слева, от скульптуры Св. Апостола Петра, по описанию А. Богданова, расположены Ангелы. На гравюре Зубова они отсутству- ют, что можно объяснить малостью пятна изображения. На чертеже, да- тируемом 1732 (?) г. Ангелы на фронтоне изображены, однако, без труб. Ниже лучкового фронтона, в котором расположен рельеф «Бог Са- ваоф, благословляющий Землю и людей», расположен аттик. В неглубо- кой прямоугольной нише аттика находится барельеф «Низвержение Си- мона-волхва апостолом Петром». Сюжет барельефа, работы скульптора Г. Оснера детально описан и тщательно исследован в статье С.В. Трофи- мова «Семантическое поле Петропавловского собора» [15, с. 50–52]. До- бавить что-либо существенное к этому подробному исследованию вряд ли возможно и нужно. Из статьи С.В. Трофимова необходимо, на наш взгляд, выделить и процитировать особо важное: «Петр до встречи с Христом носил имя Симон, следовательно <…> главный герой компози- ции в своей новой ипостаси ниспровергает свое прошлое и олицетворяет утверждение Петра-камня. В этом прочтении явно слышатся отголоски государственной концепции Петра I — преодоление рутины, косности, суеверия и возрождение России на новом культурном фундаменте» [15, с. 51–52]. Справа и слева аттик фланкируют развитые волюты, в теле кото- рых расположены ниши с рельефами, выполненными П. Федоровым и изображающие оружие и воинское снаряжение. Эти рельефы довольно типичны и имеют позднее происхождение, поэтому в контексте иссле- 33 Научные исследования дования не представляют особого интереса, чего не скажешь о статуях, которые были установлены на лучковом фронтоне ворот, на волютах фланкирующих аттик и о статуях, которые стояли справа и слева от проема ворот. Фигуры, изображенные на краях волют в гравюре Зубова 1717, вы- гравированы слишком обще, поэтому достоверно описывать их сложно. Согласно описанию А. Богданова, одна из фигур, расположенных на во- лютах, — «Надежда». Обратившись к сборнику «Емблемы и символы…» (орфогр. источника), изданному в 1788 г. в СПб Нестором Амбодиком, находим на странице XVII: «Надежда — или упование, изображается в виде младой жены или девы в зеленом одеянии и в венце из цветов, держащей в одной руке пук цветов или лилию, а левой поднимающей хвост длинной своей одежды с полу <…>. Иногда в левой руке ея лежит маковица и колосье, а правая опирается на столб или якорь, а пред ней улей, с выходящими оттуда колосьями и цветами сверху представляет- ся». Как видно описание одной из скульптур («Надежда») А. Богданова близко к описанию этого образа в «Емблемах и символах», в тоже время оно не противоречит и графическому изображением скульптуры, стоя- щей на волюте справа на рисунке 1732 (?) г. Другая из фигур, согласно описанию А. Богданова, — «Благочестие». В том же сборнике «Емблемы и символы» описание этого образа не сов- падает с описанием, предложенным А. Богдановым, но зато полностью совпадает с описанием образа «Вера», которая представлена «женою стоящей в облаках в одежде простой и препоясанной, с Евангелием в од- ной руке, а левою объемля крест». Однако, на рисунке ворот 1732 г. эта фигура крест «не объемлет». Но в ее полусогнутой левой руке не труд- но разглядеть жезл. Это так называемый «Ааронов (Левитов) жезл» (9). В неоднократно цитируемым нами сборнике «Емблемы и символы» на- ходим еще один вариант описания символа «Вера»: «в образе человечес- ком, над коим Святой Дух в виде голубя ниспускает свои лучи, в правой руке церковные ключи, а в левой Ааронов жезл». Таким образом, сопоставив текстовые источники (А. Богданов) и графические изображения (чертеж 1732 г.) можно с уверенностью утверждать, что слева от аттика находилась статуя «Вера», а справа — статуя «Надежда». В нишах, расположенных справа и слева от въездной арки, согласно описанию А. Богданова, также находились скульптуры. Какие именно — он не указывает. На гравюре Зубова 1717 г. ниши, где эти скульптуры должны были бы быть, пусты. Однако, эти скульптуры ясно видны на чертеже 1732 (?) г., где слева от ворот в нише изображена фигура женщи- ны в тунике: левая рука ее поднесена к лицу, правая — согнута в локте и удерживает что-то (рис. 4). В правой нише женская фигура в доспехах и шлеме правой рукой опирается на колонну (рис. 5). Как оказалось, схо- жие до деталей образы можно увидеть на гравюре фронтисписа трактата Э. Брауна «Новейшие основания и практики артиллерии», составленное автором в 1687 году и изданным в 1709 г. в Москве (11). На верху гра- вированного листа (фронтисписа) (рис. 6) этого трактата изображен ры- царь в латах в окружении воинских атрибутов, знамен и пушек; в цен- 34 тре композиции канонир, который из мортир поражает турок. Справа С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… Рис. 4. Петровские ворота. Чертеж (рису- Рис. 5. Петровские ворота. Чертеж (рису- нок). 1732 г. (?) Фрагмент. Фигура в нише нок). 1732 г. (?) Фрагмент. Фигура в нише слева от арки — «Истина» (?) Источник: справа от арки — «Крепость». Источник: РГА ВМФ Ф. 3л., оп. 34, д. 3099, л. 2 РГА ВМФ Ф. 3 л., оп. 34, д. 3099, л. 2 и слева от канонира в нишах (!) две аллегорические фигуры. Одна из них — фигура женщины в длинной тунике, держащая в левой руке зер- кало, поднесенное к лицу, а правой сжимающая нескольких змей. Над ней на фризе надпись: «Узирательство». Такой образ женщины с зерка- лом в одной руке и змеей в другой приписывается символу «Правды», а также и к «Истине» (12). Известный исследователь и собиратель русских гравюр Д.А. Ровинский, в конце XIX в., описывая гравюру с портретом Петра I (№ 459), на которой подобная аллегорическая фигура тоже при- сутствует, также трактует ее, как фигуру «Истины» (13). Другая же фигура на вышеуказанном фронтисписе — женщина, об- лаченная в короткую тунику, шлемом покрытая, держащая на плече ко- лонну, а над ней надпись «Крепость». В «Емблемах и символах…» на- ходим: «Крепость или Сила, дочь Умеренности и Правосудия, изобра- жается в виде жены, шлемом покрытая, держащая в одной руке копье, в другой щит. Столб, дубовая ветвь и лев ее знаки». Важно дополнить, что колонна (или столб), кроме всего вышеска- занного, имеет еще один, особый смысл. Согласно коптским преданиям 35 iiiiiiiiHiiiiihiniimiiim Pue. 6. ^. BpayH. «HoBefimue ocHOBaHMH u npakTHKM apTunnepuM» 1682 r., H3g. b 1709 r. B MocKBe. OpoHTucnuc. Mctohhuk: CoôpaHue BAH Cûô., OPK. m.24.7.31/ 586 rp. С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… на одной из колонн, полученных царем Соломоном от «крылатого ду- ха», были высечены все премудрости мира, доступные с того времени искусному правителю. Таким образом, сопоставив текстовые источники и графические изображения можно с уверенностью утверждать, что в нише слева от въездной арки находилась статуя «Истины» («Правды»), а в нише справа статуя «Крепости» («Стойкости»). Как следует из описания, приведенного С.Д. Степановым справа и слева от ворот «...по бокам, на отдельных постаментах поставлены фи- гуры Марса и Посейдона.» [12, с. 129], что соответствует изображениям на чертеже (рисунке) 1732 (?) г. Согласно сборнику «Емблемы и сим- волы…» 1788 г. «Марс» олицетворяет не только Смелость, но и Силу; а «Нептун» («Посейдон») не только Владычество над морем, но и Побе- ду [16, с. XVIII, XIX]. Теперь, подводя итог исследования, можно достоверно перечесть и описать скульптуру, которая составляла декоративное убранство Пет- ровских ворот в период 1716–1732 (?) г. В нише справа от ворот нахо- дилась статуя «Крепости», а на отдельном пьедестале правее — статуя «Победы» в образе Нептуна. Слева от ворот в нише статуя «Истины», а на отдельном пьедестале левее статуя «Силы» в образе Марса. Выше карниза на валютах, справа и слева от аттика, стояли: справа от аттика статуя «Надежды», а слева от аттика статуя «Веры». На лучковом фрон- тоне по центру всю композицию завершала статуя «Св. Петр», в тимпане фронтона — «Бог Саваоф, благословляет Землю и людей», а по краям этого фронтона две фигуры Ангелов, трубящих в трубы. По центру над въездными воротами объемное изображение Российского герба в виде двуглавого орла, а в нише аттика, расположенного выше герба — ба- рельеф «Св. Петр низвергает с небес Симона-волхва». Уточнив и перечислив отдельные детали аллегорической композиции, украшавшие некогда Петровские ворота, нельзя не задаться вопросом: «Почему именно эти аллегорические фигуры и сюжеты были использо- ваны в убранстве ворот и существуют ли смысловые связи между этими отдельными элементами? Соединены ли эти детали в единую стройную смысловую композицию?» Всякая триумфальная арка или парадные ворота, подобные Петров- ским, это всегда — декларация чего-то, однако ограничиваться устояв- шимся утверждением, что Петровские ворота «…посвящены прославле- нию героических побед России <...> в Северной войне» [12, с. 129] — ка- жется слишком поверхностным и схематичным. Военные успехи России на Балтике в начале XVIII в., несомненно, могли быть частью смысловой концепции, заложенной в декоративном убранстве Петровских ворот, но, очевидно, далеко не единственной. Со- поставление выявленных символов и образов, о которых пойдет речь ниже, дает веские основание для расширения смыслового контекста аллегорической композиции, украшавшей некогда Петровские ворота. Нельзя не замечать, что в декоративном оформлении Петровских ворот рядом с христианскими символами и образами, воинскими атрибута- ми соседствуют символы (образы), которых связаны с язычеством или иными нехристианскими верованиями, которые, в свою очередь, несут 37 Научные исследования свою особую смысловую нагрузку. Как такое соседство было возможным и почему; какие смысловые конструкции при таком соседстве образов возникают? Отвечая на эти вопросы, надо иметь в виду, что: Во-первых, христианизация «второй волны», коснувшаяся бывших окраин Римской империи и территорий ей сопредельных (в особенности христианизация восточноевропейских народов и народов современной северной Европы) явило миру неожиданные формы синкретизма, а про- ще говоря «двоеверия». Крещение Руси проходило не слишком гладко, поскольку многие не хотели отрекаться от Богов и Веры предков. Попытки искоренения язычества продолжались столетиями, но так и не удались в полной мере. Церкви пришлось смириться с языческими Богами и праздниками, дав им христианские имена и названия. В первой четверти XVIII в., о ко- тором в контексте данной статьи идет речь, синкретизм в России ни- куда не исчез. Сжигания чучел Зимы на Масленицу в преддверии хрис- тианских пасхалий, «русалии», святочные маскарады и гадания в ночь на Крещение, жертвоприношения животных на Ильин день, поклонение оберегам, трапезы на могилах в дни поминовения усопших — примеры лишь небольшой части языческих традиций, укоренившихся в жизни христианина в России. Во-вторых, в стиле барокко, главенствующем в Петровское время в России, смешение образов, относящихся к разным религиям и фило- софическим течениям, не было чем-то необычным: <…> oбразы, подчеркнутые из античной мифологии смешива- лись с раннехристианской символикой, кабалистика — с условны- ми обозначениями астрологом и алхимиков, геральдика — с изыс- канной метафорикой петраркистов [17, с. 15]. В-третьих, образы Марса, Нептуна, Истины, Крепости, косвен- но связанные с герметико-философскими учениями и использован- ные в убранстве Петровских ворот Петропавловской крепости, одного из главных сооружений новой столицы Российского государства, явля- ются важными знаковыми атрибутами, указывающими на то, что успех в деле преобразования России был, вероятно, по мнению автора описы- ваемой аллегорической композиции, неразделим с философскими идея- ми, главенствующими тогда на Европейском континенте, в которых эмб- лематика не связанная с христианством часто использовалась, как часть особого символического языка. Плеяда выдающихся мыслителей, таких как Френсис Бэкон (1561– 1626), Томас Гоббс (1588–1679), Джон Локк (1632–1704), Бенедикт Спи- ноза (1632–1677), Готфрид Лейбниц (1646–1716) и Исаак Ньютон (1642– 1727) в своих трудах, оформили круг идей, сформировали научную, фи- лософскую и эстетическую атмосферу, которая наполнила общественную и политическую жизнь Европы второй половины XVII — начала XVIII в. Благодаря их трудам общество задалось, в широком смысле, вопросами взаимодействия Бога и Человека, Духа и Тела, Рабства человека и его Свободы, Государства и Человека, Государства и Церкви, возможностя- ми и границами Познания, взаимодействием Реального и Мистического. 38 Вопросы побуждали к размышлению и поиску решений, решения прев- С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… ращались в дела и опыт, опыт формулировал не только ответы, но и новые вопросы, а значит новый уровень поиска. И вопросы, и опыт, и решения формировали новые мировоззрения и учения. К таковым, сформировавшимся к середине XVII и оформленным де-юре в начале XVIII в., относилось, например, масонство. Петр изучал любую возможность развития, рывка, прорыва в деле реформирования своего государства и европейский опыт для него был крайне важен и полезен. И, конечно, мировоззрение, в основе которого была заложена идея развития Общества через развитие самого Челове- ка; философия, где просвещение каждого человека ведет к процветанию всего Общества, не могли ни привлечь его внимания. Исследователи отмечают особую роль риторики в эпоху барокко. «Ее “правила” подчиняют себе не только литературу, но проникают в живопись и архитектуру, скульптуру и декоративное искусство, му- зыку <…>. Риторический прогматизм требовал понятности и доступ- ности, легкости узнавания и запоминания <…>. В эпоху барокко эмблематика становится действенным средством ди- дактического внушения» [27, с. 41]. Петр, обучаясь сам и обучая других, как мог, реализовывал задачу Просвещения в жизнь. Просвещение под- данных, затеянное Петром, не всегда было обязательно связано с обу- чением каким-либо конкретным наукам. Порой оно носило довольно необычный характер. Показателен пример, когда Петр, при устройстве Летнего сада на берегу Невы, пожелал: «чтоб люди, кои сей сад будут посещать, находили в оном также что-нибудь поучительное», а для сего «поставлены были у шпалерников боле шестидесяти (!) (скульп- тур. — Авт.) Езоповых басен», а поскольку «многим прогуливающимся не известно содержание сего представления, а тем менее значение сих басен, то приказал на стороне каждого вбить столб на коим написаны были на жести, как сама баснЬ, так т толкование ее четким россий- ским письмом» [18, с. 246]. Язык аллегорий возник, конечно, задолго до описываемых времен. Как считается, еще палестинские раввины применяли нечто схожее с аллегорическим методом в толковании Священных текстов. Метод этот развил Филон Александрийский (ок. 25 г.д. н.э. — 50 г.д. н.э.), кото- рый «…впервые ввел в экзегетику термин аллегория, заимствовав его из греческой риторики, где тот бытовал как термин, обозначающий непре- рывный ряд метафор» [19, с. 33]. Широкому кругу читателей и исследова- телей метод аллегорий хорошо известен по текстами Св. Апостола Пав- ла в его Посланиях. Но если первоначально такой метод был применим исключительно к священным текстам и в первую очередь в толковании Священного Писания, то благодаря трудам Климента Александрийского (150 г. н.э. — 215 г. н.э.) и Оригена (185 г. н.э. — ок. 254 г. н.э), а позд- нее Августина (354 г. н.э. — 430 г. н.э.), систематизировавшими понятие «аллегория», появилась возможность употреблять этот метод для всяко- го небуквального текста. Следует не забывать, что «…аллегорический метод интерпретации Писания и мира вообще (выделено. — Авт.), как текста “написанного” Творцом, соответствовал средневековой онтологии (14), почему [он] и получил такое широкое распространение». [19, с. 35]. В эпоху Возрож- 39 Научные исследования дения, а затем Барокко идеи и мысли все чаще излагались при помощи особого языка эмблем и символов, языка аллегории, ставшего важной составляющей не только как литературного, но и невербального языка. Идеи и мысли, выраженные через символические или аллегорические образы, встречаются в артефактах, связанных с именем и временем Петра Великого очень часто, начиная от прикладного искусства (15), архитек- туры (16) и заканчивая военными объектами и атрибутами. Петровские ворота Петропавловской крепости — один из ярких тому примеров. В контексте выявления и исследования первоначального декоратив- ного убранства Петровских ворот необходимо особо отметить струк- турную и смысловую связь отдельных скульптур между собой. Каждая из скульптур, имеет самостоятельную трактовку и содержание, однако, в соединении с другими, создает новую развернутую смысловую кон- струкцию. Например, если рассмотреть горизонтальную композицию из скульп- тур и рельефов, расположенных выше въездной арки, то без труда обна- ружится треугольник: «Вера», «Бог-Саваоф…», «Надежда». Всем хорошо известно библейское изречение: «Бог есть Любовь» [1-е Иоанна. 4:16], а значит перед нами не только изображение Бога в ок- ружении символов, а завуалированная, но легко узнаваемая и почита- емая христианами триада — «Вера, Надежда, Любовь». Теологические добродетели (Theological virtues — англ.) — категории постулирующие идеальные качества человека. Перечень трех важнейших христианских добродетелей: Вера, Надежда, Любовь — сформулированы в Первом послании Св. Апостола Павла к Коринфянам: «А теперь пребывают эти три: вера, надежда, любовь; но лю- бовь из них больше» (1-е Кор. 13:13). У Св. Апостола Павла в Первом послании к Фессалоникийцам, также читаем: «…все вы сыны света и сыны дня <…>, мы же будучи сынами дня да трезвимся облекшись в броню Веры и Любви и в шлем На- дежды спасения <...>, ибо Бог определил нас не на гнев, но к получе- нию спасения, через Господа нашего Иисуса Христа» [1 Фесс. 5:5, 8, 9] (подчеркивание здесь и далее — автора статьи). Триада эта особо была почитаема и в Православии. Именно об этой триаде, правда уже в XX в., выдающийся русский философ Н.А. Бердяев писал: «…постижение России возможно только через теологальные доб- родетели веры, надежды и любви» [20, с. 4]. Слева от въездной арки расположены сверху вниз скульптуры: «Вера», «Истина» («Правда») и «Сила» [«Мощь»] (в виде скульптуры Марса), ко- торые, соединенные вместе, выступает цитатой из послания Св. Апосто- ла Павла к Ефесянам: «Наконец братья мои укрепляйтесь Господом и могуществом Силы Его. Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно бы- ло стать против козней диавольских. <...>, станьте препоясав- ши чресла свои истиной и облекитесь в броню праведности <…>, а больше возьмите щит веры, которым возможете угасить <…> стрелы лукавого, и шлем спасения возьмите и меч Духа, который 40 есть слово Божие» [Ефес. 6:10, 11, 14, 16, 17]. С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… Присущий барокко закон двоичности добавляет этим словам Св. Апо- стола Павла рефрен в виде символа: «Где Правда и Вера, там и Сила прибудет», хорошо известному по одной из личных печатей Петра Вели- кого [21, с. 51] и отмеченному под № 543 в книге «Symbola et Emblemata» 1705 г. Однако, для русского человека эти слова имели еще один, особый смысл, являясь перефразированным отголоском других, приписываемых Св. Александру Невскому — названному самим Петром покровителем Санктпитербурха: «Не в силе Бог, а в правде!». С правой стороны от въездной арки скульптуры «Надежда», «Кре- пость» и «Победа» [«Слава»] (в виде скульптуры Нептуна), соединенные вместе выступают цитатой из Послания к римлянам Св. Апостола Павла: «...оправдавшись верой мы имеем мир с Богом, через Господа нашего Иисуса Христа, через которого получили мы доступ к благодати в ко- торой стоим и хвалимся надеждою славы Божией, но не эти только но хвалимся и скорьбями, зная что от скорби происходит терпение, от терпения опытность, от опытности надежда. <…> Утешайтесь надеждою, в скорьбе будьте терпеливы, в молитве постоянны. <…> Ибо думаю, нынешних времен страдания ничего не стоят в сравнении с той Славой, которая откроется в нас» [Рим. 5:1, 2, 3, 4, Рим 6:18, Рим 12:12]. Закон двоичности и здесь дает рефрен в виде символа: «Надеждою укрепившись — победишь!» Он, в свою очередь, имеет исток в Библии [1-я Книга Царств], где читаем: «Амаликитяне напали с юга на Секегал, и взяли Секегал, и со- жгли его <…> И пришел Давид и люди его к городу и вот он сож- жен огнем, а жены их, и сыновья их, и дочери их взяты в план <…>, но Давид укрепился надеждою на Господа Бога своего <...> и вопросил Давид Господа, говоря: преследовать ли мне это полчище, и догоню ли я их? И сказано ему: преследуй, догонишь и отнимешь. <…> и пошел Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним <…>. Амаликитяне <…> едят и пьют, и празднуют по причине великой победы <...> и поражал их Давид и никто из них не спасся. И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне и обеих жен своих отнял Давид. И не пропало у них ничего, ни малого, ни большого, ни из сыновей, ни из дочерей, ни из добычи, ни из всего, что Амаликитяне взяли; все возвратил Давид» [1 кн. Цар. 30:1, 3, 7, 8, 17, 18]. В этом символе и библейском сюжете с ним связанным, ясно про- слеживается параллель между библейским персонажем Давидом и царем Петром, где и тот и другой — защитник Отечества и народа, Победи- тель врага. Таким образом, в декоративном убранстве Петровских ворот, мы обна- руживаем не только известные христианские постулаты, представленные в сочетании скульптурных образов, но видим, как, благодаря особому художественному приему, библейские образы в сочетании с языческими, превращаются в символы, которые обогащаются новыми значениями и подтекстами, выходящими за границы религиозных смыслов. Аллегорическую сюиту венчает фигура Св. Петра с ключами, который в контексте всей композиции является завершающим аккордом. 41 Научные исследования Все усилия и самого царя Петра и его сподвижников, всех тех, кто жил и трудился, руководствуясь императивами, кои олицетворяли вы- шеназванные аллегорические фигуры, должны были иметь какой-то итог, какой-то смысл. Итогом трудов Петра и его сподвижников должен был стать новый Город, новая Страна, новое Государство. Как мы уже отметили выше, фигура Св. Петра олицетворяет здесь не столько «Рай Небесный», сколько «Рай Земной». «Рай» же на Земле (со- гласно герметическим учениям) это — совершенная общность людей, основанная на знании, самодисциплине, упорном труде, вере, законах и порядке; где совершенствование Государства возможно лишь через само- совершенствование самого Человека. Во всех этих простых и понятных императивах заключен нравственный вектор всего того, к чему стремил- ся сам царь Петр, на что надеялся, в чем видел залог успеха дела обнов- ления России. Для Петра «Град-парадиз Санкт-Питербурх» — место, где эта новая общность, новое Российское государство было им «зачато», где образ Св. Петра — своеобразный «камень» [Pierre (лат.) — камень], заложенный в основание образа «Града — Парадиза». Отсутствие на воротах, ведущих в ПетроПавловскую крепость ря- дом со скульптурой Св. Апостола Петра фигуры Св. Апостола Павла, в контексте вышесказанного, уже не кажется странным, ибо последний явственно присутствует в композиции ворот, но не в виде скульптуры, а в виде завуалированных цитат своих Посланий (Коринфянам, Римля- нам, Ефесянам, Фессалоникийцам); присутствует не в виде статуарного образа, но в виде мысли. В тоже время тот факт, что на воротах установ- лена лишь фигура Св. Петра (без фигуры Св. Павла) лишь подтверждает догадку о роли этой скульптуры здесь, как своеобразного «Знака» (эмб- лемы), олицетворяющего «Рай». «Единая культура сообщества во многом определяется тем, что ее представители живут в общей символической среде, что обуславли- вает разделяемую всеми картину мира. Последняя организуется с по- мощью символов, и те, кто овладевает этими символами приходят к общим взглядам на мир, которые служат основой для согласованных действий» [22, с. 7]. Ни таких ли согласованных действий «искал» и ждал от своих соратников Петр Великий? Ни к таким ли осознанным и согласованным действиям призывал их? В этом смысле, декоратив- ное убранство главных ворот города (в первые годы после основания город и крепость — одно и тоже) напоминало всем не только о бы- лых славных военных победах, но и языком аллегорий должно было укреплять в сознании людей нравственные императивы, необходимые для победы и успеха, но уже не только на поле брани, но и на поле со- зидания. Если иметь в виду последнее, то создание такой композиции на одном из главных сооружений города было закономерным. Это бы- ло не столько прославление свершившихся военных побед, сколько напоминание всем о великих целях, напоминание о средствах их до- стижения. Увы, даже те немногие, кто «по своей способности смогли и откликнулись на призыв Петра к «новой, сильно и славной деятель- ности», не поняли главного смысла призыва к тому, что позволило бы «дружными усилиями вытянуть страну на новую необходимую дорогу» 42 [23, с. 134]. С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… Нельзя не отметить важную деталь: в последние годы царствова- ния Петра Великого, а еще более после его смерти, заметно меняется образный ряд эмблематики в публичном пространстве, в изображе- ниях, связанных с персоной Государя (Государыни), или в их соседстве с государственной символикой. Такие изменения явились отголосками новых политических реалий и жесткой борьбы «фамилий» и «партий» за власть и влияние. Не последнюю роль в формировании «новых» настроений игра- ла Церковь. Спустя всего четыре месяца после смерти Петра Великого граверы С.М. Коровин и А.И. Ростовцев закончили гравировку досок с видами «печальной залы» (17), где находилось тело Государя, и кото- рая была убрана по примеру «печальной церемонии», разработанной са- мим Петром при погребении своих сподвижников Ф. Лефорта и П. Гор- дона. Екатерина I [вдова Петра Великого, а с февраля 1725 г. — Императ- рица Всероссийская (!)], которой гравированные доски с пробными от- тисками были поднесены, утвердила гравюры к печати, но «разрешение на то не дал (!) протектор Синода, признав убранство языческим» [24, с. 31]. Возможно ли представить, что кто-то воспротивился бы воле са- модержца в годы правления Петра Великого? Вопрос этот, конечно, ри- торический… Этот исторический факт свидетельствует и о стремительно ослабева- ющей власти Екатерины, и о резкой поляризации и активизации раз- личных политических групп в борьбе за власть, за влияние, в том числе идеологическое, которая началась сразу после смерти Петра. Одной из влиятельных политических и идеологических фигур России начала XVIII в. был Стефан Яворский (Митрополит Рязанский и Муром- ский, местоблюститель Патриаршего Престола с 1701 по 1720 г.), долгое время находившийся в своеобразной «оппозиции» к Петру Велико- му, прежде всего в вопросе роли и места Церкви в государственном устройстве. Рукопись его книги — «Камень Веры» в свое время наде- лала много шума. Направленная прежде всего против протестантов и кальвинистов, она призывала возвратиться «к истокам веры православ- ной», к «поруганию ереси» и осуждению тех кто, будучи православны- ми «поддались соблазну идолопоклонства», о запрещении изображений «идолов» Марса, Меркурия, Иовиша, Венеры, Сатурна, «которые бога- ми не являются». При жизни Петра книга напечатана быть не могла, но при Екатерине вопрос о книге возник вновь. Правда, ее издание тогда удалось предотвратить, как «нежелательное для продолжения дела Петра Великого». По смерти Екатерины политическая ситуация резко изменилась. С воцарением Петра II в 1727 г. многие из проектов Петра Великого, еще как-то поддерживаемые правительством Екатерины, были заброше- ны, а некоторые указы Петра Великого «отобраны» (признаны утратив- шими силу. — Авт.). Бабка нового царя — Евдокия Федоровна (в девичестве Лопухина, а в постриге — инокиня Елена) и ее сторонники, получив при Дворе большое влияние не преминули добиться разрешение на издании книги С. Яворского «Камень веры», которая в контексте внутриполитической 43 Научные исследования борьбы за власть явилась своеобразным манифестом в вопросе воз- вращения России к «допетровской конфигурации». 25 октября 1727 г., Верховным Советом велено было книгу Стефана Яворского «свидетель- ствовать», а напечатав — пустить в продажу. С переездом же в начале 1728 Двора в Москву грандиозное творение Петра — СанктПитербурх, а вместе с ним и петровские преобразования были обречены на забве- ние. «В удалении из “парадиза” видели удаление от дел Петра Великого, удаление от Европы, <…> упадок значения России, как европейской дер- жавы» [25, с. 127]. С воцарением в 1730 г. Императрицы Анны Иоанновна «государст- венный корабль» России опять резко поменял курс и во многом бла- годаря тому, что в ближайшем окружении Императрицы было много иноземцев. Правда, Двор и Императрица вернулись в Санкт-Петер- бург из Москвы не сразу, а лишь в начале 1732 г. Возвращение столицы в Санкт-Петербург было мероприятием скорее вынужденным и стояло в ряду декларативных действий, рассчитанных, прежде всего, на восста- новление внешнеполитического престижа России, во многом связанного тогда еще с памятью о Петре Великом. В этом же 1732 г. появилось анонимное (18) рукописное произведение «Рассуждение о книге “Камень веры”» или как его еще называли «пашк- виль» «Молоток на книгу “Камень веры”» [26]. Это был ответ на упомя- нутую нами ранее книгу С. Яворского. «Зде самим не токмо много полезные Государя своего учреждения и уставы разоряешь, зде законодавцу и предписуешь, зде пользу Отечества твоего, о котором весь свет засвидетельствовать может <…> презира- ешь и расторгнуть желаешь <…> сам не хочешь, и другим <…> запре- щаешь законодавцу и учителю мира и любви; закон злобы, рвения и нена- висти предписуешь!» (20). Такими горькими и хлесткими обвинениями была дана отповедь С. Яворскому и его последователям в их попытках загнать Православие и Россию в обскурантизм прошлого. Любопытно, что рукопись «Молоток на книгу “Камень веры”» дати- руется 1732 г. — тем же годом, что и ранее описанный нами чертеж (ри- сунок) фасада Петровских ворот из собрания ГРА ВМФ. Совпадение? Возможно. Однако, идеи, рожденные мыслью и запечатленные пером, должны были получить свое отражение и в делах. Нельзя исключать, что «восстановление» убранства Петровских ворот являлось одним из тех политических жестов, которые были необходимы Анне Иоанновне, чтобы обозначить свою преемственность делу Петра Великого, а появле- ние «пашквиля» лишь дало повод к действию. Возобновили тогда, судя по всему, лишь часть убранства ворот, а именно две скульптуры, находящиеся в нишах, придав им, правда, и новый облик, и новое содержание — более нейтральное, способное устроить всех. В этой связи важно отметить, что после смерти Петра аллегорические композиции, используемые в публичном пространстве, перестают содер- жать какой-либо герметический подтекст, все более смещаясь в сторону или классической мифологии, или библейской сюжетности, где образы понятны, имеют ясную однозначную трактовку, а аллюзии в создаваемых 44 аллегорических новеллах не только прямолинейны, но и предсказуемы. С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… Случайно ли это? Скорее закономерно. С уходом Петра Великого прервалась не только преемственность и последовательность реформ, исчезла и необходимость формирования идеологии развития и преоб- разования, а как следствие — необходимость использования особого, специфического языка для выражения подобных идей в виде эмблем и символов. Лаконичность образа эмблемы и афористичность симво- лов (при всей глубине содержания) довольно скоро уступят место сю- жетному многословию — как «аскетизм» Петровского барокко уступит место безудержной «карнавальности» барокко Аннинского и Елизаве- тинского. Кроме того, «с уходом в прошлое эпохи барокко, меняется и язык культуры, в результате чего утрачивается понимание значения многих символов и смысловых связей между ними» [15, с. 52]. В резуль- тате этого смысловая трактовка символов теряет прежнюю краткость и ясность, а эмблемы приобретают избыточное сюжетное многословие. В этом легко убедиться, сравнив хотя бы тексты трактата «Symbola et Emblemata» 1705 г. с книгой «Емблемы и Символы» («<…> переложен- ные прежде в Амстердаме, умноженные и исправленные (!)» в 1788 г. Нестором Амбодиком). По результатам представленного исследования, становится очевид- ным, что декоративное убранство Петровских ворот Петропавловской крепости более нельзя рассматривать исключительно в устоявшемся зна- чении памятника «триумфа России в Северной войне». Смыслы, зало- женные автором идеи в декоративном оформлении ворот значительно шире и глубже. Описывая историю развития любого народа на примере развития человека, выдающийся русский философ С.М. Соловьев образно и ярко выразил состояние России в петровскую эпоху как «переход из одного возраста в другой — из возраста, в котором преобладают чув- ства, в возраст, в котором господствуют мысли» [23, с. 18]. Поэтому, по существу и без преувеличения, Петровские ворота Петропавлов- ской крепости — не только памятник военных побед, но и своеоб- разный «памятник Мысли», «памятник стремлению к Истинному зна- нию», поиску взаимосвязей и соответствий «Мира видимого и Мира невидимого», «Мира реального и Мира мистического», «Мира матери- ального и Мира духовного», высказанного особым, метафорическим языком; это, в том числе, и попытка осознания места Человека и его роли в этих Мирах. Таким образом, описанная и исследованная нами декоративная ком- позиция Петровских ворот Петропавловской крепости являет пример особой, невербальной языковой культуры эпохи барокко, основанной на образах, символах, эмблемах и аллегориях; пример особого языка эпохи, когда произошло осознание русской нацией своей роли, собствен- ного созидательного потенциала, когда обозначился ее переход к более зрелым формам национального самосознания. «Такой переход Западная Европа совершила в XV–XVI веках. Россия со- вершила его двумя веками позже…» [23, с. 19]. Этому есть естественные причины, и этот факт не повод к стеснению или замалчиванию столь важных вех в истории взросления нации. Это — повод эти вехи выяв- лять и изучать. 45 Научные исследования Все тот же философ С.М. Соловьев в Публичных чтения о Петра Ве- ликом, прочитанных им и изданных к 200-летию рождения преобразо- вателя России, говорил: «…нетленное наследство, которое оставил он (Петр Великий. — Авт.) нам есть пример небывалого в истории Рос- сии труда, силы воли в борьбе с препятствиями, в борьбе со злом, <…> пример непоколебимой веры в свой народ, <…> пример заимствования чужого в благо и в плод своему, <...> пример страсти к знанию и предан- ности вере…». Но добавлял «однако, <…> результаты деятельности великих людей, богатство силы и славы утрачиваются, когда в наро- де перестает жить дух этих великих людей» [23, с. 145]. Важная задача подобных исследований — выявлять истинный дух и смысл явлений, связанных с описываемыми историческими событиями, находить и сохранять их во всем их явленном нам сложном многооб- разии и полноте. В связи с этим, представляется чрезвычайно важным возвратить Памятнику Национальной Культуры, которым несомненно являются Петровские ворота Петропавловской крепости (рис. 7) не толь- ко его внешние архитектурные и декоративные формы, но и возвратить ему истинное содержание; возвратить те нравственные, духовные, фило- софские смыслы и идеи, которые вкладывал в их образ автор, великий преобразователь Российского государства — Петр Великий, но которые со временем были, увы, стерты из памяти потомков и заменены трак- товками образов сколь нейтральными, столь и ничего не объясняю- щими. Изучение исторических описаний в печатных изданиях XVIII в., их сопоставление с графическими материалами первой трети XVIII в. по- зволили исследовать и максимально подробно описать композицию скульптурного убранства Петровских ворот в их первоначальном за- мысле; выявить композиционную стройность и логическую завершен- ность целого, а всем деталям определить ясное расположение и необ- ходимый смысл. Однако, любое исследование такого рода ограничено доступностью знаний; это особенно касается исследования символов и эмблем, текстов и изображений с ними связанными. В этом деле важ- но не забывать о сложности и безбрежности исследуемого предмета и, избегая поспешных выводов, помнить наставления Ахиллеса Боки (21) [A. Bocchi — итальянский ученый и просветитель (1488–1562)], одного из первых европейских исследователей эмблем и символов: «...не возомни, любезный читатель, что сии изображения, зовомые эмблематами, кото- рые дошли до нас издревле, сотворены из ничего, а значения, которые они предлагаю, могут быть просто поняты; они, скорее — оболочки, кото- рые скрывают неизменное и вечное знание, дабы дурные и испорченные люди не осквернили Святость и Святыню, то святое и священное зна- ние, которое должно быть открыто и доступно лишь добрым и только им, ибо они лелеют свою сияющую чистоту и отвращаются от всякого низменного чувства» [27, с. 39]. «Сложность культуры, как исследуемого объекта уже, сама по себе, подразумевает некоторую множественность описаний» [28, с. 262], где «множественность» это — разнообразие взглядов и суждений, осно- ванных на достоверных исторических материалах и знаниях. Данное 46 исследование — лишь новый, обобщающий взгляд на хорошо извест- С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… Рис. 7. Петровские ворота Петропавловской крепости. Общий вид. (Фото 2020) ные, но разрозненные исторические, графические и литературные ма- териалы; новый ракурс. Это — лишь часть большой и кропотливой работы по выявлению, исследованию и сопоставлению примеров ис- пользования символов, эмблем и аллегорических сюжетов в русском графическом и печатном искусстве, в декоративном искусстве и ар- хитектуре конца XVII — первой четверти XVIII в. и их достоверной расшифровки в контексте Петровских преобразований, ставших для России судьбоносными. 47 Научные исследования Автор статьи выражает искреннюю признательность сотрудникам Отдела редкой книги БАН, Редакционному отделу БАН, Редакционной коллегии сборника научных трудов БАН «Наука и библиотека» и сотруд- никам РГА ВМФ, благодаря вниманию и профессиональной помощи кото- рых данное исследование стало возможным и увидело свет. Примечания 1. Здесь следует отметить, что, по утверждению исследователя Д.С. Степанова, Петровские ворота были «<…> уже в 1703 году возведены каменные», а из дерева был выполнен лишь второй ярус ворот, поскольку «единственные ворота в крепость, еще даже не прикрытые равелином, сделать из деревянных материалов было бы, <…> не разумно». А значит, в 1708 году, перестраивая в камне восточную куртину, переделывали и ворота, как «парадный портал с каменным нижним ярусом, в ком- позицию которого вошли помещенные по бокам арки ниши и деревянным верхом». (Степанов С.Д. Санкт-Петербургская Петропавловская крепость. История проекти- рования и строительства. Санкт-Петербург, 2000. С. 103). Скорее всего, сам остов ворот (в чем безусловно прав С.Д. Степанов), как фортификационная инженерная конструкция, находящаяся в теле земляного вала, уже в 1703 году был выполнен сразу из камня, вероятно, в виде двух «фасадных» стен с забутовкой внутренне- го пространства между ними. Архитектор Д. Трезини же, получив в 1708 году указ «каменной работой делать вороты по типу Нарвских», соорудил, вероятно, из камня лишь новую въездную арку, украсив ее декоративным порталом «очень красивой резной работы» из дерева, который позднее (в 1717 году) полностью перестроили в камне. 2. «Exacte Relation von der Szarischen Majestat Petro Alexiowitz (cum tot tit) an dem grossen Newa Strohm und der Ost-See neu erbaueten Vestung und Stadt St. Petersburg wie auch von dem Castel Cron Schloss und derselben umliegenden Gegend, ferner Relation von den Uhralten Russischen Gebreuch der wasser Wegh und Heiligung, nebst einigen Besondern Anmerkungen auffgezeichnet von H.G. Leipzig Verlegts Nicolaus Forster anno 1713». Эти описания, изданные на немецком языке в 1713 году в Лейпциге аноним- ным автором, скрывшим свое имя под инициалами «H.G.», были переведены А.Ф. Бычковым и выпущены в России Императорской Публичной библиотекой в 1860 г. под названием «Описание Санктпетербурга и Кроншлота в 1710 и 1711 годах». 3. «Eigentliche Beschreibung Der an der Spitze der Ost-See neuerbauten Russischen Rezidenz-Stadt St. Petersburg worin Deren Situation, Anwachs und Auffkomen Und wie so wohl die Stadt, fls auch die Vestung gegenwarting beschaffen. Im gleichem Der neue See-Haven, das Castel Cron-Schlott, und die gegen uber Liegenden Neu-erbaueten Palatia, Nebst einigen besondern und euriesen Anmerkunden auffs genaueste vorgestlelet. Hiebey a’parte Ein Spesialer und accurater Grund-Riss woraus ein curieuser Liebhaber dee rechte Idee dieses neuen und importanten Orths sich eigentlich vorstellen kann. Franckfurt und Leipzig. 1718». Описания, относящиеся к 1717 году, и изданные во Франкфурте и Лейпциге в 1718 году, во многом повторяют описания 1713 года. Описания Петровских ворот в них почти тождественны. 4. Богданов А.И. «Историческое, географическое и топографическое описание Санкпетербурга от начала заведения его с 1703 по 1751 год». Сочиненное Богда- новым и ныне дополненное и изданное Василием Рубаном, Санкт-Петербург: Тип. военной коллегии, 1779. 5. Описание Санктпетербурга и Кроншлота в 1710 и 1711 году. ИПБ СПб., 1860. Предисловие к изданию. С. IV. 6. «Описание Санктпетербурга и Кроншлота в 1710 и 1711 годах». Перевод с немецкого с комментариями. Издание Императорской Публичной библиотеки. 48 1860 г. С. 49. С.Г. Цыганков. «Забытые образы — утраченные смыслы»… 7. Померанец К.С. Наводнения. Три века Санкт-Петербурга. Энциклопедия в 3-х томах. Т. 1. Кн. 2. Санкт-Петербург: Академия, 2003. С. 7. 8. ЦГАДА. Ф. 9. Оп. 2. Ед. хр. 93. Л. 378, 378 об. 9. «Ааронов (Левитов) жезл». Жезл, который зацвел в руках Правителя Египта, как символ могущества Бога Иеговы, который продемонстрировал ему Аарон, когда вместе с Моисеем требовал у Фараона отпустить израильтян из Египта. 10. Степанов С.Д. Петровские ворота. Три века Санкт-Петербурга. Энциклопе- дия в 3-х томах. Т. 1. Кн. 2. Санкт-Петербург: изд. Академия, 2003. С. 129. Автор ста- тьи описывает эти скульптуры как «Благоразумие» и «Храбрость». 11. Эрнст Браун. «Новейшие основания и практики артиллерии». Перевод Я. Брюса. Москва. 1709. 12. «Истина или Правда, дочь Времени и мать Добродетели изображается, как на- гая с солнцем над головой или на грудях, иногда с пальмовой ветвью или зеркалом в руке пристально смотрящее на оное <…>» («Емблемы и символы…» С. XV). 13. Ровинский Д.А. Подробный словарь русских гравированных портретов. Т. III. (П.-Ф.) С. 1655. 14. Онтология — учение о сущем; учение о бытие как таковом; раздел филосо- фии, изучающий фундаментальные принципы бытия. 15. К.Б. Растрелли. Бюст Петра Великого. 1723 г. Собрание Государственного Эрмитажа. 16. Одним из самых ярких примеров использования «эмблемат» в Петровскую пору, сохранившихся до наших дней, является живописный плафон «Орехового кабинета» дворца А.Д. Меншикова в Санкт-Петербурге, где царь Петр изображен в виде Марса, окруженного эмблемами и символами. 17. Необычное для православных канонов оформление «печальной залы», где наряду с черепами и скелетами были установлены скульптуры Марса и Геракла и «фигуры, означающие добродетели усопшего Государя» подробно описано: В.Б. Ген- дриков и С.Е. Сенько «Петропавловский собор. Усыпальница императорского дома Романовых». Санкт-Петербург, 1998. С. 93–95. 18. Автор «пашквиля» точно не установлен. «Пашквиль» приписывается многи- ми исследователями как Феофану Прокоповичу, так и Антиоху Кантемиру. 19. Текст воспроизведен по книге: Малиновский К.И. Материалы Якоба Штели- на. Санкт-Петербург, 2014. С. 201. 20. Фрагменты текста «Рассуждение на камень веры» цитированы по тексту ру- кописи, приведенной в статье: Григорьев А.Б. Загадки сочинения «Молоток на книгу “Камень Веры”». Филаретовский альманах. 2012. С. 108–148. 21. Bocchi A. Symbolicarum quaestionum di universe genere guas serio ludebat Edito par Apud Societatem Typographiae Bononiensis, Bononiae, 1574. CCCLVII p. Список источников 1. Овсянников Ю.М. Доменико Трезини. Ленинград: Искусство, 1987. 223 с. 2. Грабарь И.Э. История Русского искусства. Петербургская архитектура XVIII и XIX века. Москва: изд. Кнебель, 1912. 584 с. 3. Степанов С.Д. Санкт-Петербургская Петропавловская крепость. История про- ектирования и строительства. Санкт-Петербург: Белое и черное, 2000. 240 с. 4. Описание Санктпетербурга и Кроншлота. Перевод с немецкого с примечани- ями. Издание Императорской Публичной библиотеки. Санкт-Петербург, 1860. [2], XIV, 108 с. 5. РГА ВМФ. Ф. 233. Оп. 1. Ед. хр. 28. Л. 2. 6. ЦГАДА. Ф. 9. Оп. 3. Ч. 2. Ед. хр. 53. Л. 727. 7. РГИА. Ф. 467. Оп. 2. Ед. хр. 68-а. Л. 63–65 об. 8. ОР РНБ. Ф. 871. Ед. хр. 5. Л. 2–8. 9. Богданов А.И. Историческое, географическое и топографическое описание Санкпетербурга от начала заведения его с 1703 по 1751 год, сочиненное г. Богдано- вым, а ныне дополненное и изданное надворным советником, правящим должность 49 Научные исследования директора над Новороссийскими училищами, Вольнаго Российскаго собрания при имп. Московском университете и Санктпетербургскаго Вольнаго Экономическо- го общества членом Василием Рубаном. Санкт-Петербург: тип. Военной коллегии, 1779. [9], 528, [29] с.: ил., табл. 10. Памятники архитектуры Ленинграда / А.Н. Петров, Е.А. Борисова, А.П. На- уменко, А.В. Повелихина. Ленинград: Стройиздат, 1975. 576 с. 11. Восстановление памятников архитектуры Ленинграда / А.А. Кедринский, М.Г. Колотов, Б.Н. Ометов, А.Г. Раскин. Ленинград: Стройиздат, 1987. 496 с. 12. Степанов С.Д. Петровские ворота // Три века Санкт-Петербурга. Энцикло- педия в 3-х томах. Т. 1: Осьмнадцатое столетие, кн. 2. Санкт-Петербург, 2003. 640 с. 13. Макаров В.К. Опыт исторического изучения петровской гравюры // Сб. Го- сударственной публичной библиотеки. Ленинград, 1954. С. 147–160. 14. Письма и бумаги Петра Великого. Москва: Изд. АН СССР, 1956. Том. X. 872 с. 15. Трофимов С.В. Семантическое поле Петропавловского собора (к постановке проблемы) // Краеведческие записки. Исследования и материалы. Вып. 2. Петропав- ловский собор и Великокняжеская усыпальница. Санкт-Петербург: Акрополь, 1994. С. 38–55. 16. Амбодик Н. Емблемы и символы избранные, на российский, латинский, фран- цузский, немецкий и аглицкий языки переложенные, прежде в Амстердаме, а ныне во граде Св. Петра напечатанные, умноженные и исправленные. Во граде Святого Петра: Печатано в Императорской типографии, 1788. LXVIII, 280, [4] с.: ил. 17. Рогов А.И. Проблемы славянского барокко // Славянское барокко. Историко- культурные проблемы эпохи. АН СССР. Институт славяноведения и алканистики. Москва: Наука, 1979. 376 с. 18. Штелин Я. Любопытные и достопамятные сказания о Императоре Петре Ве- ликом: Изображающие истинное свойство сего премудрого Государя и отца Отече- ства / пер. с нем. яз. Т.П. Кирияк. Санкт-Петербург: Тип. Б.Л. Гека, 1787. 386 с. 19. Хомяков М.Б. Аллегорический метод // Современный философский сло- варь / под ред. В.Е. Кемерова. Москва: Панпринт, 1998. 1064 c. 20. Бердяев Н.А. Русская идея: Основные проблемы русской мысли XIX века и начала XX века; Судьба России. Москва: ЗАО «Сварог и К», 1997. 541 с. 21. Матвеев В.Ю. Было ли то чего не было? // Премудрость Астреи. Памятни- ки масонства XVII — середины XIX века в собрании Эрмитажа. Санкт-Петербург, 2013. 480 с. 22. Емельянов Ю.Н. Введение в культурантропологию: учеб. пособие. Санкт-Пе- тербург, 1992. 63 с. 23. Соловьев С.М. Публичные чтения о Петре Великом. Москва: Наука, 1984. 231 с. 24. Калязина Н. Об интерьерах парадных залов Второго Зимнего дворца // Со- общения Государственного Эрмитажа. Ленинград, 1972. Вып. 25. С. 30–33. 25. Соловьев С.М. Сочинения в 18 кн. Кн. X. История России с древнейших вре- мен. Т. 19–20 / ред.: И.Д. Ковальченко, С.С. Дмитриев. Москва: Мысль, 1993. 752 с. 26. ОР РГБ. Ф. 256. № 467. 27. Морозов А.А. Из истории осмысления некоторых эмблем в эпоху Ренессанса и барокко (Пеликан) // Миф. Фольклор. Литература: [Сб. статей] / АН СССР, Пуш- кинский Дом. Ленинград: Наука, 1978. 250 с. 28. Лотман М.Ю., Успенский Б.А. К семиотической типологии русской культуры XVIII века // Художественная культура XVIII века: Материалы науч. конф. (1973). Москва, 1974. С. 259–282. УДК 378.6(092) ББК 78. 347.59 В.В. М и т р о ф а н о в «…ВЫРАЗИТЬ ВАМ ГОРЯЧИЙ ПРИВЕТ ВАШЕГО БЛАГОДАРНОГО УЧЕНИКА»: письма В.Н. Дебольского С.Ф. Платонову АННОТАЦИЯ О молодых исследователях, которые начинали свой путь в науку под руководством С.Ф. Платоно- ва и по разным причинам не реализовали свой природный потенциал ученого. Среди них следует назвать В.Н. Дебольского. Оставленный на кафедре русской истории он начинает трудный путь подготовки к магистерским экзаменам, им разрабатывается программа подготовки. С привлече- нием писем В.Н. Дебольского раскрываются основные этапы его научной и профессиональной деятельности. Ключевые слова: Сергей Федорович Платонов, Владимир Николаевич Дебольский, магистерская программа, отбор книг, научные исследования, профессиональная деятельность, неизлечимая бо- лезнь. В историографии давно идут дискуссии об исторической школе С.Ф. Платонова. Принципиальный вопрос — кого причислять к его ученикам. Он по-разному разрешается современными исследователя- ми. Например, В.С. Брачев относит к его ученикам С.В. Рождественско- го, А.Е. Преснякова, Б.А. Романова, А.И. Заозерского, М.А. Полиевктова, Н.П. Павлова-Сильванского, П.Г. Васенко, П.Г. Любомирова, И.И. Лаппо, П.А. Садикова, С.Н. Чернова, К.В. Кудряшова, Е.Ф. Тураеву-Церители и др. К этому списку, по его мнению, «можно причислить и Б.Д. Грекова» [3, с. 77]. Касаясь последнего, В.Г. Бухерт отметил: «их отношения, без- условно, можно определить, как отношения учителя и ученика» [2, с. 8]. Список из 9 названных фамилий приводит В.А. Колобков, указывая и «на других» [3, с. 481]. Мы обратимся к фамилиям исследователей, которые в указанные списки не входят, но сами причисляют себя к ученикам выдающегося ученого, потому что не один год вели научные изыскания под его руко- водством, ряд из них подготовили программы для сдачи магистерских экзаменов, испытали влияние в методах и подходах к исследованиям. Но дальнейшая судьба их оказалась различной, и они не достигли в на- уке тех высот, для которых имелись все предпосылки: способности к ис- следовательской работе, наставник, желание, трудолюбие. Среди таких учеников следует назвать М.А. Постникову (Александ- рову с 1903 г.), которая считала себя ученицей именитого профессора. Опубликованные ее письма, адресованные С.Ф. Платонову, позволяют установить время их знакомства на Высших (Бестужевских) Женских Курсах, посещению ею известных платоновских сред. Оставленная на курсах для ведения семинариев, в 1895–1896 и 1896–1897 гг. она «за- ведовала практическими занятиями и отлично вела это дело с несколь- кими группами слушательниц» [4, с. 255]. 51 Научные исследования Она активно работала в Археографической комиссии, переписывая и знакомясь с такими памятниками русской письменности, как Никонов- ская летопись, Литовская Метрика, сотрудничала с Русским историче- ским обществом по составлению Русского биографического словаря (написала для него статьи о М.А. Салтыкове (с. 79–81), С.В. Салтыкове (с. 118–120), В.М. Самарине (с. 128–131) и др.). Можно говорить, что перед М. А. Постниковой открывалась возмож- ность активной и плодотворной научной работы, тем более что рядом был такой наставник как С.Ф. Платонов и друзья по неформальным кружкам. Но обстоятельства сложились таким образом, что М.А. Постникова в 1898 г. уезжает на Дальний Восток. Там в круг ее интересов попада- ют материалы, с которыми работал Н.Н. Оглоблин [5, с. 24]. После воз- вращения в столицу научные интересы смещаются к другой теме, о чем свидетельствует и список книг,отобранных в библиотеке С.Ф. Платонова 29 апреля 1914 г.: «Из взятых мною в воскресенье книг позвольте возвра- тить Вам «Стороженки» тт. VII и VIII, т[ак] к[ак] они содержат I и II тт. 4. «Малороссийского Родословника» В.Л. Модзалевского, мною уже приобре- тенного. У меня остаются — I, II, III, IV, VI тт.; Пятого тома не оказалось: вероятно, он еще не издан или остался у Вас» [6, с. 231]. Затем назначение начальницей учительского института в Рязанивновь прерывает научно- исследовательскую деятельность, она погружается в административные хлопоты. Но желание продолжить научные исследования не покидает М.А. Александрову. В 1922 г. она вновь возвращается к намерению рабо- тать с Погодинским древлехранилищем, в Археографической комиссии и Московских архивах. А 6 октября 1923 г. сообщает о возможности «сде- лать доклад в присутствии компетентных лиц по вопросу, над которым» она«самостоятельно работала в свободные минуты последних годов». Это нужно было сделать ввиду того, что ее «выводы, как» она «открыла позд- нее, совпадают в некоторых отношениях с выводами скончавшегося сто лет тому назад исследователя древне-славянской культуры Ходаковского (он же Адам Черноцкий (1784–1825). Труды хранятся в Погодинск[ом] Древлехранилище Петерб[ургской] публичной библиотеки» [6, с. 238]. Тяжелая болезнь и скорая смерть 1 октября 1924 г. прервали жизнь целеустремленной женщины, которая была первой в России начальни- цей Рязанского учительского института. Безусловно, М.А. Александро- ву нужно причислить к ученикам С.Ф. Платонова. Хотя серьезных ис- торических работ она не написала, но явилась его последовательницей в развитии системы женского образования в России, просветительской деятельности в российской провинции. Трагическая судьба была и у другого ученика С.Ф. Платонова Влади- мира Николаевича Дебольского (1877–1917). Он родился в семье извест- ного философа, математика, переводчика Гегеля, Николая Григорьевича Дебольского (1842–1918) [7, с. 148–149]. Он считается создателем кон- цепции «феноменального формализма» [8, с. 198]. Судьба распорядилась таким образом, что он пережил двух своих сыновей, не успевших реали- зовать свои природные задатки. Старший его сын Н.Н. Дебольский (1869–1903, трагически погиб) [9, 52 д. 2781, л. 1–5. (Приложение 3)] получил образование в столичном уни- В.В. Митрофанов. «…Выразить Вам горячий привет»… верситете, который окончил в 1890 г. Был оставлен на юридической кафедре, зачислен делопроизводителем департамента народного прос- вещения, сдал экзамены на степень магистра философии. Преподава- тельскую деятельность вел в Петербургском археологическом институте, Новороссийском (избран на кафедру истории русского права, но курса не успел начать) и Петербургском университетах (1900–1903) на юри- дическом факультете. В год своей смерти в 1903 г. защитил магистер- скую диссертацию на тему «Гражданская дееспособность по русскому праву до конца XVII в.», которая опубликована ввиде монографии [10]. Примечательно, что посвящена книга «дорогому моему отцу Николаю Григорьевичу Дебольскому». На страницах предисловия автор поместил многочисленные строки благодарностей: «глубокоуважаемый профессор Сергей Федорович Платонов своими советами, помощью и указаниями вводил автора в круг интересов и задач исследования по русской ис- тории и археографии. С глубокою благодарностью автор позволяет се- бе считать его одним из самых дорогих и уважаемых своих учителей». Хотя, на официальном сайте СПбГУ в разделе «Биографика» учителем значится В.Н. Латкин [11]. О нем в предисловии имеются такие строки: «глубокоуважаемым профессорам Адольфу Христиановичу Гольмстену и Василию Николаевичу Латкину приносит автор глубочайшую благодар- ность за их постоянное внимание к его работе» [10, с. VIII]. Е.П. Татаринова даже причисляет Н.Н. Дебольского к «классикам рос- сийской цивилистики» [12, с. 9], что является явно завышенной оценкой творчества молодого исследователя. Второй сын, В.Н. Дебольский (1876–1917), после окончания гимназии поступил в Санкт-Петербургский университет, где студентом 7 семестра участвовал в конкурсе сочинений по русской истории, написал исследо- вательскую работу на тему «Пути сообщения в Московской Руси в свя- зи с потребностями государственной обороны и народно-хозяйственной жизни», под девизом «Нет ему пути далекого… (Некрасов Влас)», за ко- торую был удостоен золотой медали [13, с. 9]. Стоит вспомнить, как, участвуя в подобном конкурсе студентом 8 семестра, А.Е. Пресняков подготовил свою первую работу, получившую также золотую медаль и открывшую дорогу в науку будущему члену-корреспонденту АН [14]. После окончания университетского курса, как перспективного и склонного к научной работе В.Н. Дебольского по ходатайству С.Ф. Пла- тонова и предложению Попечителя учебного округа от 15-го октября 1899 г. № 12364 оставили по кафедре русской истории на два года с 1-го сентября 1899 г., правда, без стипендии [15, с. 87]. После окончания университета получает назначение в Киевскую 3-ю гимназию, одновременно он начинает подготовку к магистерским экза- менам, о чем свидетельствуют многочисленные вопросы по этой теме в письмах С.Ф. Платонову и подготовка программы для сдачи магистер- ских экзаменов (Приложение 2). После переезда в Киев и начинается его переписка с С.Ф. Платоновым, которого В.Н. Дебольский называет своим учителем в публикуемых письмах: от 2 апреля 1903 г. и 25 марта 1911 г. Да и тематика его исследований в области исторической географии формировалась непосредственно при участии С.Ф. Платонова. В своих «Очерках» он обстоятельно разобрал вопрос о путях в Сибирь. А другой 53 Научные исследования его ученик К.В. Кудряшов в своем предисловии к своей книге писал, что «историко-географические изыскания <…> явились для меня лучшим образцом высокого исследовательского искусства» [16, с. 5]. Следует вспомнить и отзывы С.Ф. Платонова на исторические атласы [17]. 10 февраля 1906 г. В.Н. Дебольский получает очень важное назначе- ние инспектором VIII гимназии столицы, а до этого ненадолго был пере- веден в Житомир. Но неподходящий климат вскоре способствовал пере- езду в Петербург, где также пробыл недолго. В 1909 г. новое назначение в Кельцы, где прослужил до 1913 г. Затем новое назначение — директо- ром Варшавской 2-й мужской гимназии. Одновременно с педагогической деятельностью В.Н. Дебольский ак- тивно работает в библиотеках, архивах, изучает новинки литературы и готовит публикации [18], одну из которых «устроил» С.Ф. Платонов [19]. По всей видимости, он помогал помещать и вторую часть этого ис- следования [20]. Насколько важны духовные и договорные грамоты, вве- денные в научный оборот еще М.М. Щербатовым, как источник для изу- чения формирования централизованного Московского государства, сви- детельствуют такие выдающиеся ученые, как Л.В. Черепнин и С.В. Бах- рушин, отмечавшие, что они «представляют исключительный по своей ценности источник» [21, с. 3]. П.А. Раппопорт согласился с мнением В.Н. Дебольского об отличии Малоярославца и г. Лужи [22, с. 14. Прим. 3], в то время как другие ис- следователи их отождествляют. Качество исследования, выполненного В.Н. Дебольским, подтвержда- ются ссылками на него современных исследователей. Например, А.В. Де- дук называет В.Н. Дебольского «первым, кто привлек данные писцовых и переписных книг с целью расположения населенных пунктов и адми- нистративно-территориальных единиц. В регионе московско-рязанского пограничья им были локализованы: коломенские волости, Лопастня, Лу- жа, Верея, Выползов, уезд Мстиславль, Тешилов, Ростовец». Диссертант за- метил, что «в плане методики к В.Н. Дебольскому был близок Ю.В. Готье, установивший примерное расположение уездов, волостей и станов “Замос- ковского края” с помощью писцовых и переписных книг» [23, с. 6–7]. Г.В. Семенченко называет В.Н. Дебольского среди большой группы исследователей, которыми «были выделены составные части формуляра завещаний…», он «рассмотрел их только с одной точки зрения — как историко-географический источник» [24, с. 6, 8]. Неоднократно на рабо- ту В.Н. Дебольского ссылаются В.Н. Темушев [25, с. 85, 88, 90], А.А. Юш- ко [26, с. 91]. В.А. Кучкин относит к числу «специальных работ» труд В.Н. Деболь- ского, при этом отмечая, что автор «применил новую методику анализа» источников — сравнительный анализ историко-географических данных грамот между собой, а затем сопоставил их с писцовыми книгами и списками населенных пунктов, нанесенных на 10-верстные карты, издан- ные Генеральным штабом. В результате достоверность получилась выше, чем у С.М. Соловьева. Если же населенный пункт прекратил свое сущес- твование, то его локализовать оказалось сложно, поэтому у В.Н. Деболь- ского оказалась «невыясненной» «география целого ряда волостей и сел 54 XIV–XV вв.» [27, с. 24]. В.В. Митрофанов. «…Выразить Вам горячий привет»… Следовательно, труд молодого исследователя является востребован- ным на протяжении всего времени с момента издания. Свой след он оставляет и в учебных заведениях, где работает преподавателем [27, 29, 20], директором [31]. Количество и объем перечисленных публикаций позволяют говорить о том, что научная работа была плодотворной. В 1900 г. его уже избирают в Историческое Общество Нестора Ле- тописца, он знакомится с профессором О.О. Эйхельманом. В 1903 г. В.Н. Дебольский просит у С.Ф. Платонова совета о выборе темы для ис- следования и получает на выбор две: опричнина и приказы. Не раз приезжая в Петербург (Петроград), В.Н. Дебольский встречал- ся с С.Ф. Платоновым, вероятно, бывал у него и дома, о чем свидетель- ствуют имеющиеся в письмах приветы Надежде Николаевне. В одном из писем за 1900 г. (письмо без даты) В.Н. Дебольский со- общает освоем «нездоровье», в 1905 г. упоминает о бронхите, вероятно, уже в это время у него начиналась болезнь легких, что вскоре и откры- лось. Он вынужден был уехать на лечение в Швейцарию. В 1908 г. новая поездка на лечение за границу. Болезнь явилась главной причиной прекращения занятий научной ра- ботой, о чем узнаем из письма от 25 марта 1911 г. С этим пришлось сми- риться и сосредоточиться на работе директора ряда гимназий. Здоровье, которое постепенно будет ухудшаться, приведет 40-летнего, подававшего большие надежды в науке, человека к смерти 20 апреля 1917 г. [32]. Переписка В.Н. Дебольского с С.Ф. Платоновым небольшая, хранит- ся в личном фонде академика (при этом укажем, что ответы пока не обнаружены, но указания на них имеются в 4-х письмах). Она дати- руется 1899–1913 гг., насчитывает 18 писем объемом 33 л. [9, д. 2779, л. 1–33] (Приложение 1). На 8-ми имеются маргиналии С.Ф. Платонова. Бросается в глаза и особенность написания писем: часто автор на раз- вороте листа текст писал на ширину 2-х страниц. Семь раз В.Н. Дебольский пишет о желании встретиться в Петербур- геи, по всей видимости, встречи эти проходили; один раз он заходил, но не застал хозяина дома; одна встреча была в Киеве. Очевидно, лич- ное общение в большой мере дополняло переписку, и многие вопросы решались во время этих встреч. С.Ф. Платонов был знаком и с Н.Г. Дебольским и принимал, как ви- дим, активное участие в научной карьере его сыновей. Заметим, оба пуб- лично причисляют себя к его ученикам. Письмо под № 9 не датировано. Дату можно установить по двум кос- венным свидетельствам. Его следует отнести к 1902 г., так как указан ян- варь месяц, упомянут Ванновский — как Министр народного просве- щения, оставивший пост в этом же году 11 апреля, и речь идет о карте к брошюре Ч. 2. Она вышла из печати в этом же году. Безусловно, интересно и содержание программы для магистерских экзаменов [9, д. 202, л. 5–6 об.] (Приложение 2). Она состоит из 12 раз- делов, написана черными чернилами на листах формата А4, исписанных с обеих сторон. За основу, как свидетельствует сам В.Н. Дебольский, была взята программа, присланная С.Ф. Платоновым, изменение было внесено только в последний раздел. Библиографического описания по- собий практически нет, указаны только авторы и сокращенный вари- 55 Научные исследования ант названия. В ряде случаев имеются сложности в определении кни- ги, о которой идет речь. Для примера в некоторых случаях мы делаем ссылки на полное библиографическое описание работы. Возникали у В.Н. Дебольского и сомнения по поводу некоторых изданий, поэтому он просил совета у С.Ф. Платонова. Названы ряд журналов и их года издания. Во внешнем виде программы заметна некоторая небрежность. Такая практика объяснялась отсутствием твердых требований, тем более стандартов, к оформлению подобных списков. По перечню литературы можно судить о развитии историографии по конкретным вопросам. Но отдельные пункты освещены в меньшей степени, например, IX. Крес- тьянский вопрос в XVIII в. включает всего две позиции одного автора. В последнем разделе указана статья старшего брата. Обращает внимание, что оба они занимались одним периодом. Да и тематика иногда пересе- калась, например, в рекомендованной теме о приказах. Письма — ценный источник, который позволяет восстановить хроно- логию научного творчества, подготовки к магистерским экзаменам, про- следить преподавательскую и административную деятельность В.Н. Де- больского. Они же позволяют узнать о развитии болезни, лечении прог- рессировавшего заболевания — туберкулеза легких, что и прервало так удачно начавшуюся научную карьеру молодого ученого. Таким образом, опираясь на приведенные факты, в том числе и из ис- точников личного происхождения, следует заключить, что В.Н. Деболь- ский справедливо относит себя к ученикам С.Ф. Платонова. ПРИЛОЖЕНИЕ 1 №1 Многоуважаемый Сергей Федорович. В конце августа приехал я в Киев и в настоящее время уже нахожусь на службе в Киевской 3-й гимназии. Позволяю себе обратиться к Вам с покорнейшею просьбой — уведомить меня о том, оставлен ли я при Университете и сообщить мне, что я должен сделать: к ко- му обратиться за программами, должен ли подать какое-нибудь заявление и т.д. Кроме того, многоуважаемый Сергей Федорович, не откажите сообщить мне — могу ли я получить доступ в библиотеку Киевского У[ниверсите]та и что я для это- го должен сделать, а также, могу ли я причислиться к Киевскому архиву. Я читал в газетах, что Н.И. Кареев (1) и И.М. Гревс (2) оставляют наш Универси- тет; правда ли это и кто их заменит? Прошу меня не винить за беспокойство, которое я Вам причиняю. Льщу себя надеждой увидеть Вас в Киеве в скором времени (3). Искренне уважающий Вас Вла- димир Дебольский. Киев 3/IX| [18] 99. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 1–2. №2 Многоуважаемый Сергей Федорович. Позвольте выразить Вам искреннейшую мою благодарность за Ваше доброе ко мне отношение и за Ваши любезные извещения о ходе моего дела. Я уже напи- сал брату (4) и просил его принять участие в формальной стороне дела. Позволяю себе надеяться, что Вы не откажитесь сообщить мне о времени Ваше- го приезда, чтобы я мог Вас видеть. Еще раз прошу Вас, глубокоуважаемый Сергей Федорович, принять выражение 56 моего глубокого уважения и искренней благодарности. Ваш. В. Дебольский. В.В. Митрофанов. «…Выразить Вам горячий привет»… Киев, Нестеровская ул., д. 26, кв. 3. 24/IX 1899. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 3–4. №3 Многоуважаемый Сергей Федорович. За несколько дней до Вашего письма я получил справку из Университета о моем оставлении. Прошу Вас принять выражение искреннейшей моей благодарности за Ваше доброе ко мне отношение. Если просьба моя не слишком затруднит Вас, многоуважаемый Сергей Фе- дорович, то, может быть, Вы не откажите выслать мне или переслать моему от- цу примерную программу по русской истории г. Куманина (5) или кого-нибудь другого. Кроме того, не откажите сообщить мне, когда я должен представить в факультет мою программу: теперь или тогда, когда я заявлю о намерении эк- заменоваться. На Рождестве я буду в Петербурге и надеюсь, что Вы не откажитесь дать мне указания по части пособий. Прошу простить меня, многоуважаемый Сергей Федорович, за то, что я обреме- няю Вас просьбами. Искренно уважающий Вас В. Дебольский. Киев. 7/XI 1899. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 5–5 об. №4 Многоуважаемый Сергей Федорович. Позвольте выразить Вам мою искреннейшую благодарность за присылку прог- раммы. Она, как нельзя более, подошла под мои желания, т[ак] что, если это удобно, я готов ею всецело воспользоваться. Отсылаю Вам ее обратно, а равно мою прог- рамму, составленную по ее образцу. Я изменил лишь 12-й вопрос, взял духовные и договорные грамоты. Затем позволяю себе обратить Ваше внимание на некоторые отдельные воп- росы. 1. Нужна ли история Александра I (6) Богдановича (7) при наличности книги (8) Шильдера (9)? 2. Нужна ли новая книга (10) Рожкова (11)? 3. Удобно ли отнести Ваше последнее сочинение к вопросу о колонизации? Простите, многоуважаемый Сергей Федорович, что я столь бесцеремонно поль- зуюсь Вашей любезностью. Прошу Вас принять уверение в совершенном моем уважении и передать мой низкий поклон глубокоуважаемой Надежде Николаевне. Ваш В. Дебольский. 24/XI 1899. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 6–7. №5 Многоуважаемый Сергей Федорович. Папа (12) сообщил мне о том, что Вы были добры устроить мою статью в Ар- хеологическом Обществе (13). Мне будет чрезвычайно приятно видеть ее там напе- чатанной, и я прошу Вас принять мою глубочайшую благодарность за Ваше доброе ко мне отношение. В Киеве дела мои идут своим порядком. Достаю я книги из Университета и Ду- ховной Академии. Еще весной я был выбран в Историческое Общество Нестора Ле- тописца (14), но осенью заседаний еще не было. Еще раз, многоуважаемый Сергей Федорович, прошу Вас принять выражение моей искренней благодарности. Уважающий Вас В. Дебольский. Киев. 9/IX. Карандашная помета С.Ф. Платонова: «1900». ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 8–8 об. №6 Многоуважаемый Сергей Федорович. Давно уже я собираюсь Вам написать, но боялся, что письмо мое помешает Вам среди дел сначала семейных, а потом университетских и институтских. 57 Научные исследования Еще в Петербурге я достал программу по средней истории у Э.Д. Гримма, а Г.В. Форстен (15) выслал мне все указания в Киев. У меня, значит, теперь налицо все «вопросные буклеты». Недавно на одном обеде я познакомился с проф[ессором] Эйхельманом (16) и не могу сказать, чтобы он мне очень понравился. По разговору впротяжении часов двух или трех можно было признать лишь думского деятеля, да и то с каким-то резкопартийным и пристрастным характером. Разумеется, я сильно, может быть, ошибаюсь в таком приговоре. Знаете ли Вы его? У Нестора в последнее время идут не особенно интересные доклады. Сегодня, впрочем, довольно интересный доклад Лазаревского (17) об освобождении крес- тьян, но, к сожалению, по нездоровью я не могу идти. До свидания, многоуважаемый Сергей Федорович, простите, если это письмо от- влечет Вас от чего-нибудь более важного. Мой искренний поклон Надежде Никола- евне. Искренне уважающий Вас В. Дебольский. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 8–10. №7 Многоуважаемый Сергей Федорович. Позволяю себе беспокоить Вас покорнейшей просьбой — не отказать сообщить мне — могу ли я как-нибудь Вас повидать до 14 августа, дня моего отъезда. Я буду в городе 4 числа, но, если Вы в этот именно день заняты, то не откажите черкнуть пару слов или мне, или в министерство. Прошу извинения за беспокойство, невольнопричиняемое мной в виду крат- ковременности моего пребывания в Петербурге. Искренне уважающий Вас В. Де- больский. Царское Село, Павловское Шоссе, д. Шухт. 31/VII. Карандашная помета С.Ф. Платонова: «1901». ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 11–12. №8 Многоуважаемый Сергей Федорович. Не откажите сообщить мне, когда мне можно будет повидать Вас. Я буду здесь до 8-го января. Мои искренние пожелания Надежде Николаевне и Вам. Ваш В. Дебольский. СПб. 27/XII. Карандашная помета С.Ф. Платонова: «[1]901». ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 13. №9 Многоуважаемый Сергей Федорович. При сем отсылаю Вам корректуру карты, исполнением которой я остался чрез- вычайно доволен. Позволяю себе беспокоить Вас просьбой: черкнуть в типографию пару слов о том, чтобы они на внешней обложке брошюры пометили: часть II. В здешнем Университете большое волнение; 23-го или 24-го была сходка, на ко- торой постановили: 1) выразить презрение Ван[новскому] (18), 2) требовать полной автономии Университетов и 3) требовать приема евреев без ограничений. Одним сло- вом, здешний Университет старается поддержать свою репутацию самого беспокойно- го из всех. Временные правила были подвергнуты торжественному сожжению (19). Прошу Вас, многоуважаемый Сергей Федорович, принять уверение в искренней- шей моей благодарности за Ваше постоянные содействия. Ваш В. Дебольский. Киев, 27/I. [1902]. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 20–21. № 10 Карандашная помета С.Ф. Платонова: «Отв[ет] 17/IV [1]903» 2/IIII (20) Многоуважаемый Сергей Федорович. Прежде всего, прошу Вас принять мое поздравление с наступающим праздником и искреннейшее пожелание всего лучшего Вам и всей Вашей семье. Затем позволяю себе обратиться к Вам с просьбой, на первый взгляд м[ожет] б[ыть] и наивной, на которую я решаюсь, зная Вашу необыкновенную отзывчивость 58 на запросы и пожелания Ваших учеников. В.В. Митрофанов. «…Выразить Вам горячий привет»… Дело вот в чем: я готовлюсь к магистерскому экзамену, для чего нужно читать, читать и читать. А беспрерывное чтение с целью удержания в голове всего сущест- венного, надо сознаться, чрезвычайно утомляет, т[ак] к[ак] к тому же много читаешь такого, что выходит за пределы специально системных для меня вещей. И вот, осо- бенно в последнее время меня не покидает мысль внести маленькое разнообразие в мою работу и заняться чем-нибудь, каким-нибудь вопросом для его разработки. Чувствуя непреодолимое и того сдерживавшееся желание поработать над чем-ни- будь я и решаюсь беспокоить Вас просьбой указать мне какой-нибудь вопрос, под- лежащий исследованию по исторической географии или по истории политической и социальной, вопрос не первостепенной м[ожет] б[ыть] важности, т[ак] к[ак] смеш- но было бы мне браться за разрешение чего-нибудь особенно важного или зага- дочного. Единственное, что я могу выставить как свое пожелание — это то, чтобы работать над источниками по возможности напечатанными. Указанием литературы предмета я, конечно, не стану Вас затруднять. Вот в чем моя просьба, многоуважаемый Сергей Федорович. Долго я переду- мывал и раздумывал, прежде чем решился Вас беспокоить. Но смешно сказать — я не раз стоял около полки с летописями или актами и мечтал, как я буду над ни- ми работать. А над чем именно, я не знаю. Вы, конечно, можете подумать, что при чтении у меня и самостоятельно могут возникнуть вопросы, но дело в том, что в этих случаях все возникающие слишком сложные вопросы, напр[имер], о русском феодализме, характере власти первых мос- ковских князей и т[ому] п[одобное], а браться мне с моей подготовкой за это — значит заранее обрекать себя на неудачу и разочарование. Простите, что я так расписался, но я очень рад тому, что, наконец, нашел в себе решимость откровенно Вам написать. До свидания, прошу принять выражение моего глубочайшего уважения. В. Де- больский. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 14–16 об. № 11 Помета С.Ф. Платонова синим карандашом: «Весна 1903». Многоуважаемый Сергей Федорович. Прежде всего позвольте выразить Вам мою глубочайшую благодарность за Вашу доброту и отзывчивость. Что же касается до поставленного Вам вопроса, то я могу сообщить Вам, что по зрелом обсуждении обе темы (по опричнине и по приказам (21)) показались мне весьма интересными, но в тоже время и трудными, если не сказать непосильными для меня. Но, конечно, возможность неудачи, т[о] е[сть] воз- можность не добиться ясного и определенного ответа, не должна мне мешать поп- робовать хоть что-нибудь сделать. Если сравнить обе темы, то для меня они почти одинаково интересны, с маленькой разницей в пользу приказных четей (22). Я буду очень рад, если Вы найдете возможным дать мне хоть маленькое начало руково- дящей нити в виде труда или первоисточника, который бы послужил мне точкой отправления. Что выйдет — я не знаю, но жажда работы у меня велика. Еще раз, дорогой Сергей Федорович, примите изъявление моей искренней благо- дарности. Ваш В. Дебольский. Киев. 30/IV 1903. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 17–18. № 12 Многоуважаемый Сергей Федорович. Не откажите сообщить мне, когда я могу повидать Вас; пробуду в Петербурге до 5 января. Ваш В. Дебольский 25/XII. Коломенская д., 7. Карандашная помета С.Ф. Платонова: «1904». ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 19. № 13 Многоуважаемый Сергей Федорович. Мы приехали в СПб. в обычное время, но точно нарочно у меня появился брон- хит, и мне приходится все праздники сидеть дома. Мне чрезвычайно жаль, что я не могу лично повидать Вас. Приходится ограничиться заочным пожеланием всего 59 Научные исследования лучшего Вам и всем Вашим. Если поправлюсь до отъезда, то все-таки непременно постараюсь зайти к Вам. Л. 22 об. Мой адрес. Коломенская, д. 7, кв. 17. Ваш В. Дебольский. СПб. 28/XII. Карандашная помета С.Ф. Платонова: «1905». ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 22–22 об. № 14 На листе с картинкой: вид Kurhaus Seehof. Davos-Dorf. Давос, 3 (16) — III — 06. Многоуважаемый Сергей Федорович. В виду того неизменного участия, которое Вы всегда проявляли по отношению ко мне, я считаю долгом уведомить Вас о перемене в моей судьбе. Во-1, болезнь моя сказалась серьезнее, чем можно было предполагать сначала, и мне приходится эту зиму провести в Швейцарии. Теперь я видимо и заметно поправлюсь, и врачи обещают полное выздоровление месяца через три. Во-2, с 10-го февраля я назначен инспектором СПб. VIII гимназии; климат Жи- томира оказался мне неподходящим и раз не удавалось вернуться в Киев, то между Житомиром и СПб. для меня, конечно, не было выбора. Я чрезвычайно доволен возвращению на родину, что открывает мне возможность продолжения научных за- нятий, хотя бы и в самом скромном виде. Жена моя и я шлем Надежде Николаевне, Вам и всем Вашим наш искренний привет и пожелания всего лучшего. Ваш В. Дебольский. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 23–24. № 15 Многоуважаемый Сергей Федорович. Получив известие о понесенной Вами тяжелой утрате, позволяю себе выразить Вам мое искреннее сочувствие Вашему горю (23). Скажу откровенно, что мне неловко писать Вам после двухлетнего молчания, но я надеюсь, что Вы поймете мое тяжелое душевное настроение во время долгого лечения в Давосе моей затянувшейся болез- ни. Эти два года борьбы с недугом, оказавшимся гораздо серьезнее, чем можно было думать вначале, не прошли для меня бесследно. Теперь, когда по мнению врачей мое здоровье, если и не вполне восстановилось, то дает мне возможность попробовать во- зобновить прерванную работу, я точно воскресаю из мертвых, но подобно Никите в «Хозяине и работнике» (24) скорее удивлен и даже огорчен, чем обрадован. Нет в душе ни думы о будущем, ни веры в свои силы, ни надежды на лучшее впереди. Живу день за днем, повинуюсь течению и чувствую себя чужим волную- щейся кругом человеческой жизни. В настоящее время, окончив лечение в Давосе, я нахожусь в Баденвайлере (25) и думаю пробыть здесь до двадцатых чисел июня нов[ого] стиля. Летом, думаю вер- нуться домой и с осени попробовать немного работать. Ничего я не загадываю впе- ред. Где именно буду жить, тоже еще не решено. Еще раз прошу извинения за непростительно долгое молчание. Ныне, узнав о семейном Вашем горе (26), я чувствую потребность сказать Вам, что оно нашло живой отзвук в моей душе и что воспоминание о Вашем неизменно сердечном и благожелательном ко мне отношении не раз служило мне утешением в тяжелые ми- нуты невеселых дум о настоящей болезни и непредвиденном будущем. Итак, до возможного свидания в Петербурге осенью этого года. Прошу Вас при- нять и передать всем Вашим мое искренние и сердечные пожелания всего того, что для Вас теперь является желанным и ценным. Ваш В. Дебольский. 19-V. Карандаш- ная помета С.Ф. Платонова: «1908». Badenweiler (Baden) Villa Deiwinger ОРРНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 25–27 об. № 16 Кельцы (27). 25–III–1911. Многоуважаемый Сергей Федорович. Позвольте мне присоединить мой голос к тем приветствиям, которые Вы, конеч- 60 но, получали от Ваших учеников по случаю нового Вашего назначения (28) и вы- В.В. Митрофанов. «…Выразить Вам горячий привет»… сочайшей награды. Скажу Вам откровенно, что я давно уже собирался Вам писать, но меня стесняла и огорчала мысль, что сначала болезнь, а потом и другие обстоя- тельства заставили меня свернуть с того пути, на который меня звала Ваша сердеч- ная поддержка. Но до сих пор так живо в моей душе воспоминание о той доброте и таком участии, с которыми Вы ко мне относились, что я наконец решаюсь оторвать несколько минут Вашего сильно занятого времени на чтение моего письма. О себе много писать нечего: здоровье мое, слава богу, до некоторой степени вос- становилось, и я вот уже второй год служу в Кельцах директором гимназии. Горо- док очень небольшой, но славный, а главное то, что здешний климат оказался для меня благоприятным. Примите искреннее жены моей и мое пожелание всего лучшего Вам и Надежде Николаевне и позвольте мне еще раз выразить Вам горячий привет Вашего благо- дарного ученика, для которого воспоминание о днях работы под Вашим руковод- ством навсегда останется одним из самых горячих воспоминаний. В. Дебольский. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 28–29 об. № 17 Кельцы 25–II–1913. Многоуважаемый Сергей Федорович. С 3-го по 10 марта я, по всей вероятности, буду в Петербурге и очень желал бы повидаться с Вами. Не откажите сообщить, когда можно будет Вас увидеть по адре- су — Петербург, Калашниковский просп., д. 7, кв. 14, на мое имя. Примите уверение в моем совершенном уважении и преданности. В. Деболь- ский. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 30. № 18 Многоуважаемый Сергей Федорович. Я заходил к Вам в воскресенье, 29-го, но, к сожалению, не застал Вас дома. Поз- воляю себе обратиться к Вам с просьбой не отказать назначить день и час, когда мне можно будет повидать Вас, я останусь здесь числа до 15–16 января. Искренне уважающий Вас В. Дебольский. 31/XII. [1913]. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 31. Владимир Николаевич Дебольский. Директор Варшавской 2-й мужской гимназии. Новолипки 11 (29). ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 33. Владимир Николаевич Дебольский. Нестеровская ул., 26 (30). ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2779. Л. 34. ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Программа I. Первоначальный быт славян. 1. Ewers (31), Das alteste Recht der Russen. 2. Соловьев, История России, т. I. 3. Кавелин, Собрание сочинений, т. I (нов[ое] изд[ание]). 5. Беляев, Русская земля перед прибытием Рюрика в Новгород (Времен[ник], кн. VIII). 6. //– (32) Кн[язь] Рюрик с братьями и дружиной (ib[id] кн. XIV). 7. //– Русь в первые сто лет от прибытия Рюрика в Новгород (ib[id] кн. XV). 8. //– Разбор статей Б.Н. Чичерина (Русс[ая] бес[еда] [18]56 г. I–II). 9. Чичерин, Обзор историч[еского] развития сельской общины в России и еще о сельской общине (Опыты по истории русс[кого] права). 10. Леонтович, О значении верви по русской правде (Ж.М. Нар. Просв., [18]67 г. 4). 61 Научные исследования 11. //– Общинно-задружный характер политического быта древней Руси (ib[id] [18]74, кн. 6, 7, 8). 12. Ефименко, Исследования народной жизни. 13. Блюменфельд, О формах землевладения (33). 14 Лучицкий, О соборах. Северн[ый] Вестн[ик], [18]89 г. 15. Кауфман, Застывшая история общины (В[осточная] Евр[опа]. [18]93. Кн. 6). II. Политический строй Киевской Руси. 1. Соловьев, История отношений между князьями Рюрикова дома. 2. Кавелин, Разбор этого сочинения (соб. соч. т. I). 3. Чичерин, Духовные и договорные грамоты. 4. Сергеевич, Вече и князь. 5. //– Русск[ие] юрид[ические] древн[ости], 2-й т., вып. I. 6. Пассек, Княжеская и докняжеская Русь. 7. Ключевский, Боярская дума. 8. Костомаров, Мысли о додержавном начале Древней Руси (Ист[орические] мон[ографии] [и исследования], т. I). 9. Владимирский-Буданов, Обзор истории русского права. III. Центральное управление Москов[ского] гос[ударства] XVI–XVII вв. 1. Загоскин, История права Моск[овского] гос[ударства], т. I–II. 2. Владимирский-Буданов, Обзор истории русского права. 3. Ключевский, Боярская дума. 4. Лихачёв, Разрядные дьяки XVI в. 5. Лаппо-Данилевский, Организация прямого обложения в Моск[овском] госуд[арстве]. 6. Милюков, Государ[ственное] хозяйство России и реформа Петра Велико- го. 7. //– Спорные вопросы финанс[овой] истор[ии] М[осковского] госуд[ар- ства]. 8. Известия о приказах Московских (Древн[яя] Российск[ая] Вивлиофика, т. ХХ). 9. Котошихин, О России. IV. Областное управление Моск[овского] гос[ударства] XVI–XVII вв. 1. Чичерин, Областные учреждения России. 2. Лаппо-Данилевский, Организация прям[ого] обл[ожения]. 3. Милюков, Спорные вопросы. 4. Владимирский-Буданов, Обзор ист[ории] р[усского] пр[ава]. 5. Котошихин, О России. V. Земские соборы. 1. Аксаков, Собрание сочинений, т. I. 2. Чичерин, О народном представительстве. 3. Сергеевич, Земские соборы в Москов[ском] государстве (Сборн[ик] гос[ударственных] знан[ий], т. II. 4. Загоскин, История права Моск[овского] гос[ударства] т. I. 5. Дитятин, Роль челобитий и земск[их] соборо в управлении М[осковским] гос[ударством] (Русск[ая] мысль, [18]80, кн. 5). 6. Латкин, Земские соборы древней Руси. 7. Ключевский, Состав представительства на земских соборах древней Руси. (Р[усская] мысль [18]90, [18]91, [18]92, кн. I). VI. Колонизация в Московск[ом] государстве. 1. Перетяткович, Поволжье (2 книги) (34). 2. Багалей, Очерки по истории колонизации. 3. Соколовский, Колонизация юго-вост[очной] степи (35). 4. Чичерин, Черта Москов[ского] госуд[арства]. 5. Миклашевский. VII. Организация защиты Москов[ского] госуд[арства]. 1. Беляев, О русском войске. 62 2. //– О станичной и сторожевой службе. В.В. Митрофанов. «…Выразить Вам горячий привет»… 3. Устрялов, Русское войско до Петра Великого, Ист[ория] Петра В[еликого], т. I, гл. IX. 4. Бобровский, Военное право в России при Петре Вел[иком], вып. II, т., [18] 86. 5. Середонин, Сочинение Флетчера. VIII. Административные реформы Петра I. 1. Градовский, Высшая администрация XVIII в. и генерал прокуроры. 2. Милюков, Госуд[арственное] хоз[яйство] России. IX. Крестьянский вопрос в XVIII в. 1. Семевский, Крестьяне в царствование имп[ератрицы] Екатерины II. // Крестьянский вопрос в России в XVIII в. Х. Александр I и Европа. 1. Шильдер. 2. Соловьев, Имп[ератор] Александр I. 3. Богданович, Ист[ория] цар[ствования] имп[ератора] Александра I. XI. Аксаков, К[авелин], как историки. 1. Аксаков, К[авелин], Собрание сочинений, т. I. 2. Бестужев-Рюмин, О славянофилах (Отеч[ественные] зап[иски], [18]62). 3. Пыпин, Ист[ория] русск[ой] этнографии, т. II. (36) XII. Духовные и договорные грамоты. 1. Собр[ание]Г[осударственных] Гр[амот] и Догов[оров], т. I. 2. Чичерин, Дух[овные] и догов[орные] грамоты (37). 3. Дебольский Н.Н. Междукняж[еские] отнош[ения] (38). Влад. Дебольский. Министерство народного просвещения. Программы занятий по русской и все- общей истории… В. Дебольского… для подготовки к магистерскому экзамену // ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 1. Д. 202. Л. 5–6 об. ПРИЛОЖЕНИЕ 3 №1 СПб. 1895. Декабря 20. Многоуважаемый Сергей Федорович. Не имею возможности быть у Вас сегодня вечером, долгом считаю уведомить Вас, что по наведенным мною справкам у Камчатова (39), пр[офессора] Маркевича (40) ожидает очень тяжелая кара: увольнение по Высоч[айшему] повелению из Уни- верситета и запрещении преподавательской деятельности. С искренним почтением остаюсь готовым к услугам. Н. Дебольский. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2781. Л. 1. №2 Многоуважаемый Сергей Федорович. Простите, что задержал уплатою денег. Если позволите, уплачу их в среду, 7-го мая. С чувством глубокой благодарности и преданности остаюсь готовым к услугам. Николай Дебольский. 1903. Мая 5. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2781. Л. 2. №3 Глубокоуважаемый Сергей Федорович Страшно виноват задержкой. Приходится просить подождать до понедельни- ка, 12 сего мая. Доставлю непременно долг 12-го. Если Вас не будет дома, оставлю на Ваше имя. Н. Дебольский. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2781. Л. 5. №4 Глубокоуважаемый Сергей Федорович. К величайшему моему стыду обстоятельства сложились так, что только к 20 мая я буду в состоянии возвратить Вам свой долг. Прошу Вас не очень сердиться на ме- 63 Научные исследования ня, мне очень обидно, что я так неаккуратен, но все мои получки отложены до ука- занного числа. Искренне преданный Вам и глубоко уважающий Вас покорный слуга. Н. Деболь- ский. 1903. Мая 13. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2781. Л. 3. №5 Глубокоуважаемый Сергей Федорович. Не откажите прислать мне Ваш личный адрес, дабы я мог доставить Вам домой Ваши деньги, так как я, к величайшему моему стыду, еще до сих пор не могу этого исполнить и должен просить отсрочки до 20 июня. Искренно Вам преданный, глубоко благодарный и виноватый Н. Дебольский. 1903 (41) июня 6. ОР РНБ. Ф. 585. Оп. 1. Ч. 2. Д. 2781. Л. 4. Примечания 1. Кареев Николай Иванович (1850–1931) — историк, общественный деятель. Почетный член (1929) АН СССР. В сентябре 1899 г. уволен без прошения по по- литическим причинам от должности профессора в Петербургском университете (возобновил преподавание в 1906 г.) и на Высших женских курсах, но продолжил преподавать в Александровском лицее. От 12 сентября за № 66 приказом Министра с 1 сентября от должности ординарного профессора. 2. Гревс Иван Михайлович (1860–1941) — историк-медиевист, общественный деятель. Теоретик и проводник экскурсионного метода в преподавании истории. Преподавал в средних учебных заведениях, на ВЖК, приват-доцент (1889–1899, 1902–1903), профессор по кафедре всеобщей истории (1903–1923, 1934–1941) СПбУ. Распоряжением министра народного просвещения Н.П. Боголепова он был уволен от звания приват-доцента и профессора Высших женских курсов после студенче- ских волнений 1899 г. [10, с. 85]. Первая всероссийская студенческая забастовка, начавшаяся в Петербургском университете в феврале 1899 г., движение охватило многие учебные заведения, в нем участвовало в общей сложности более 25 тысяч человек. 3. Речь идет о докторском диспуте С.Ф. Платонова, который состоялся 30 октяб- ря 1899 г. в Киевском университете. 4. Дебольский Николай Николаевич (1869–1903) — специалист по истории рус- ского права XVI–XVII вв. В своих исследованиях Д. обращался к изучению приказ- ной системы Московского государства, а также юридического положения податных сословий. 5. Куманин Лев Константинович (1869–1920) — окончил курс юридического фа- культета Санкт-Петербургского университета, в разное время занимал должности: штатного чиновника для особых поручений V-го кл. по общим делам при министре внутренних дел, чиновника особых поручений при председателе Совета министров (1910–1917). 6. Речь идет о книге: Богданович М.И. История царствования императора Алек- сандра I в его время: В 6-ти т. СПб.: Тип. Ф. Сушинского, 1869–1871. Повествование разделено на две части: первая, заключающаяся в I–IV томах, охватывает события 1801–1815 гг.; вторая — V, VI тома — содержит исторический период после 1815 г. до кончины Александра I в 1825 г. При создании книги Богданович использовал сведения из государственных архивов, а также до того не издававшиеся докумен- ты: бумаги императора Александра I, графа П.А. Строганова, записки адмирала А.С. Шишкова, журнал морских походов Д.Н. Сенявина и др. 7. Богданович Модест Иванович (1805–1882) — военный историк, генерал-лей- тенант. 8. Шильдер Н.К. Император Александр I, его жизнь и царствование: В 4-х т. 64 СПб.: тип. А.С. Суворина. 1897–1898. В.В. Митрофанов. «…Выразить Вам горячий привет»… 9. Шильдер Николай Карлович (1842–1902) — историк (Россия XVII–XIX вв.), генерал-лейтенант, директор императорской Публичной библиотеки (1899–1902), чл.-кор. АН (1900). 10. Рожков Н.А. Сельское хозяйство Московской Руси в XVI в. М.: Университет- ская типография. 1899. 520 с. 11. Рожков Николай Александрович (1868–1927) — историк и политический деятель. 12. Дебольский Николай Григорьевич (1842–1918) — философ, математик, пере- водчик Гегеля, создательконцепции «феноменального формализма». 13. Речь идет о публикации Духовных и договорных грамот. 14. Историческое общество Нестора-летописца — основано в 1872 в Киеве, официально открылось в январе 1873. Следует заметить, что С.Ф. Платонов в 1893 г. сформулировал замечания к уставу общества. А 7 мая / 24 июня 1922 г. он был из- бран почетным членом общества (Митрофанов В.В. Роль С.Ф. Платонова в развитии российской историографии в конце XIX — первой трети XX вв.: связи с научно- историческими обществами центра и провинции. Челябинск: Издательский центр ЮУрГУ, 2011. С. 79, 85). 15. Форстен Георгий Васильевич (1857–1910) — историк, приват-доцент (1887– 1896), профессор (1896–1910) СПбУ. 16. Эйхельман Оттон Оттонович (1854–1943) — российский общественный и политический деятель, правовед, специалист в области государственного и меж- дународного права, истории права. Доктор права (1880), профессор (1882), дейст- вительный член Научного общества имени Т. Шевченко (1924). (Биографический словарь профессоров и преподавателей императорского университета св. Владимира (1834–1884) / сост. В.С. Иконников. Киев: Типография Императорского университе- та св. Владимира, 1884. С. 780–782). 17. Лазаревский Александр Матвеевич (1834–1902) — известный историк. че- тыре года был библиотекарем гр. А.С. Уварова и составил каталог его рукописного собрания. Под его редакцией вышло несколько изданий «Киевской Старины». Им составлено роскошное собрание журнальных статей и брошюр по истории Мало- россии, завещанное в библиотеку киевского университета. 18. Ванновский Пётр Семёнович (1822–1904) — русский военный и государст- венный деятель, военный министр (1881–1898) и министр народного просвещения (1901–1902). 19. В конце 1901 г. были опубликованы правила, которыми студентам предостав- лялась возможность корпоративной организации, легализировались курсовые ста- росты, дозволялось устройство курсовых сходок, учреждение научно-литературных кружков, столовых, касс взаимопомощи и т.д., но все это было обставлено такими стеснительными условиями, что студенты все равно были недовольны. Было отменено преподавание греческого языка в большей части классических гимназий, и он был сделан необязательным для поступающих в университет. 20. Так в ркп. 21. Следует заметить, что к этой теме обращался и брат Николай (История приказного строя Московского государства: Пособие к лекциям, чит. в С.-Петерб. археол. ин-те в 1900–1901 учеб. г. / Н.Н. Дебольский. СПб.: изд. действительного слушателя Н.Н. Климковского, [1901]. 520 с.). 22. Являлись центральными административно-финансовыми учреждениями 2-й пол. XVI — н. XVIII вв. Функции: сбор ряда прямых и косвенных налогов, денеж- ных и натуральных повинностей; выплата жалованья высшим разрядам феодалов, верхушке провинциального дворянства («четвертинкам») и разовые выплаты рат- ным людям, стрельцам, казакам, приказным людям; судебно-административное уп- равление тяглым населением городов и уездов. 23. Речь идет о смерти 28 марта тещи С.Ф. Платонова — Надежды Дмитриевны Шамониной (1830–1908). 24. Речь идет о повести Л.Н. Толстого «Хозяин и работник». 25. Курорт, славится своими горячими источниками. 26. Речь идет о смерти Надежды Дмитриевны Шамониной (1830 — 28 марта 1908) — тещи С.Ф. Платонова. 65 Научные исследования 27. Кельце — город в центральной Польше, в 170 километрах к югу от столицы страны Варшавы. 28. Речь идет о назначении С.Ф. Платонова членом совета Министра народного просвещения. 29. Текст на визитке. 30. Текст на визитке. 31. Эверс Иоганн Филипп Густав (1781–1830) — немецкий ученый, приехавший в Россию и сделавший крупный вклад в развитие русской исторической науки. Его по праву считают родоначальником историко-юридической школы в России, социо- логом, пытавшимся философски осмыслить исторический процесс. Речь идет о кни- ге «Древнейшее право русских». 32. Здесь и далее знак указывает на предыдущего автора. 33. О формах землевладения в древней России / Г.Ф. Блюменфельд. Одесса: Тип. П.А. Зеленого, 1884. 346 с. 34. Перетяткович Г.И. Поволжье в XV и XVI веках (Очерки из истории края и его колонизации). М.: типография Грачева и К. 1877. 331 с.; Перетяткович Г. Повол- жье в XVII и начале XVIII века (очерки из истории колонизации края). Одесса: Тип. П.А. Зеленаго, 1882. 400 с. 35. Соколовский П.А. Экономический быт земледельческого населения России и колонизация юго-восточных степей пред крепостным правом. СПб.: Тип. Ф.С. Су- щинского, 1878. 266 с. 36. Пыпин А.Н. История русской этнографии. В 4-х т. СПб.: Из-во Типография М.М. Стасюлевича. 1891. Т. 2. Общий обзор изучения народности и этнография ве- ликорусская. 428 с. 37. Чичерин Б.Н. Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей // Русский вестник. 1857. № 2. Кн. 2. С. 649–694. 38. Дебольский Н.Н. Древнерусские междукняжеские отношения по договорам // Историческое обозрение. СПб., 1892. Т. 4. С. 34–70. Иногда эту работу приписывают брату (например, под № 135 в списке к диссертации так поступает С.В. Алексеева (Алексеева С.В. Княжеские усобицы второй четверти XV в.: территориально-поли- тический аспект развития русских земель: дис. ... к.и.н. СПб., 2008). 39. Камчатов Алексей Александрович — сотрудник Департамента народного просвещения МНП. 40. Маркевич, Алексей Иванович (1847–1903) — историк, профессор Новорос- сийского университета, после 1895 г. служил в городском управлении Одессы. 41. Над последней цифрой, которая похожа на «1» карандашная помета С.Ф. Пла- тонова: «3». Список источников 1. Брачев В.С. Служители исторической науки. Академик С.Ф. Платонов. Про- фессор И.Я. Фроянов. Санкт-Петербург: Астерион. 2010. 768 с. 2. Б.Д. Греков. Письма (1905–1952 гг.) / сост. В.Г. Бухерт. Москва: Памятники ис- торической мысли. 2019. 504 с. 3. Колобков В.А. Жизненный путь историка // Платонов С.Ф. Под шапкой Моно- маха. Москва: Прогресс-Традиция, 2001. С. 467–502. 4. Платонов С.Ф. О преподавании русской истории на С.-Петербургских вы- сших женских курсах в 1878–1903 гг. // Собр. соч.: в 6 т. Москва: Наука, 2017. Т. 5. 512 с. 5. Митрофанов В.В. «Сергею Федоровичу привет от самой верной его учени- цы через самого верного его ученика»: Письма М.А. Постниковой (Александровой) из Хабаровска (вступ. ст. публик., коммент.) // Вестник Рязанского государственно- го университета имени С.А. Есенина. 2020. № 3 (68). С. 15–27. 6. Митрофанов В.В. «Одинокая работа в рязанском тупике»: Письма М.А. Алек- сандровой С.Ф. Платонову (вступ. ст. публик., коммент.) // Magistra Vitae: электрон- 66 ный журнал по историческим наукам и археологии. 2018. № 1. С. 227–242. В.В. Митрофанов. «…Выразить Вам горячий привет»… 7. Радлов Э.Л. Николай Григорьевич Дебольский. Некролог // Мысль. 1922. № 1. С. 148–149. 8. Ланге Н.Н. Философия феноменального формализма Н.Г. Дебольского. Изло- жение системы. Статья первая // ЖМНП. 1900. № 4. С. 197–248. 9. ОР РНБ. Ф. 585. Оп.1. Ч.1. Д. 202. Л. 5–6 об.; Ч. 2. Д. 2779. Л. 1–33; Д. 2781. Л. 1–5. 10. Дебольский Н.Н. Гражданская дееспособность по русскому праву до конца XVII века. Санкт-Петербург: Тип. М.М. Стасюлевича. 1903. 440 с. 11. Биографика // URL: bioslovhist.spbu.ru (дата обращения: 15.01.2021). 12. Татаринова Е.П. Гражданско-правовой статус женщин в России в XVII — первой половине XVIII века: автореф. … к.ю.н. Саратов, 2017. 40 с. 13. Протоколы заседаний совета императорского С-Петербургского университе- та за 1899 г. № 55. Санкт-Петербург: типо-литография А.М. Вольфа. 112 с. 14. Митрофанов В.В. Отзывы С.Ф. Платонова на конкурсные сочинения о «Цар- ственной книге» // Историк и его эпоха: Вторые Даниловские чтения (20–22 апреля, 2009 г.) / под ред. А.Г. Еманова. Тюмень: Мандр и Ка, 2009. С. 41–46. 15. Журнал заседания Совета 29 ноября 1899 г. // Протоколы заседаний совета императорского С-Петербургского университета за 1899 г. № 55. Санкт-Петербург: типо-литография А.М. Вольфа. 1900. 112 с. 16. Кудряшов К.В. Русский исторический атлас. Москва; Ленинград: Государст- венное издательство, 1928. 30 с. 17. Митрофанов В.В. Научно-методические подходы С.Ф. Платонова к составле- нию ученических атласов по истории (вступ. ст. публик., коммент.) // Вестник Сур- гутского государственного педагогического университета. 2019. № 4 (61). С. 7–29. 18. Дебольский В.Н. Сибирские пути XVI–XVII веков. Киев: Тип. Имп. Ун-та св. Владимира Н.Т. Корчак-Новицкого. 1900. 17 с. 19. Дебольский В.Н. Духовные и договорные грамоты московских князей, как историко-географический источник. I. Грамоты XIV века // Записки Русского архео- логического общества. Новая серия: в 12 т. Санкт-Петербург, 1901. Т. XII. Вып. I–II. Кн. V. С. 137–171. 20. Дебольский В.Н. Духовные и договорные грамоты московских князей, как историко-географический источник. II. Грамоты XV века // Записки отделения рус- ской и славянской археологии императорского Русского археологического обще- ства / под редакцией управляющего Отделением С.Ф. Платонова. Санкт-Петербург: Типография И.Н. Скороходова. 1903. Т. VI. С. 1–57. 21. Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV–XVI вв. / подготовил к печати Л.В. Черепнин; отв. ред. С.В. Бахрушин. Москва; Ленинград: Изд-во Акад. наук СССР, 1950. 585 с. 22. Раппопорт П.А. Укрепления раннемосковских городищ // Краткие сообще- ния о докладах и полевых исследованиях Института археологии АН СССР. Москва: Изд-во Академии Наук СССР. 1958. Вып. 71. С. 12–17. 23. Дедук А.В. Московско-Рязанское порубежье XIV — начала XVI в.: методика локализации: автореф. … к.и.н. Екатеринбург. 2018. 32 с. 24. Семенченко Г.В. Исследования завещаний XIV — начала XV вв. в отечест- венной историографии и перспективы их дальнейшего изучения // Исследования по источниковедению истории СССР дооктябрьского периода. Сб. ст. Москва: Инс- титут истории СССР АН СССР. 1985. С. 5–22. 25. Темушев В.Н. Западная граница Великого княжества Московского к 1380 г. // Куликовская битва в истории России: Сб. статей / под ред. А.Н. Наумова. Тула: ГУП–Издательство «Левша», 2006. С. 82–109. 26. Юшко А.А. О междукняжеских границах в бассейне р. Москвы в середине XII — начале ХIII в. // Советская археология. 1987. С. 89–97. 27. Кучкин В.А. Формирование государственной территории северо-восточной Руси в Х–ХIV вв. / отв. ред. Б.А. Рыбаков. Москва: Наука. 1984. 349 с. 27. К вопросу о постановке исторических курсов в новой средней школе / [В. Дебольский, преп. Киев. 3 гимназии]. Киев: тип. Ун-та св. Владимира. 1902. 8 с. 29. Отчет о состоянии Киевской 3-ей гимназии за 1901/1902 учебный год / сост. Секретарь педагогического совета В.Н. Дебольский. Киев: Б. и. 183 с. 67 Научные исследования 30. Отчет о состоянии Киевской 3-ей гимназии за 1902/1903 учебный год / сост. Секретарь педагогического совета В.Н. Дебольский. Киев: Б. и. 1903. 63 с. 31. Очерк истории Келецкой мужской гимназии за первые пятьдесят лет ее су- ществования (1862–1912) / [сост. дир. Гимназии В.Н. Дебольским]. Варшава: тип. Варш. учеб. окр., 1913. 264 с. 32. ЦГИА СПб. Ф. 19. Оп. 127. Д. 3517. Л. 691. УДК 332/930.85 ББК 85.101 И.А. И в а н о в ГОСУДАРСТВЕННАЯ ОХРАНА ДРЕВНЕРУССКОЙ ИКОНЫ В ЭПОХУ РОССИЙСКОГО АБСОЛЮТИЗМА (1700‒1796 гг.) АННОТАЦИЯ Статья впервые рассматривает государственные меры по охране древнерусской иконы в XVIII веке. Анализируются причины принятия законов. Показаны этапы развития понятия «памятники культуры». Определено место древнерусской иконы в XVIII веке среди предметов, требующих охраны государства. Ключевые слова: охрана памятников культуры, древнерусская икона, реформы Петра I, исто- рия культуры XVIII века, противостояние государства и церкви, охрана культуры в правление Елизаветы Петровны, охрана культуры в правление Екатерины II, охрана культуры в правление Петра I. Тема статьи — часть научной работы по истории охраны иконопис- ных памятников церкви с X по XXI в. Проблема статьи — из всего многообразия указов и законов выявить охрану иконописных памятников культуры России XVIII в., показать причины появления того или указа, дать его оценку. В настоящее время есть корпус научных исследований, касающих- ся охраны памятников культуры и законодательства в области охраны церковного имущества. Но они носят разрозненный характер. Напри- мер, монография «Сохранение памятников церковной старины в России XVIII — начала XIX вв.», вышедшая в Москве в 1997 г., приводит спи- сок законов Российской империи, касающийся церковного имущества с XVIII по начало XX в., но совершенно не раскрывает причин появле- ния того или иного указа. О том, как взгляды аристократии и дворян- ства влияли на законы об охране культуры рассказывается в моногра- фии Формозова А.А. «Русское общество и охрана памятников культуры» 1990 г., но в ней очень мало информации посвящено законам по охране церковного имущества. То же касается и других привлеченных источни- ков — каждый из них вносит свою информацию в исследование, но ни один не дает исчерпывающую информацию об законодательной охране иконы с X по XXI в. Задача статьи — показать неразрывную связь между культурным по- ложением общества, позицией государства и Церкви, законами и охра- ной древнерусской иконы со времени правления Петра I по время прав- ления Екатерины II включительно. Выводы статьи — сохранение церковных памятников культуры за- висит не от наличия указов и организаций, а от причин их порожда- ющих. В XVIII в. выход указов был направлен на развитие и охрану культурных ценностей в русле европейской моды, одновременно под- вергая уничтожению или переделке памятники древнерусского искус- 69 Научные исследования ства. Таким образом, один из выводов статьи — развитие законода- тельства о сохранении объектов культурного наследия может приво- дить не только к сохранению одних объектов, но и к уничтожению других. Поэтому рассматривать законодательство об охране памятни- ков культуры надо не обще, а с позиции его конкретного применения к конкретным памятникам истории и культуры. Это правило касается и икон. § 1. Этапы становления охраны культурных ценностей в допетровское время До конца XVII в. культура в России носила религиозно-сакральный характер. Большая часть памятников культуры принадлежала Церкви, являясь православными святынями и предметами богослужебного оби- хода. Церковь обладала развитой внутренней корпоративной системой управления и каноническим правом, которые обеспечивали реализацию механизма сохранности церковного имущества [1]. Важным событием в истории становления и развития государ- ственного управления в сфере охраны культурного наследия стал Церковно-земский собор 1551 г., составивший сборник канонического права «Стоглав». Сборник содержал решения по вопросам церковной культуры, организации управления в сфере охраны культурного на- следия. Предметы религиозного культа охранялись уголовным законом уже в XVII в. В Царском Указе о следствии, суде и наказании лиц духовного звания 1669 г. похищение или иное посягательство на церковное иму- щество рассматривалось как религиозное преступление. Таким образом, в истории становления и развития государственного управления в сфере охраны культурного наследия присутствовала меж- системная (социальная и религиозно-сакральная) коллизия церковного (канонического) и светского права [2]. Начало государственного управления в области охраны культурного наследия можно отнести к появлению Приказов. Приказы — органы центрального отраслевого управления. Приказы образовывались по мере необходимости организации управления в той или иной сфере государственной деятельности. В 1620 г. при государевом дворе был создан Иконный приказ с Иконной палатой, куда собирали лучших мастеров со всех волостей; здесь писались и хранились иконы, предметы церковного и светского искусства. На иконописцах лежала и обязанность написания, ремон- та, реставрации и поновления икон. В 1640 г. Иконная палата присо- единилась к Оружейной палате, которая взяла на себя руководство не только царскими иконописцами, но и всеми иконописными арте- лями в России [3]. К началу реформ Петра I существовало более 80 Приказов, кото- рые регулировали жизнь всего государства. На тот момент сакральная и гражданская жизнь уже были тесно переплетены и дополняли друг 70 друга. И.А. Иванов. Государственная охрана… § 2. Петровские реформы в области культуры как отказ от традиционных устоев в пользу европейской моды и государственная политика по охране памятников культуры Религиозно-сакральный характер культуры на Руси закончился с на- чалом реформ Петра I (1700-е гг.). Реформы Петра I были обширны и ка- сались всех сфер государственных интересов. Здесь мы коснемся лишь тех, которые были напрямую связаны с отечественной культурой и ох- раной культурных ценностей. Самое главное отличие реформ Петра I — их абсолютность, приводя- щая к огромному расширению власти и контроля над страной. А пос- кольку власть и культура на Руси были разделены между царским дво- ром и Церковью, первыми шагами к европеизации России стали разгром Церкви и введение антицерковного светского типа культуры, который Церковь не могла контролировать. Этот принцип противопоставления, когда власть отрицает любую пра- вославную культуру и искусство до времен Петра I, просуществует весь XVIII в. Без понимания причин принципа противопоставления невоз- можно понять события в области охраны культуры XVIII в. Первые шаги по конструированию новой культуры государственная власть начала с иконописных искусств. Реформы Петра I ликвидировали Иконную палату. Иконная палата курировала все иконописные мастер- ские в стране. Ее упразднение означало распад централизованной сис- темы иконописных мастерских на самостоятельные и более кустарные и одновременно ликвидировало на государственном уровне систему обу- чения искусствам. Теперь написание, ремонт, реставрация икон и фресок и обучение этому ремеслу стали делом личным и децентрализованным. Так Русская Православная церковь, как институт культуры и искусства, была отодвинута на царские задворки. Но самый главный шаг Петра I в борьбе с Церковью и православной культурой — упразднение патриаршества. Церковь лишилась своей не- зависимости в 1721 г., во главе Церкви стал Святейший Синод. «В результате петровских реформ православная церковь лишилась своего независимого положения. Священный Синод превратился в одно из го- сударственных ведомств и стал административным органом для управ- ления духовным сословием и всем имуществом, в том числе древними па- мятниками» [4]. Также Церковь теряет любую законодательную инициативу и ста- новится только исполнительным органом. Этим объясняется, почему с петровских времен до второй половины XIX в. Русская православная церковь не участвует в официальной деятельности по сохранению па- мятников культуры или создании организаций для этого. С 1721 г. вся власть по развитию и охране культурных ценностей со- средоточилась в указах Государя и Сената. В соответствии со светским мировоззрением Государя и Сената выстраивалась до 1917 г. и вся сис- тема охраны памятников культуры. Одновременно со снижением влияния Церкви в области искусства и охраны памятников указы Петра I способствуют появлению на Руси но- вого типа искусства — светского. 71 Научные исследования Вводя на Руси светскую западную моду и культуру, самодержец под- ражал европейской моде в области охраны культуры. Но четкого пони- мания что такое европейская культура на Руси у Петра не было, поэто- му его указы носили несистемный характер. Ниже представлен список основных указов Петра I, касающихся ох- раны культуры. Список начинается с 1718 г. До 1718 г. вышло 13 указов Петра I, но все они касались строительства зданий. И только в 1718 г. вышел первый указ, касающийся охраны памятников культуры: – «О приносе родившихся уродов, также найденных необыкновенных вещей во всех городах губернаторам и комендантам, о даче за принос оных награждения и о штрафах за утайку», 13 февраля 1718 г. Этот указ был рассчитан на пополнение фондов Кунсткамеры и пред- писывал: «Если же кто найдет в земле или воде старые вещи, а именно: каме- нья необыкновенные, кости человеческие и скотские, рыбьи или птичьи, не такие, какие у нас есть, или и такие, да зело велики или малы перед обыкновенными, а также старые подписи на каменьях, железе или меди, или какое старое и ныне необыкновенное ружье, посуду и прочее все, что зело старо и необыкновенно, також бы приносили, за что давана будет довольная дача, смотря по вещи, понеже не видав, положить нельзя це- ны» [5]. – «О покупке в Сибири куриозных вещей и о присылке оных в Берг — и Мануфактур-коллегию», 16 февраля 1721 г.; – Указ Петра I «Об отдаче Соборных церковных уставов и ризницы из Патриаршего дома в Синод и об отдаче серебряных вещей в денеж- ные дворы весом», 12 февраля 1722 г. (№ 20); – Указ Петра I «О присылке из всех епархий и монастырей древних летописей и подобных книг в Москву в Синод», 16 февраля 1722 г.; – «О бережении остатков кораблей, галер и яхт», 7 февраля 1722 г.; – «О делании кровель в Москве по примеру, как сделана кровля на тереме в Кремле», 8 мая 1722 г.; – «О сделании каменной пирамиды на Полтавском поле, в память победы, держанной над шведами», подписанный Петром I в 1723 г.; – «Указ Сената о доставлении в рядах пред святыми иконами свеч в фонарях», 29 июля 1724 г. [6]. Как видно из списка, все указы касаются частных случаев в области охраны культурных памятников, два из них принадлежат европейской моде собрания природных и культурных «курьезов». Понимание куль- туры как «куриоза» во время Петра I нашло свое воплощение в 1718 г. в виде первого музея в России — Кунсткамеры в Санкт-Петербурге. Культура там представлена как смесь из анатомического театра с урод- цами, артефактов разных времен и библиотеки. Говорить о системной политике в области охраны памятников и не приходилось — с понятием «куриоза» она сочеталась мало. 72 И.А. Иванов. Государственная охрана… § 3. Икона и охрана памятников культуры от правления Екатерины I до правления Екатерины II включительно (1724–1796 гг.) § 3.1. Общее положение дел по охране памятников культуры в послепетровское время Заложенные при Петре I тенденции в развитии светской культуры и светского понимания сути охраны памятников главенствовали вплоть до конца XVIII — начала XIX в. С петровского времени в России появились мраморные фигуры язы- ческих богов, картины с бытовыми, батальными и мифологическим сю- жетами. Культура страны становилась все более и более светской, а в ее развитии решающая роль перешла к дворянству. Влияние духовенства падало год от года. К концу XVIII в. понятие культуры и охраны культурных ценностей окончательно сместилось в сторону светского понимания. Отныне цен- ность — это археологические находки, европейские картины и античные вазы. «Академические экспедиции Д.Г. Мессершмидта, Г.Ф. Миллера, И.Г. Гме- лина, П.С. Палласа в Сибирь пополняли фонды Кунсткамеры археоло- гическими материалами. Цари и дворянство усиленно покупали за гра- ницей античные вазы, геммы и статуи, картины и скульптуры запад- ноевропейских художников. Объем закупок был очень велик. Собрание гемм Екатерины II насчитывает 10 000 экземпляров и составляет почти две трети глиптотеки Эрмитажа. Большинство произведений античного искусства и западноевропейской живописи, хранящихся в Эрмитаже и в других русских музеях, попало к нам именно в XVIII — начале XIX века» [7]. В то же время никому и в голову не приходило назвать средневеко- вую отечественную культуру ценностью. Причиной этому была про- стая мысль того времени — до Петра I никакого искусства и художеств на Руси не было и быть не могло [8]. А если не было до Петра Великого на Руси никакого искусства и ху- дожеств, то и охранять из произведений средневековой Руси нечего. О разнице в подходах к отечественному искусству и западноевропей- скому можно судить по двум известным случаям во время правления императрицы Екатерины II. Еще с 1743 г. в Эрмитаже трудится первый в России реставратор картин — Лукас Конрад Пфандцельт. В 1779 г. в России трудится уже первый отечественный реставратор — Семен Федорович Щедрин. А с 1780 г. реставрация картин в Эрмитаже уже разделяется на техническую и художественную, когда над реставрацией холста и восполнением кра- сочного слоя трудятся разные художники-профессионалы [9]. В то же время, когда в Эрмитаже занимаются реставрацией картин западноевропейских художников, 15 марта 1771 г. выходит приказ Екате- рины II «О перестройке Кремлевского дворца и некоторых других в ок- ружности его зданий». Екатерина II решила возвести внутри Кремля грандиозный дворец. Работы по переделке Кремля поручили архитекто- ру В.И. Баженову, для чего тот снес с десяток памятников средневеково- го зодчества. 73 Научные исследования «Разобраны были корпуса приказов, житный и денежный дворы, го- дуновский запасной дворец, один из немногих памятников XV в. в Мос- кве — казенный двор, палаты Трубецких, церковь Косьмы и Дамиана, Черниговский собор, постройки Чудова монастыря. Была снесена зна- чительная часть обращенной к Москве-реке кремлевской стены с безы- мянными и Тайницкой башнями. <...> Созданные веками ансамбли за 2 года исчезли без следа, а в 1774 г. царица велела прекратить все работы в Кремле» [10]. Также, чтобы создать модель нового Кремля, Баженов «на дерево для нее разобрали расписанный Симоном Ушаковым дворец в Коломен- ском» [11]. Это примета времени: когда реставраторы в Эрмитаже сохраняют полотна западноевропейских художников, в то же время под снос идут памятники русского зодчества и росписи ведущего иконописца Оружей- ной палаты Симона Ушакова. Равнодушие к национальному искусству прошлого порождено сис- темой классицизма, поработившего Европу в XVIII — начале XIX сто- летия. Классицизм отрицал ценность средневекового церковного ис- кусства, как безвкусного, чуждого уравновешенности и законченности античной архитектуры и скульптуры [12]. В России классицизм поя- вился с 1730-х гг. и расцвел во время правления Екатерины II. Влияние классицизма на умы Двора, аристократии и дворянства было настоль- ко велико, что никто не ставил под сомнение величие античного искус- ства и безвкусность древнерусского. Так древнерусская икона второй раз за XVIII в. была признана безвкусной. Первый раз древнерусская икона не попадала под охрану культурных ценностей, потому что была предметом Церкви, с которой боролся Петр I. Второй раз древнерусская икона была признана безвкусицей и не попала под охрану культурных ценностей, потому что не принадлежала к античности и классицизму, которые противопоставлялись Средним векам. § 3.2. Государственная политика по охране памятников культуры в послепетровский период XVIII века (1724–1796 гг.) Теперь, понимая настроение дворянских умов со времени после кон- чины Петра I (1724 г.) до времен начала правления Павла I (1796 г.), мы можем проанализировать и законы, выходящие в то время. Если не брать законов, касающихся охраны зданий (противопожарных или градостроительных), то список получится следующий: 1. Правление Екатерины I (1725‒1727) и правление Петра II (1727‒ 1730) — государственных указов по охране культурных ценностей не было. 2. В правление Анны Иоанновны (1730‒1740) вышел всего один указ, касающийся икон: «1737 г. декабря 20 Именной, данный Сенату. — О правилах, по коим подлежит посту- пать с конфискованными всякого рода имениями». По нему конфиско- 74 ванные иконы и книги церковные надлежало отсылать в Синод. Осталь- И.А. Иванов. Государственная охрана… ные два указа касались «примечательных» вещей и продолжали «кури- озную» политику Петра I. 3. Почти все указы (13 из 15) времен правления Елизаветы Петров- ны (1741–1761) касались содержания городских зданий, строительства или отведения мест в городах под конкретные нужды. Только два указа касались охраны исторических памятников, и те были выпущены не Се- натом, а Синодом. Важной вехой во период царствования Елизаветы Петровны было ре- шение Сената от 6 (17) ноября 1757 г. о создании Академии художеств. Академия стала важнейшим центром просвещения в стране. Вплоть до XX в. она оставалась единственным высшим художественным учеб- ным заведением России. Создание Академии художеств (с 1764 г. — императорская Академия художеств) — это признание властью, что только светское живописное искусство является искусством. Традиционное древнерусское иконопис- ное письмо в Академии не изучали. Не попав под определение искусств, древнерусская икона, созданная в иконописной манере, теперь не могла считаться произведением искусства. 4. Основной корпус указов (18 из 23) в правление Екатерины II (1762– 1796) касается градостроительства. Всего было 5 указов, касающихся культурных ценностей. Из них два относятся к перестройке Кремля, а 2 касаются описей земель и церковных зданий. Но один из указов от- носится к реставрации фресок соборов Кремля. Это чуть ли не первый указ, когда Двор в XVIII в. позаботился о собственном церковном иму- ществе: «1770 г. июня 30. Указ Екатерины II члену св. Синода Московскому архиепископу Ам- вросию об исправлении иконного и стенного письма в Кремлевских со- борах» [13]. Указ предписывал при починке икон и фресок Успенского, Благо- вещенского и Архангельских соборов Московского Кремля назначить на работу церковных иконописцев. И провести работы по воссозданию утраченных мест «чтобы все живопиство написано было таким же ис- кусством, как древнее, без отличия и где золото было на стенах, тут и теперь употребить такое же, а не краску желтую». В конце XVIII в. соответствие западноевропейскому подходу в обла- сти искусств и охраны памятников было полным. Теперь отечественное искусство — это подражание западным тенденциям (Академия худо- жеств), музейное дело — собрания по западному типу курьезных вещей и картин (Кунсткамера и Эрмитаж), светская мода и этикет также со- ответствуют западноевропейским стандартам. Таким образом, создана система культурных учреждений, которая только западноевропейское искусство понимать и охранять может. Средневековая отечественная традиция в области настенной живопи- си, иконописания, книжного дела — либо забыта, либо признана вар- варской, как не соответствующая истинно верной и высокой европей- ской традиции. Говорить об охране отечественных памятников культу- ры Средних веков уже не приходится — они вне поля государственных указов. 75 Научные исследования Список источников 1. Дорская А.А. Церковные каноны как источник правового регулирования имущественных отношений церкви в Российской империи // История государства и права. 2007. № 9. С. 21–22. 2. Гаранова Е.П. Правовой режим церковного имущества: межсистемные кол- лизии канонического и светского права (1917‒1929 годы) // История государства и права. 2007. № 20. С. 19–21. 3. Алексеева М.В. Государственное управление в сфере культурного наследия. Ростов н/Д: Российская таможенная академия, 2009. С. 28. 4. Сохранение памятников церковной старины в России XVIII — нача- ла XIX вв. / В.С. Дедюхина, С.П. Масленицына, Л.В. Шестопалова, Л.И. Лифшиц, Н.А. Потапова. Москва: Отечество, ГОСНИИР, 1997. С. 3. 5. ПСЗ-1, т. 5, № 3139. 6. Список печатается по: Охрана культурного наследия России XVII–XX вв.: Хрестоматия / Л.В. Карпов, Н.А. Потапова, Т.П. Сухман. Москва: Весь мир, 2000. С. 6–7. 7. Формозов А.А. Русское общество и охрана памятников культуры. 2-е изд., доп. Москва: Советская Россия, 1990. С. 21. 8. Григорович В.И. О состоянии художеств в России // Северные цветы на 1826 год, собр. Бароном Дельвигом. Санкт-Петербург, 1826. С. 11. 9. Алешин А.Б. Реставрация станковой масляной живописи в России. Ленинг- рад: Художник РСФСР, 1989. С. 35. 10. Формозов А.А. Русское общество и охрана памятников культуры… С. 26–27. 11. Формозов А.А. Русское общество и охрана памятников культуры… С. 27. 12. Формозов А.А. Русское общество и охрана памятников культуры… С. 22. 13. Описание документов и дел, хранящихся в архиве св. пр. Синода. Т. 50. Б. м., 1914. С. 543. УДК 001.891.32 ББК 76.1 Ю.В. П р и г о р и ц к а я «ЧЕРНЫЙ» И «ЖЕЛТЫЙ» РЕЙДЫ АЛЕКСАНДРА ЯКОВЛЕВА: новые поступления в фонд ОЛСАА БАН АННОТАЦИЯ В статье дан краткий очерк о двух изданиях из фонда ОЛСАА БАН «Черный рейд. Путевой днев- ник путешествия по Африке в экспедиции автомобильного общества “Ситроен” (1924–1925)» и «Желтый рейд. Путевой дневник путешествия по Азии в экспедиции автомобильного общества “Ситроен” (1931–1932)», подготовленных к печати издательством «Искусство–XXI век» совместно с Российским Государственным архивом литературы и искусства на основе дневников художника Александра Яковлева. Ключевые слова: Библиотека Академии наук, Отдел литературы стран Азии и Африки, Алек- сандр Яковлев, «Черный рейд», «Желтый рейд», фирма «Ситроен», Российский Государственный архив литературы и искусства, Африка, Азия. В 2021 г. фонды Отдела литературы стран Азии и Африки Библиотеки Академии наук (ОЛСАА БАН) пополнились двумя изданиями «Черный рейд. Путевой дневник путешествия по Африке в экспедиции автомо- бильного общества “Ситроен” (1924–1925)» и «Желтый рейд. Путевой дневник путешествия по Азии в экспедиции автомобильного общества “Ситроен” (1931–1932)», подготовленными к печати издательством «Ис- кусство–XXI век» совместно с Российским Государственным архивом литературы и искусства (далее — РГАЛИ), который с начала XXI в. рас- крывает свои художественные и рукописные собрания. РГАЛИ — обладатель архива одного из выдающихся художников XX в. Александра Евгеньевича Яковлева (1). Помимо карикатур, на- бросков, рисунков, в РГАЛИ хранятся материалы о его путешествиях, поступившие в середине 1970-х гг.: путевые дневники, письма, фотогра- фии, вырезки из газет, послужившие основой для изданий. С 06.10.2017 по 22.12.2017 и с 26.04.2019 по 07.07.2019 в московской галерее «Наши художники» прошли выставки живописи и графики А. Яковлева из частных собраний, приуроченные к выходу книг. 28 октября 1924 г. экспедиция, организованная фирмой «Ситроен», состоявшая из 8 шинно-гусеничных вездеходов, оправилась по малоизу- ченным районам Африки: Сахаре, Судану, Нигеру, Чаду, Бельгийскому Конго, Мозамбику и Мадагаскару. Экспедиция предпринималась с целью испытания автомобилей, реше- ния естественнонаучных, этнографических, экономических и рекламных задач, а также выполнения различных поручений Французского геогра- фического общества, Национального естественно-исторического музея и других учреждений. Возглавлял экспедицию Жорж-Мари Хаардт (Georges-Marie Haardt) с помощником Луи Одуэн-Дюбреем (Louis Audoin-Dubreuil). Мар- 77 Научные исследования шрут был разработан полковником Адольфом Беттембургом (Adolf Bettembourg), за киносъемку отвечали кинорежиссер Леон Пуарье (Louis Marie Léon Alfred Poirier) и кинооператор Жорж Шпехт (Georges Specht), на Александра Яковлева возлагались этнографические наблюдения, «ри- совать и писать все то интересное и существенное, что будет встречено на пути... Пейзажи и бытовые сцены, представителей местных народнос- тей и племен, ритуалы и атрибуты этих ритуалов, животный и расти- тельный мир» [1], врачом, а также собирателем зоологических коллекций был доктор Эжен Берганье (Eugène Bergonier), инженеру Шарлю Брюлю (Charles Brull) поручалось руководить техническим обслуживанием. Каждый автомобиль обладал своим именем и эмблемой. В седьмой машине с эмблемой «Rtynfdh» с принадлежностями для живописи и ри- сования ехал А. Яковлев. Все машины достигли озера Альберт и в Кам- пале, городе у побережья озера Виктория разделись на 4 группы по 2 автомобиля в каждой. Группа, в которую входил А. Яковлев, проехала через Танганьику, Додому, вдоль озера Ньяса, добралась до «Ливингсто- нии», пересекла Мозамбик и из порта Маюнга прибыла 26 июня 1925 г. в столицу Мадагаскара Антананариву, ставшую местом встречи всех групп и конечным пунктом экспедиции. За время экспедиции Яковлев создал около 400 рисунков, набросков, этюдов, картин темперными красками и акварелью. В Париже в галерее Шарпантье в мае 1926 г. были представлены 228 произведений, объединенных по территориальному принципу. Разно- образные экспонаты из Африки и несколько произведений А. Яковлева были выставлены в Лувре в 1926–1927 гг. По материалам поездки па- рижское издательство Люсьена Вожеля выпустило альбом «Зарисовки Африки» тиражом 1020 экземпляров, с 50 автолитографиями и текстом художника. В мае 1928 г. состоялась небольшая выставка цветных репро- дукций из альбома 1927 г. в Академии художеств в Ленинграде. В 1928 г. «Вестник знания» опубликовал в русском переводе текст «Путевых заме- ток», в 1928 г. и в 1929 г. вышли в свет переводы книги Ж.-М. Хаардта и Л. Одуэн-Дюбрея «По черному континенту. На автомобилях через Цен- тральную Африку». Сам художник в 1927 г. был удостоен ордена Почет- ного легиона. Основой для поступившего в ОЛСАА издания послужили путевые дневники А. Яковлева во время путешествия по Африке в 1924–1925 гг. (два альбома: 150 и 163 листов и рукописные копии 80 листов), письма к А. Яковлеву (6 писем), альбом с рецензиями, фотографии, выставоч- ные каталоги и проспекты, вырезки из газет и журналов. Текст осно- ван на источниковедческом и текстологическом анализе записей: самого А. Яковлева в альбомах и копиях и его матери С.П. Яковлевой на основе присланных им в Париж черновиков, сделанных непосредственно в ав- томобиле. Издание объемом 326 страниц содержит 113 фотографий, 38 репродукций картин и сопровождается приложением краткой биогра- фии художника, пристраничными примечаниями, комментариями, биб- лиографией и именным указателем. В заметках Яковлев «описывает природно-климатические особенно- сти разных ее регионов, своеобразие коренных народов и повадки жи- 78 вотных, уточняет движение экспедиции, характеризирует ее участни- Ю.В. Пригорицкая. «Черный» и «Желтый» рейды… ков» [2]. Дневник охватывает весь путь экспедиции от Марселя (октябрь 1924 г.) до Джибути накануне возвращения во Францию. И если «порт- реты местной знати, жрецов и колдунов африканских племен, плясунов на празднествах и торжествах, матерей с детьми, воинов с оружием <…> оказались именно документальными» в соответствии с поставленной за- дачей, то в дневнике «помимо сухой фактологии, помимо документаль- ного запечатления событий, Яковлев то и дело пускается в описания своих зрительных впечатлений и переживаний» [3]. В 1931 г. А. Яковлев присоединился к новой экспедиции фирмы «Сит- роен» по маршруту Великого шелкового пути, от побережья Сирии до Тихого океана, среди организаторов которой был ставший другом и еди- номышленником Ж.-М. Хаардт. Заместителем начальника был Л. Одуэн- Дюбрей, в качестве ответственного секретаря сопровождал экспедицию от Бейрута да Сринагара Андре Герже (Andrè Goerger), историогра- фом экспедиции — французский журналист и писатель Жорж Лефевр (Georges Le Fèvre). Организаторы «Желтого рейда» разделили экспедицию на две час- ти. Первая, группа «Памир», возглавляемая Ж.-М. Хаардтом, в которую входил и А. Яковлев, отправилась из Бейрута через Сирию, Иран, Афга- нистан в сторону Северного Китая. Вторая, группа «Китай», под руко- водством Виктора Пуэна (Victor Point) навстречу первой из китайского Тяньцзиня, встреча должна была состояться в Синьцзяне, мусульман- ских горных районах Китая, а далее в Пекин, через Французский Индо- китай, Вьетнам, Лаос и Камбоджу до Бирмы. В каждой группе состоял свой археолог Жозеф Акен (Joseph Haskin) и Жан Карл (Jean Karl), врачи Пьер Журдан (Pierre Jourdan), «знающий горы», и Робер Деластр (Robert Delastre), а также радисты, переводчи- ки, кинооператоры и фотокорреспонденты, в качестве геолога в Китае к экспедиции присоединился Пьер Тейяр де Шарден (Pierre Teilhardde Chardin), Музеем естественной истории был командирован натуралист Андре Реймон (Andrè Reymond). Индокитайская часть экспедиции была отменена, в связи со смертью руководителя проекта Ж.-М. Хааргадта, который после путешествия че- рез ледяную пустыню Гоби заболел воспалением легких и скончался. А. Яковлев решил прервать свое путешествие и сопровождать останки друга во Францию. А. Яковлев привез около 800 работ, запечатлевших «разнообразные уголки Азии, местных жителей множества народностей и племен, а так- же великие памятники Древности и …знаменитые шедевры древних ху- дожников» [4]. «Мусульманский» отрезок маршрута оказался наиболее плодотворным. В Китае, в котором в то время была гражданская война, много времени было потрачено на решение бюрократических вопросов. Часть работ была показана в 1933 г. на выставке в Париже в галерее Шарпантье. По материалам поездки парижское издательство Люсьена Вожеля выпустило альбом «Зарисовки Азии» с предисловием востокове- да В.С. Елисеева тиражом 720 экземпляров. Поступившее в ОЛСАА издание объемом 320 страниц содержит 139 фотографий и 76 иллюстраций и сопровождается пристраничными при- мечаниями, комментариями, библиографией и именным указателем. 79 Научные исследования Выпущенные произведения будут интересны всем: поклонникам творчества Яковлева-художника, его литературного дарования, тем, ко- го привлекают темы Африки, Востока, документальной фотографии и марки «Ситроен». Примечания 1. Яковлев Александр Евгеньевич (13 (25).06.1887, Петербург — 12.05.1938, Па- риж) — родился в семье морского офицера, создателя первого в России двигателя на жидком топливе и совместно с экипажной фабрикой «Фрезе и Неллис» создателя первого отечественного автомобиля. Мать — первый доктор математических наук, сестра — оперная певица, старший брат — архитектор и инженер, один из первых русских авиаторов. Окончив гимназию К.И. Мая в Петербурге, учился в 1905–1913 гг. в Высшем художественном училище при Императорской Академии художеств, с 1908 г. — в мастерской Д.Н. Кардовского, где познакомился с Б. Григорьевым и В.И. Шухае- вым; ставшем другом и единомышленником. 1 ноября 1913 года удостоен звания художника и командирован за границу в качестве пенсионера Академии художеств. С января 1914 по сентябрь 1915 года путешествовал в рамках пенсионерской поезд- ки по Италии и Испании. С сентября 1917 по осень 1919 года — в странах Дальне- го Востока: Китае, Монголии и Японии, откуда узнав об Октябрьской революции, направляется во Францию. С 1919 по 1938 год жил и работал во Франции, Италии, США. Совершил поезд- ки в Африку (1924–1925, 1928), Центральную Азию (1931–1932), Мексику (1935), постоянно выезжал в Италию. Совместно с В.И. Шухаевым преподавал в школе-сту- дии (Париж, 1921–1922), на живописном отделении Школы при Бостонском музее изобразительных искусств (США, 1934–1936). Получил французское гражданство в сентябре 1930 г. 12 мая 1938 г. Александр Яковлев умер в Париже от рака желудка, во время опе- рации. Список источников 1. Якимович А. Александр Яковлев. Три путешествия художника // Желтый рейд. Путевой дневник путешествия по Азии в экспедиции автомобильного обще- ства «Ситроен». Москва: Искусство–XXI век, 2017. С. 23. 2. Яковлева Е. Предисловие // Яковлев А.Е. Черный рейд. Путевой дневник путе- шествия по Африке в экспедиции автомобильного общества «Ситроен» 1924–1925. Москва: Искусство–XXI век, 2017. С. 24. 3. Якимович А. Александр Яковлев. Три путешествия художника // Желтый рейд. Путевой дневник путешествия по Азии в экспедиции автомобильного обще- ства «Ситроен». Москва: Искусство–XXI век, 2017. С. 24. 4. Якимович А. Александр Яковлев. Три путешествия художника // Желтый рейд. Путевой дневник путешествия по Азии в экспедиции автомобильного обще- ства «Ситроен». Москва: Искусство–XXI век, 2017. С. 26. 5. Горяева Т. Наследие Александра Яковлева в РГАЛИ // Яковлев А.Е. Черный рейд. Путевой дневник путешествия по Африке в экспедиции автомобильного об- щества «Ситроен» (1924–1925). Москва: Искусство–XXI век, 2017. С. 15–21. 6. Якимович А. Александр Яковлев. Три путешествия художника // Желтый рейд. Путевой дневник путешествия по Азии в экспедиции автомобильного обще- ства «Ситроен». Москва: Искусство–XXI век, 2017. С. 15–29. 7. Яковлев А.Е. Желтый рейд. Путевой дневник путешествия по Азии в экспеди- ции автомобильного общества «Ситроен» (1931–1932). Москва: Искусство–XXI век, 80 2019. Ю.В. Пригорицкая. «Черный» и «Желтый» рейды… 8. Яковлев А.Е. Черный рейд. Путевой дневник путешествия по Африке в экс- педиции автомобильного общества «Ситроен» (1924–1925). Москва: Искусство–XXI век, 2017. 9. Яковлева Е. Предисловие // Яковлев А.Е. Черный рейд. Путевой дневник путе- шествия по Африке в экспедиции автомобильного общества «Ситроен» (1924–1925). Москва: Искусство–XXI век, 2017. С. 23–27. УДК 001.814.4 ББК 83.3(5Инд)-8 Тагор Р. В.В. Д о н с к и х ХРОНИКА ВИЗИТА РАБИНДРАНАТА ТАГОРА В СОВЕТСКИЙ СОЮЗ (11–25 сентября 1930 г.) АННОТАЦИЯ На основе изучения архивных документов и советской прессы 1930 г. автором были выявлены основные события визита Рабиндраната Тагора в Советский Союз и представлена общая картина пребывания индийского поэта в нашей стране. Ключевые слова: Рабиндранат Тагор, визит, культурные связи Советского Союза. В этом году исполняется 90 лет со дня приезда великого индийского поэта и писателя Рабиндраната Тагора в нашу страну. На основе изуче- ния документов и советской прессы того времени в данной статье пред- ставлена хроника основных событий пребывания Тагора в Москве. 11 сентября В этот день Рабиндранат Тагор в сопровождении небольшой делегации в составе его племянника Шоумендронатха Тагора, секретарей Е. Ариа- ма и О. Чокроборти, врача-англичанина Г. Тимберса и дочери известного немецкого ученого Альберта Эйнштейна Маргариты прибыл на Белорус- ский вокзал. Тагора встречали представители ВОКС (Всесоюзного обще- ства культурных связей) и Федерации объединения советских писателей РСФСР. Р. Тагор и его делегация остановились в отеле «Националь». 12 сентября В первой половине дня Тагор в сопровождении своих секретарей посетил председателя ВОКС проф. Ф.Н. Петрова и имел с ним продол- жительную беседу, в ходе которой особо подчеркнул, что считает од- ним из самых крупных достижений Советской власти широкое рас- пространение просвещения в народе. Ф.Н. Петров от имени советской общественности выразил удовлетворение приездом Тагора в СССР и высказал готовность оказать ему всяческое содействие в ознакомле- нии с культурной и экономической жизнью Советского Союза. Вечером в клубе Федерации объединений советских писателей РСФСР состоялась встреча Тагора с московскими писателями, литераторами и представите- лями научных кругов столицы. На встрече были поэты Н. Асеев, В. Ин- бер, писатели Ф. Гладков, Н. Огнев и другие. С приветствиями к Тагору обратились председатель ВОКС проф. Ф.Н. Петров, писатель Н. Шкляр, директор МГУ проф. А.П. Пинкевич, президент Государственной акаде- мии художественных наук проф. П.С. Коган. С ответным словом высту- пил и Тагор. В заключение был дан концерт, в котором приняли учас- тие солисты Большого театра и ансамбль восточных певцов и танцоров, 82 исполнивший народные песни и танцы Дагестана. В.В. Донских. Хроника визита… 13 сентября Утром председатель ВОКС проф. Ф.Н. Петров нанес ответный визит Тагору в гостиницу «Националь» и имел с ним беседу. Днем Тагор при- нял представителей московского студенчества и профессуры и рассказал им о деятельности университета в Шантиникетоне и охарактеризовал состояние народного образования в Индии. В этот же день поэт принял директора Государственной Третьяковской галереи М.П. Кристи, искус- ствоведа проф. А.А. Сидорова, представителя Наркомпроса А.А. Вальте- ра, заведующего выставочным отделом ВОКС Ешукова и познакомил их со своими картинами и эскизами. Было принято решение организовать выставку картин Тагора в Москве. Вечером Тагор присутствовал на спек- такле МХАТ «Петр 1». Перед началом спектакля писатель был встречен директором театра Г.Г. Александровым и артистами С.В. Гиацинтовой, С.Г. Бирман и Б.А. Подгорным. После просмотра спектакля Тагор оста- вил запись в книге отзывов для почетных гостей театра. 14 сентября В этот день Тагор в сопровождении своих секретарей посетил Первую пионерскую коммуну им. Алисы Кингиной, где ознакомился с жизнью, работой и учебой коммуны пионеров. В беседе с пионерами поэт расска- зал о своей жизни и творчестве. В заключение художественные круж- ки пионеров показали свою «живую газету». Р. Тагор, в свою очередь, по просьбе пионеров спел одну из своих песен на бенгальском языке «Джанаганамана», впоследствии ставшую государственным гимном не- зависимой Республики Индия. В книге отзывов для почетных гостей по- эт оставил запись. 15 сентября Днем Р. Тагор встретился с заместителем народного комиссара ино- странных дел СССР Л.М. Караханом и имел с ним беседу. Вечером в Совкино состоялась встреча Р. Тагора с деятелями кино. Поэту были продемонстрированы отдельные части из кинофильмов «Броненосец По- темкин» и «Старое и новое», поставленных выдающимся советским ре- жиссером С.С. Эйзенштейном. Обе картины произвели на Тагора боль- шое впечатление. В ходе встречи с советскими киноработниками обсуж- дался вопрос о создании фильмов по сценариям Рабиндраната Тагора. 16 сентября В 3 часа дня Тагор посетил Центральный дом крестьянина и бесе- довал с проживающими там крестьянами-единоличниками и колхозни- ками. Вечером Тагора посетил видный советский педагог С.Т. Шацкий, создатель экспериментальных детских садов и школ, где проводилось трудовое воспитание детей. 17 сентября В музее Нового западного искусства состоялось открытие выставки картин Рабиндраната Тагора. Вступительное слово произнес председа- тель ВОКС проф. Ф.Н. Петров. От имени Наркомпроса Тагора привет- 83 Научные исследования ствовал проф. Б.Е. Етингоф. Сообщение о живописи поэта сделал проф. А.А. Сидоров. Более двухсот акварелей Р. Тагора было выставлено в те дни в Московском музее новой западной живописи. При этом серию ри- сунков художник сделал уже в Москве 16 сентября, за день до открытия своей выставки. Вечером Тагор присутствовал на спектакле Московско- го художественного театра «Воскресение» по роману Л.Н. Толстого и бе- седовал с одной из старейших его артисток О.Л. Книппер-Чеховой. 18 сентября В этот день Тагор вместе с племянником Шоумендронатхом Тагором и секретарями был в гостях у заместителя народного комиссара по ино- странным делам Л.М. Карахана. 19 сентября Рабиндранат Тагор весь день провел на подмосковной даче Л.М. Ка- рахана. 20 сентября Тагор возвратился с дачи Л.М. Карахана и принял в гостинице группу московских востоковедов — проф. С.Л. Вельтмана, Р. Шор и др. Вечером поэт посетил Большой театр, где смотрел балет «Баядерка», после кото- рого беседовал с директором театра Е.К. Малиновской. 21 сентября Днем Тагор принял композитора С.А. Баласаняна, положившего на музыку многие его стихотворения. Композитор подарил Тагору ноты своих произведений на слова поэта. 22 сентября Утром Тагора посетил выдающийся советский врач проф. В.Ф. Зеле- нин и проверил состояние здоровья поэта, посоветовав ему больше бы- вать на свежем воздухе. Днем Тагор совершил прогулку по Москве. 23 сентября В этот день произошла встреча Тагора с заместителем редактора и сотрудниками цыганского журнала «Нэво Дром» («Новая дорога»). Поэт интересовался цыганским языком, искусством и вопросами происхож- дения цыган. 24 сентября Официально визит Р. Тагора завершился торжественным концер- том в Колонном зале Дома Союзов, на котором присутствовало около двух тысяч человек. С приветствием к Тагору обратился председатель ВОКС проф. Ф.Н. Петров. Поэт Г. Шенгели прочел свое стихотворение, посвященное Р. Тагору. С ответным словом выступил и сам Рабиндра- нат Тагор, встреченный бурными аплодисментами. На концерте были 84 исполнены стихи и поэмы Тагора, положенные на музыку советскими В.В. Донских. Хроника визита… композиторами. В концерте приняли участие: солист Большого театра И.С. Козловский, танцевальный коллектив и солисты балета Большого, хор им. Пятницкого, исполнительницы народных песен. Тагор прочел свои стихи на бенгальском языке: «Сезон дождей» и «Поэма о любви». 25 сентября В этот день Рабиндранат Тагор дал интервью корреспонденту газеты «Известия» о своих впечатлениях от пребывания в Советском Союзе. В 21 ч. 15 мин. состоялся отъезд поэта из Москвы. Проводить его собра- лись представители общественных организаций во главе с председателем ВОКС проф. Ф.Н. Петровым. Пятнадцать дней, проведенных Рабиндра- натом Тагором в Москве, были наполнены многообразными событиями и яркими впечатлениями, которые великий индийский поэт позднее от- разил в своих знаменитых «Письмах о России». УДК 025.3 ББК 78.37 С.В. П е р е к р е с т СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ПО ИММУНОЛОГИИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТАБЛИЦ БИБЛИОТЕЧНО-БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ АННОТАЦИЯ В статье рассматриваются основные этапы становления иммунологии как самостоятельной науч- ной отрасли. На основе истории развития иммунологических дисциплин обозначено их положе- ние в систематизационных схемах Библиотечно-библиографической классификации (ББК) в свя- зи с местом иммунологии в общей классификации естественных наук. В заключение предложена таблица для систематизации литературных источников по иммунологии, применяемая в Библио- теке Российской академии наук (БАН). Ключевые слова: Библиотечно-библиографическая классификация, история иммунологии, систе- матизация научной литературы, Библиотека Российской академии наук. Процесс систематизации научной литературы неизменно сопряжен с необходимостью постоянной актуализации классификационных таб- лиц сообразно новым научным знаниям. В современном мире развитие научных дисциплин происходит настолько стремительно, что зачастую новые систематизационные схемы устаревают уже к моменту выхода в печать. Не является исключением и такая область естественнонаучно- го знания, как иммунология. Представления об иммунной системе и соответственно предмете им- мунологии как естественнонаучной дисциплины, менялось с течением времени, в зависимости от методической базы, а также научных знаний и представлений об устройстве живых организмов. Хотя феномен иммунитета был известен еще с V в. до н.э. [1, с. 13], официально началом развития иммунологии считается конец XVIII в., когда Э. Дженнером не только был проведен первый опыт по вакцинации против натуральной оспы, но и было сделано теоретическое обоснование данного феномена [2, с. 1; 1, с. 48]. Именно с этого события началось изу- чение иммунитета как невосприимчивости к различным инфекционным агентам. Иммунология стала развиваться как медицинская отрасль, ос- новными задачами которой были изучение причины распространения ин- фекционных заболеваний и разработка способов борьбы с ними. Широкое распространение микробной теории, подтвержденной во второй половине XIX в. исследованиями И.Ф. Земмельвейса, Дж. Листера, Р. Коха, Л. Пасте- ра [1, с. 60–61; 3; 4, с. 2], совершило переворот в понимании природы ин- фекционных болезней. Теперь уже не вызывало сомнений, что причиной патологических процессов в организме являются именно микроорганиз- мы. Начался новый этап в развитии иммунологии как отрасли микробио- логии, тесно сопряженной с изучением болезнетворных микроорганизмов 86 и разработкой способов борьбы с ними, в частности методом вакцинации. С.В. Перекрест. Систематизация литературы… Создание эффективных и безопасных вакцин стало практически единст- венным направлением иммунологических исследований. Существенную роль в развитии системного подхода к изучению защитных свойств живых организмов сыграли работы И.И. Мечнико- ва, П. Эрлиха, Э. Беринга и С. Китасато, заложившие фундаментальные основы теории иммунитета как системы [4, с. 3–4; 1, с. 91, с. 139, с. 164]. Концепция фагоцитоза и воспаления И.И. Мечникова, открытие антител Э. Берингом и С. Китасато, и наконец, «теория боковых цепей» П. Эрли- ха о существовании специальных рецепторов на поверхности иммуно- компетентных клеток задали направление развития иммунологии в XX столетии. Несмотря на это, было еще рано говорить о развитии имму- нологии в самостоятельную дисциплину. Она по-прежнему оставалась прикладной отраслью медицины. Когда в 50-е гг. ХХ в. была начата работа над Библиотечно-библио- графической классификацией (ББК), в систематизационную схему по медицине в раздел «Р252 Патологическая физиология» были включены рубрики «Р252.3 Реактивность организма», представлявшая вопросы не- специфической резистентности организма и специфической (аллергия и иммунитет), и «Р252.5 Барьерные (защитные) функции организма» [5, с. 103–104]. Поскольку к этому времени иммунология главным образом развивалась по пути иммунохимии, основной акцент был сделан на от- ражении вопросов описания антигенов, образования антител и реакций их взаимодействия. Однако на момент выхода таблиц ББК в 1962 г. произошла очеред- ная смена парадигмы в иммунологии. Внимание иммунологов теперь было сосредоточено на клеточном звене иммунной системы, в частнос- ти, на роли лимфоцитов как главных эффекторов как инфекционного, так и неинфекционного иммунитета. Работы П.Б. Медавара и Ф.М. Бёр- нета, получивших в 1960 г. Нобелевскую премию за открытие явления иммунотолерантности [6, 7], представили основную функцию иммунной системы как распознавание «свой-чужой». Еще одним подтверждением данной концепции иммунитета послужило также отмеченное Нобелев- ской премией (1980 г.) исследование молекул главного комплекса гисто- совместимости, определяющих индивидуальность организма и совмес- тимость тканей при пересадке [8]. В готовых таблицах данный массив литературы вписывался только в рубрику «Р252.325.26 Неинфекционный иммунитет», изначально со- здававшуюся для отражения работ по исследованию свойств цитотокси- нов — гуморальных факторов иммунных аутореакций [5, с. 103]. Вторая половина XX в. ознаменовалась интенсивным развитием био- логических наук и иммунологии в частности. Появление принципи- ально новых иммунологических данных повлекло за собой очередной пересмотр старых концепций иммунитета и определило новое место иммунологии в классификации естественнонаучных дисциплин. Имму- нитет рассматривается теперь как одна из естественных биологических функций организма, осуществляемая самостоятельной физиологической системой. Иммунология, появившаяся как прикладной раздел микробио- логии и существовавшая долгое время в рамках медицины и ветерина- рии, становится самостоятельной фундаментальной научной дисципли- 87 Научные исследования ной, посвященной исследованиям защитных свойств не только человека и животных, но и растений. Хотя термин «иммунитет» в отношении растительных организмов лишь в последние годы стал употребляться в мировой литературе, для растений довольно давно были показаны за- щитные реакции против патогенов различной природы, обозначаемые как «устойчивость» или «невосприимчивость». Все это создало потребность в новой классификационной таблице с подробно проработанным разделом по иммунологии, соответствую- щим актуальному положению иммунологических исследований. В 1987 г. сотрудниками Отдела научной систематизации литературы была разработана новая классификационная схема по иммунологии, вошедшая в состав биологических наук. Раздел «Иммунология», пред- ставленный в отрасли «Медицина», также был пересмотрен и расши- рен, поскольку существовавшая на тот момент таблица ББК перестала соответствовать состоянию науки из-за изменившегося подхода к по- нятию иммунитета [9]. В первую очередь из таблиц по медицине были изъяты все вопросы, связанные с нормальным функционированием им- мунной системы и введены в самостоятельную рубрику, оформленную сначала в виде плана расположения, который применялся для разделов «Е Общая биология», «Е50 Биология растений», «Е60 Биология живот- ных» и «Е70 Биология человека». Впоследствии данная схема была выде- лена в самостоятельный раздел «Е904 Иммунология». В разделе же «Ме- дицина» были оставлены две рубрики, связанные с патологией иммун- ной системы: «Р252.32 Иммунопатология» «Р41,2 Иммунные болезни», размещенные соответственно в разделах «Р252 Патофизиология» и «Р41 Внутренние болезни» [9]. Данные таблицы вполне отражали актуальные фундаментальные и при- кладные проблемы иммунологии и могли быть использованы для клас- сификации литературы, поступающей в центральный систематический каталог БАН. Однако уже к началу XXI в. все очевиднее становится тер- минологическое несоответствие классификационных схем и новых имму- нологических понятий. Открытие в 1996–1998 гг. толл-подобных рецепто- ров и их роли в защитных реакциях позвоночных [10–14] заставило зано- во пересмотреть концепцию иммунитета и решить вопрос специфичности иммунных реакций. Подтвержденное наличие лиганд-рецепторных взаи- модействий врожденного иммунитета отделило «неспецифическую резис- тентность» от специфичных факторов иммунитета (врожденного и приоб- ретенного), вступающих в сложное взаимодействие. Идеи Ч.А. Джейнуэя и Р.М. Меджитова существенно изменили и подходы к структурированию иммунологии как науки. Все больше появлялось и появляется до сих пор литературы, посвященной вопросам изучения механизмов врожденного иммунитета, не находящих отражения в существующей классификацион- ной схеме. Сам термин «неспецифическая резистентность» устарел и ис- пользуется только для обозначения общих физических факторов защиты, не имеющих отношения к иммунитету. Издание Средних таблиц ББК [15] не решило описанной выше пробле- мы. Несмотря на подробность, четкость и единообразие построения, что является несомненным достоинством данной классификационной схемы, 88 разделы, посвященные иммунологии сохранили устаревшую структуру и С.В. Перекрест. Систематизация литературы… терминологию. Литература по врожденному иммунитету никак не может быть классифицирована по данным таблицам. Отдельные его компонен- ты (например, фагоцитоз) введены в разделы «28.074.1» и «28.674.1» «Не- специфические факторы защиты» [15, с. 350, 436], что, как обсуждалось выше, терминологически неверно. Обособление разделов «28.074 Общая иммунология» [15, с. 350] и «28.707.4 Иммунология человека» [15, с. 476] нецелесообразно, поскольку понятие иммунитета в той или иной степе- ни применимо ко всем животным (главным образом, млекопитающим), и соответствующего раздела «28.674 Иммунология животных» [15, с. 436] должно быть достаточно для отражения поступающей литературы. Таким образом, представляется необходимым построение на осно- ве старой схемы новых таблиц по иммунобиологии в виде двух разде- лов, представляющих факторы врожденного и приобретенного имму- нитета: «Е904.3 Врожденный иммунитет» и «Е904.4 Адаптивный (при- обретенный) иммунитет. Типы иммунного ответа (общие работы)» (табл. 1). Дальнейшее развитие иммунологии по пути исследования интегративных механизмов иммунной системы требует создания об- щих разделов для размещения литературы, посвященной реакциям и молекулярным факторам, рассматриваемым в аспекте взаимодействия компонентов врожденного и приобретенного иммунитета: «Е904.1 Им- мунокомпетентные клетки (общие работы)» и «Е904.2 Цитокины и их рецепторы (общие работы)» (табл. 1). Особо следует выделить вопросы нейрогуморальной регуляции иммунных реакций, а также влияния ме- диаторов иммунитета на функции нервной системы, поскольку данному направлению посвящен достаточно большой объем литературы, обозна- ченной терминами «нейроиммунология» или «иммунофизиология». При создании новых таблиц за основу был также принят прежний критерий размежевания между биологией человека и животных и меди- циной/ветеринарией: литература, посвященная иммунным реакциям, естественным для организма, находит отражение в биологических раз- делах (табл. 1), а болезни и патологические состояния, связанные с на- рушением иммунных функций, должны быть представлены в медицине (табл. 2) или ветеринарии. Как видно из таблиц, они повторяют общую структуру предыдущей схемы с некоторыми модификациями согласно новейшим изменениям в иммунологии. В разделе «Иммунопатология» была проведена лишь незначитель- ная корректировка устаревших терминов и введен раздел «Р252.325.0 Недостаточность по цитокинам и их рецепторам». Без изменений также был оставлен раздел «Р41,2 Иммунные болезни». Раздел «Р265 Медицин- ская иммунология» предполагается переработать согласно табл. 3, убрав из каталога оставленные ранее разделы, касающиеся «нормальной» им- мунобиологии, сделав акцент на литературу, посвященную клиническо- му течению инфекционных заболеваний и типам иммунного ответа по специфике возбудителя. Рубрики по устаревшим понятиям (преципити- ны, агглютинины и т.д.) подлежат пересистематизации согласно новой современной терминологии и классификации. Отдельно следует отметить такой раздел, как «иммуногенетика». Раз- витие данной дисциплины началось в середине прошлого века с откры- тия молекул и соответствующих генов лейкоцитарного антигена челове- 89 Научные исследования ка (HLA), или главного комплекса гистосовместимости (MHC), а также их роли в иммунном ответе и связи с различными патологическими со- стояниями [16; 17]. Хотя традиционно эта тема рассматривается в сос- таве иммунологических дисциплин, представляется целесообразным оставить ее в разделах «Е64 Генетика животных» и «Е74 Антропогене- тика» под рубрикой «Генетика отдельных признаков» [18, с. 108, 157]. Причем сюда следует относить источники, посвященные генетическим аспектам изучения лейкоцитарных антигенов, а также вопросам насле- дования связанных с ними иммунопатологий. В заключение, необходимо подчеркнуть, что проблема классифика- ции медико-биологических дисциплин в контексте усовершенствования систематизационных таблиц ББК чрезвычайно актуальна, поскольку ин- тенсивное развитие естественнонаучных отраслей науки постоянно бу- дет ставить новые задачи по актуализации классификационных таблиц. Список источников 1. Ульянкина Т.И. Зарождение иммунологии. Москва: Наука, 1994. 319 с. 2. Murphy K., Weaver C. Janeway’s immunobiology, 9th ed. New York and London: Garland Science, 2017. 905 p. 3. Lister J. A further contribution to the natural history of bacteria and the germ theory of fermentative changes // Reprint from Microsc. J., 1873. 31 p. 4. Greenberg St. A Concise History of Immunology. 15 p. URL: http://www.columbia. edu/itc/hs/medical/pathophys/immunology/readings/ConciseHistoryImmunology.pdf (date of access 16.03.2021). 5. Библиотечно-библиографическая классификация: табл. для науч. б-к / ГБЛ им. В.И. Ленина, ГПБ им. М.Е. Салтыкова-Щедрина, БАН. Москва, 1962. Вып. 13. Р Здравоохранение. Медицинские науки. 381 с. 6. Medawar P.B. Immunological tolerance // Nature. 1961. V. 189. P. 14–17. 7. Burnet F.M. Immunological recognition of self // Science. 1961. V. 133, № 3449. P. 307–311. 8. Dausset J., Contu L. Is the MHC a general self-recognition system playing a major unifying role in an organism? // Hum Immunol. 1980. V. 1, № 1. P. 5–17. 9. Комарова И.Н., Лазуркина В.Б. Отражение проблем иммунологии в ББК // Сб. науч. тр. Проблемы совершенствования и применения ББК / Ленинград : БАН СССР, 1987. С. 23–31. 10. Lemaitre B., Nicolas E., Michaut L., Reichhart J-M., Hoffmann J.A. The Dorsoventral Regulatory Gene Cassette spätzle/Toll/cactus Controls the Potent Antifungal Response in Drosophila Adults // Cell. 1996. V. 86. P. 973–983. 11. Medzhitov R., Preston-Hurlburt P., Janeway Ch.A. A human homologue of the Drosophila Toll protein signals activation of adaptive immunity // Nature. 1997. V. 388. P. 394–397. 12. Medzhitov R., Janeway Ch.A. Innate Immunity: The Virtues of a Nonclonal System of Recognition // Cell. 1997. V. 91. P. 295–298. 13. Gerard C. For whom the bell tolls // Nature. 1998. V 395. P. 217–219. 14. Poltorak A., He X., Smirnova I., Liu M.-Y., van Huffel Ch., Du X., Birdwell D., Alejos E., Silva M., Galanos Ch., Freudenberg M., Ricciardi-Castagnoli P., Layton B., Beutler B. Defective LPS Signaling in C3H/HeJ and C57BL/10ScCr Mice: Mutations in Tlr4 Gene // Science. 1998 V. 282. P. 2085–2088. 15. Библиотечно-библиографическая классификация: средние таблицы / ГБЛ им. В.И. Ленина, ГПБ им. М.Е. Салтыкова-Щедрина, БАН. Москва: Пашков дом, 2018. Вып. 7. 2 Б/Е Естественные науки. 830 с. 16. Ryder L.P., Svejgaard A., Dausset J. Genetics of HLA disease association // Annu 90 Rev Genet. 1981. V. 15. P. 169–187. С.В. Перекрест. Систематизация литературы… 17. Dausset J., Hors J. Immunogenetics of insulin-dependent juvenile diabetes // Diabetes Res. 1984. V. 1, № 3. P. 115–123. 18. Библиотечно-библиографическая классификация: табл. для науч. б-к / ГБЛ им. В.И. Ленина, ГПБ им. М.Е. Салтыкова-Щедрина, БАН. Москва, 1961. Вып. 6. Е Биологические науки. 180 с. Та б л и ц а 1. Таблица ББК «Иммунология человека и животных» Е904 Иммунология человека и животных. Понятие иммунитета Медицинская иммунология, инфектология см. Р265 Ветеринарная иммунология (иммунология с/х животных) см. П836.3 Иммунопатология см. Р252.32 Иммунные болезни человека (клиническая иммунология) см. Р41,2 Е904–738 Взаимодействие нейроэндокринной и иммунной систем, нейро- гуморальная регуляция иммунной системы (иммунофизиология/ нейроиммунология) Е904,1 Экологическая иммунология (подразделяется аналогично Е903,1). Коллективный иммунитет (см. также Р194). Радиационная иммунология см. Р252.325.218 Е904,2 Эволюционная (сравнительная) иммунология Е904,3 Иммунология эмбриогенеза, иммунология репродукции. У человека см. также – 205*Р716 Е904,7 Возрастная иммунология. Особенности детского возраста у человека см. Р731 Е904,72 Иммунология старения Е904.0 Молекулярная иммунология Е904.1 Иммунокомпетентные клетки (общие работы). Механизмы клеточной кооперации, мембранные маркеры (CD и т.д.). Гематические барьеры. Взаимодействие врожденного и приобретенного иммунитетов Е904.2 Цитокины и их рецепторы (общие работы) Е904.3 Врожденный иммунитет. Воспаление как типовой патологический процесс см. Р252.61 Е904.31 Лиганды и рецепторы врожденного иммунитета: 1. Патоген-ассоциированные / повреждение- (опасность-) ассоциированные молекулярные паттерны (PAMP/DAMP). 2. Паттерн-распознающие рецепторы (Толл-подобные рецепторы (TLR), лектины, коллектины (см. также Е904.321 Комплемент), пентраксины (С-реактивный белок), рецепторы-киназы, РНК-хеликазы, NOD, NALP и т. д.). На конкретных клетках см. Е904.33 и Е904.441 Е904.32 Гуморальные факторы врожденного иммунитета. 1. Белки каскада комплемента. 2. Цитокины врожденного иммунитета, их рецепторы и рецепторные антагонисты (цитокины воспаления, инфламмасомы), миелопептиды. 3. Антимикробные пептиды Для конкретных клеток см. Е904.33 Е904.33 Клеточные факторы. Иммуногематология. Клетки врожденного иммунитета (гемоциты беспозвоночных, нейтрофилы, эозинофилы, базофилы, моноциты, тучные клетки, макрофаги (РЭС), дендритные клетки, NK-клетки (естественные киллеры), врожденные лимфоидные клетки (ILC) и др.) см. также Е666.621 и Е866.621 Кровь; Е912.4 Биологическое значение и свойства отдельных элементов крови. 1. Фагоцитоз. Фагоциты. Опсонины 91 Научные исследования П р о д о л ж е н и е Табл. 1 Е904.4 Адаптивный (приобретенный) иммунитет. Типы иммунного ответа (общие работы) Е904.41 Иммунохимия (общие работы) Е904.41с Иммунная биотехнология и иммунологические методы (гибридомы, получение сывороточных и моноклональных АТ, ИФА и т.д.) Е904.411 Антигены, гаптены, адъюванты. 1. Литература по отдельным антигенам Е904.412 Молекулы главного комплекса гистосовместимости (MHC/HLA): классы, строение, свойства, презентация антигена см. также Е644.725 Иммуногенетика животных; Е744.725 Иммуногенетика человека. Значение HLA в развитии заболеваний см. Р252.215 Роль наслед- ственности в патологии. Медицинская генетика; — 14*Р41-Р733 Е904.413 Иммуноглобулины: классы (изотипы), строение, VDJ-рекомбинация, Fc-рецепторы, свойства, взаимодействие антиген-антитело, иммун- ные комплексы, идиотипы антител. Отдельно BcR см. Е904.431.2 1. Литература по антителам к конкретным антигенам. Цитотоксины Е904.42 Цитокины адаптивного иммунитета и их рецепторы. Лимфокины Е904.44 Органы иммунной системы: тимус, ККМ, селезенка, лимфоузлы, фабрициева сумка (бурса), MALT (иммунология слизистых, секреторная иммунология) Е904.441 Лимфоидные клетки (лимфоциты) и их рецепторы (общие работы). Клонально-селективная теория Бернета Е904.441с Культивирование лимфоидных клеток и т.д. Е904.441.0 Антиген-презентирующие клетки. Дендритные клетки Е904.441.1 Т-клетки (дифференцировка, субпопуляции, поверхностные молеку- лярные маркеры, TcR, костимуляционные молекулы). 1. Клеточный иммунный ответ Е904.441.2 B-клетки (дифференцировка, субпопуляции, поверхностные молекулярные маркеры, BcR, костимуляционные молекулы). 1. Гуморальный иммунный ответ. T-, B-клеточная кооперация. Образование антител. Е904.45 Динамика иммунного ответа и иммунологическая память Е904.46 Толерантность Е904.47 Трансплантационный/трансфузионный иммунитет. Гистосовмести- мость. У человека см. Р265.621 Та б л и ц а 2. Таблица ББК «Иммунопатология» Р252.32 Иммунопатология Р252.32с Исследование иммунного статуса, иммуногенетические исследования Р252.321 Аллергия Р252.321.1 Аллергены Р252.321.14 Химические аллергены Промышленные, лекарственные, алиментарные (пищевая аллергия) Р252.321.15 Биологические аллергены Бактериальные, растительные, животные (домашняя пыль) Р252.321.2 Аллергические реакции. Типы аллергических реакций. 92 Гипоэргия. Гиперэргия. Гиперчувствительность. С.В. Перекрест. Систематизация литературы… П р о д о л ж е н и е Табл. 2 Р252.321.21 Механизмы развития аллергических реакций Р252.321.22 Медиаторы аллергических реакций. Гистамин, серотонин, IgE и т.д. Р252.321.23 Аллергические реакции немедленного типа Р252.321.24 Аллергические реакции замедленного типа Р252.325 Иммунодефицитные состояния. Иммунная недостаточность. Р252.325.0 Недостаточность по цитокинам и их рецепторам Р252.325.1 Врожденные (первичные) иммунодефицитные состояния Р252.325.11 Недостаточность приобретенного иммунитета Р252.325.111 Недостаточность клеточного иммунитета (Т-иммунодефициты) Р252.325.112 Недостаточность гуморального иммунитета (В-иммунодефициты) Р252.325.113 Комбинированная недостаточность клеточного и гуморального иммунитета Р252.325.114 Нарушения кооперации Т- и В-клеток Р252.325.12 Недостаточность врожденного иммунитета Р252.325.121 Недостаточность гуморального звена (системы комплемента и др.) Р252.325.122 Недостаточность клеточного звена (фагоцитоза и др.) Р252.325.2 Приобретенные (вторичные) иммунодефицитные состояния Р252.325.21 Факторы (Иммунотоксикология см. Е904,1) Р252.325.212 Инфекционные заболевания. Протозойные, глистные, бактериаль- ные, вирусные Р252.325.213 Нарушения питания Р252.325.214 Влияние иммунодепрессантов и др. лекарственных веществ Р252.325.218 Облучение. Изотопы. Радиационная иммунология. Р252.325.219 Другие факторы Р252.327 Аутоиммунные состояния. Механизмы аутоиммунитета. Аутоантигены. Аутоантитела Та б л и ц а 3. Таблица ББК «Медицинская иммунология» Р265 Медицинская иммунология (общие работы) Р265.5 Патогенетические механизмы инфекции, инфектология Р265.51 Внедрение и пути распространения инфекции в организме Р265.53 Виды инфекций Смешанная (микст-инфекция), вторичная (интеркуррентная) инфекция, реинфекция, суперинфекция; скрытая (латентная), дремлющая инфекция, хроническая инфекция, манифестная инфекция; по распространению: генерализованная, общая, локальная и очаговая инфекция Р265.54 Периоды течения инфекции. Инкубационный, продромальный, основных проявлений (развития болезни), завершения (выздоровление (реконвалесценция), осложнение, бациллоносительство) Р265.6 Иммунный ответ см. также Е904 I. Инфекционный иммунитет: 1. Противовирусный. 2. Противобактериальный. 3. Противогриб- ковый. 4. Противопаразитарный II. Неинфекционный иммунитет: 1. Трансплантационный/трансфузионный. 2. Противоопухолевый 93 УДК 001.891.32 ББК 83.3(7Сое)-8 О’Нил Ю. А.А. К и с е л ё в АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ ЛЕКСЕМЫ ДОМ В ПЬЕСАХ О’НИЛА АННОТАЦИЯ Лексема дом играет важную роль во многих пьесах известного американского драматур- га Юджина О’Нила. В рамках анализа рассмотрены трагедии «Траур — участь Электры», «Долгое путешествие в ночь», «Луна для пасынков судьбы» и «Любовь под вязами». Для этой лексемы строится ассоциативное поле. В каждой пьесе лексема обладает разными ассоциациями, в основном отрицательной коннотации. Ключевые слова: лексема, ассоциация, пьеса, трагедия, действие, персонаж. 1. Введение Концепт дома играет важную роль во многих пьесах американского драматурга Юджина О’Нила. Лексема дом обладает несколькими зна- чениями [1, с. 149]: 1. «Жилое здание»; 2. «Люди, живущие вместе»; 3. «Учреждение, заведение»; 4. «Династия, род». Значения лексемы бу- дут указаны в скобках. В пьесе «Траур — участь Электры» большинство трагических событий разворачивается в одном и том же доме (1). Это, несомненно, влияет на судьбу этого дома (2). В финале этой пьесы ос- тается лишь единственный представитель дома (4) Мэннонов. Мэри, главная героиня пьесы «Долгое путешествие в ночь», всю жизнь тщетно стремится, но так и не может обрести дом (2). Дом (2) в пьесе «Любовь под вязами» настолько опротивел некоторым его домочадцам, что они бегут из дома (1) куда глаза глядят. Из дома Хогенов (4) в пьесе «Луна для пасынков судьбы» остаются лишь отец и дочь, но, несмотря на это, их дом (2) все равно пропитан бранью. Понятие ассоциативного поля было введено Ш. Балли [2, с. 15]. Мно- гие ассоциации являются общими для носителей разных языков и куль- тур. Однако любой автор или даже конкретное произведение этого ав- тора создает свою картину мира, важную роль в котором играют ассо- циативные связи различных лексем. Построению ассоциативного поля лексемы дом в пьесах Юджина О’Нила и посвящена данная работа. 2. «Траур — участь Электры» Одной из наиболее значимых пьес американского драматурга Юджина О’Нила является трилогия «Траур — участь Электры» [3]. Эта трагедия состоит из трех частей: «Возвращение», «Загнанные» и «Преследуемые». Название пьесы сразу отсылает читателя к сюжету древнегреческой трагедии Софокла «Электра» [4] (этот сюжет присутствует у многих 94 авторов), главными участниками которой являются Агамемнон, Элек- А.А. Киселёв. Ассоциативное поле лексемы… тра, Эгисф, Орест и Клитемнестра. Супруга царя Агамемнона Клитемне- стра при помощи своего любовника Эгисфа умерщвляет супруга. Од- нако дети Агамемнона и Клитемнестры, Электра и Орест, спустя годы узнают правду и мстят за своего отца, убивая свою мать и ее нового мужа Эгисфа. На этом сюжете базируется множество художественных произведений, среди которых можно отметить пьесу «Мухи» француз- ского драматурга Ж.-П. Сартра [5]. Сюжет пьесы О’Нила отличается от древнегреческого сюжета тем, что возмездие наступает практически сразу, в то время как Электра и Орест мстят Эгисфу и Клитемнестре спустя долгие годы. Действие пьесы происходит в 1865–1866 гг., в Но- вой Англии (США). В ней несложно сопоставить главных персонажей: Эзра Мэннон — Агамемнон, Кристина — Клитемнестра, Адам Брант — Эгисф, Лавиния — Электра, Орин — Орест. Можно даже отметить зву- ковые повторы в именах Мэннон — Агамемнон, Кристина — Клитем- нестра и Орин — Орест. Большинство трагических событий пьесы происходит в доме, насе- ленном семьей Эзра Мэннона. Кроме него самого, в нем проживают его жена Кристина, дочь Лавиния и сын Орин. Дом не предстает случай- ным свидетелем преступлений, пронизывающих сюжет трагедии, а ско- рее является их невольным соучастником. Приведенное в предисловии описание дома можно назвать стандартным: «От двух въездов с белыми воротами к подъезду дома ведет мощеная дорога. Между улицей и до- мом расположена большая лужайка. Недалеко от правого угла дома рас- тет группа сосен. Вдоль дороги посажены клены и кусты акации. Слева, у угла дома, густые кусты сирени и жасмина. Дом стоит на небольшом возвышении в глубине, футов триста от улицы. Это — большое здание в неогреческом стиле, как было модно строить в начале девятнадцатого века» [3, с. 5]. В начале первого действия «Возвращения» в описании дома впервые проявляется его неприятный облик: «Греческий портик напоминает не- лепую белую маску, напяленную на дом, чтобы скрыть его уродство» [3, с. 10]. В этом же действии эту тему развивает и Кристина: «Я была в оранжерее и нарвала цветов. Мне хотелось сделать наш склеп (презри- тельно кивает на дом) немного радостнее» [3, с. 24]. Чуть позже в раз- говоре с садовником Сетом Лавиния вспоминает семейное предание: «Дедушка выгнал обоих из дома, а затем, позднее, срыл даже сам дом и построил вот этот, потому что не хотел жить в доме, где его брат опозо- рил всю семью» [3, с. 26]. Хоть это предание и связано с другим домом, неприятные коннотации лексемы дом, очевидно, только усиливаются. В третьем действии «Возвращения» дом становится предвестником гря- дущей трагедии: «Свет луны придает дому какой-то нереальный, отчуж- денный и жутковатый вид» [3, с. 55]. В первом действии «Загнанных», после свершения убийства Эзры Мэннона — Агамемнона, дом сохраняет свой отталкивающий облик: «Дом имеет тот же призрачный вид, белый портик в лунном свете так же похож на маску, как и в памятную трагическую ночь» [3, с. 84]. Чуть позже Орин в первой же своей реплике говорит о доме: «Но как стран- но, необычно выглядит наш дом. <…> Неужели дом всегда выглядел как привидение или покойник?» [3, с. 93]. В пятом действии «Загнанных» 95 Научные исследования Кристина — Клитемнестра, еще не зная о смерти своего возлюбленного, взывает в тоске: «Давайте посидим здесь на воздухе. Мне невыносимо в доме» [1, с. 142]. В первом действии «Преследуемых» Орин уже не может смотреть на дом, в котором было свершено столько преступлений. Тогда наде- ленная несгибаемым характером Лавиния его упрекает: «Почему ты не взглянешь на наш дом? Ты боишься?» [3, с. 165]. В четвертом действии «Преследуемых», когда печальная развязка всей пьесы уже близка, влюб- ленный в Лавинию Питер, не зная всех тайн, таящихся в стенах дома, восклицает: «И прежде всего тебе следует уехать из этого проклятого дома» [3, с. 207]. С этим Лавинии трудно не согласиться: «Это верно. Любовь не может жить в этом доме» [3, с. 207]. В конце пьесы Лави- ния-Электра отказывается от продолжения нормальной жизни, не го- воря уж об обретении личного счастья. Тяжесть совершенных преступ- лений в сочетании с упорным отстаиванием семейной чести приводят ее к единственному выходу — добровольному заточению в своем доме: «И не осталось никого, кто накажет меня за содеянное. Я последняя из Мэннонов. И я должна наказать сама себя! Жить здесь одной вместе с мертвыми — худшее наказание, чем смерть или тюрьма! И я никог- да уже больше не выйду отсюда и никого больше не увижу!» [3, с. 212]. Последняя авторская реплика этой трагедии гласит: «Воспринимая этот звук, как команду, Лавиния резко поворачивается на каблуках и дере- вянной походкой уходит в дом, закрывая за собой дверь» [3, с. 213]. Ассоциации, появляющиеся в предисловии к пьесе, вполне нейтраль- ны, а лексема дом выступает в первом значении. Например, дом – дорога, дом – лужайка, дом – жасмин и т.д. Но затем отрицательные черты, ко- торыми наделяется дом, описывают и внутреннее состояние его оби- тателей. Ярким примером является ассоциация дом – уродство, не только указывающая на неприятный облик дома, но и намекающая на взаимные чувства его обитателей. Вполне аналогичными являются ас- социации дом – позор и дом – отчужденность. Происходящие в доме несчастия кажутся нереальными, порождая ассоциации дом – призрак и дом – привидение. Помимо этого, у персонажей пьесы возникают ассоци- ации дом – покойник, дом – проклятие и дом – невыносимость. Ассоциа- цией, знаменующей финал пьесы, является связь дом – закрытая дверь. 3. «Долгое путешествие в ночь» Главными героями пьеса «Долгое путешествие в ночь» являются Тай- роны: Джеймс, его жена Мэри, их дети Джейми и Эдмунд. Непростые семейные отношения усугубляются болезнями Мэри и Эдмунда. Однако, в отличие от, например, пьесы «Траур — участь Электры» все члены се- мьи в душе любят и прощают друг друга… Первое действие начинается с описания комнаты дома, причем уже в начале текста проскальзывает противоречие между «внешним» и «внутренним» обликом: «Дверь справа ведет в гостиную — аккурат- но прибранную комнату, имеющую какой-то нежилой вид» [6, с. 137]. 96 Мысль об отсутствии своего настоящего дома постоянно терзает глав- А.А. Киселёв. Ассоциативное поле лексемы… ную героиню Мэри. С возмущением и насмешкой она говорит о своем муже: «Он не понимает, что такое семейный очаг. Его тяготит домаш- ний уют. И все же ему хочется иметь свой дом. Он даже этим убогим домом гордится» [6, с. 186]. Далее она открыто упрекает своего мужа Джеймса: «Господи, как мне надоело делать вид, будто у нас нормаль- ный дом, как у всех людей! Ты ни в чем не хочешь мне помочь! Палец о палец не ударишь! Да ты и не знаешь, каким должен быть хороший семьянин! По-настоящему ты ведь и не хочешь, чтобы у тебя был дом» [6, с. 190–191]. Далее она резюмирует свое отношение к дому, оправды- вая невнимательное отношение служанок Бриджит и Кэтлин: «Ведь они же знают, что никакой это не дом, а временное пристанище. Он никогда не был для нас домом и никогда не будет» [6, с. 196]. Чуть позже Мэ- ри обращает свою речь детям, говоря о муже в третьем лице: «Теперь это, правда, уже все равно, но мне всегда казалось странным, что у ва- шего отца всякий раз находились деньги, чтобы приобрести очередной участок, а вот на то, чтобы дать своей жене настоящий дом, почему-то никогда не хватало» [6, с. 197]. В разговоре со служанкой Кэтлин Мэри снова подчеркивает отчужденность дома, говоря об отсутствующих му- же и сыновьях: «У них такой хороший предлог задержаться допоздна там, где они чувствуют себя как дома!» [6, с. 222]. В пьесе «Долгое путешествие в ночь» происходит четкая дифферен- циация значений лексемы дом: дом (1) как здание и дом (2) как семейный очаг. Первое значение порождает ассоциацию дом – участок: именно как строение на участке земли воспринимает Мэри дом, в котором проис- ходит действие пьесы. Основанная на эпитете ассоциация дом – убогий связана уже со вторым, переносным, значением. Аналогично выгля- дят ассоциации: дом – неуютный, дом – ненастоящий. Также возника- ет ассоциация дом – временное пристанище. Стоит обратить внимание и на ассоциацию, характерную для пьесы «Траур — участь Электры»: дом – отчужденность. 4. «Луна для пасынков судьбы» В пьесе «Луна для пасынков судьбы» дом Хогенов выступает как мес- то семейной распри. Двое братьев уже покинули этот дом из-за сквер- ного характера отца, третий брат покидает дом в начале пьесы, поэтому отец остается только с дочерью Джози, ни в чем не уступающей отцу. Дом их соседа Тайрона выступает как объект наследства, купить кото- рый у Тайрона планируют и Хогены. На ступеньках дома развивается и роман Тайрона и Джози… В предисловии к пьесе «Луна для пасынков судьбы», как и в пьесе «Траур — участь Электры», приводится описание дома. Вначале это описание выглядит вполне нейтральным: «Дом этот, мягко горя, не мо- жет служить образцом американской архитектуры, который гармони- ровал бы с ландшафтом. Он явно привезен сюда, и это сразу видно» [6, с. 309]. Но чуть позже дом приобретает свойственные многим пье- сам О’Нила отрицательные черты: «Дом когда-то был выкрашен в едкий желтый цвет с коричневым бордюром, но стены потемнели и почерне- 97 Научные исследования ли от непогоды, на них видны потеки и пятна грязно-лимонного цвета. <…> Но что делает дом еще некрасивее — это одноэтажная пристройка справа» [6, с. 309–310]. Майк Хоген советует своенравной сестре Джози: «Тебе надо выйти замуж, обзавестись своим домом и не вести себя как последняя бесстыдница» [6, с. 315]. Несмотря на вечные ссоры, пьяный Хоген говорит своей дочери: «Я шел домой не ругаться, думал, ты меня утешишь» [6, с. 358]. В этой пьесе прослеживается несколько ассоциаций, связанных с лек- семой дом. Некоторые из них наделены отрицательной коннотацией: дом – потеки, дом – неустроенность. Однако другие ассоциации явля- ются скорее «благожелательными»: дом – замужество, дом – покой. 5. «Любовь под вязами» Действия пьесы «Любовь под вязами» разворачивается возле дома Кэботов. Начальная линия сюжета напоминает начало пьесы «Любовь для пасынков судьбы». Двое старших сыновей в начале пьесы, не вынося издевательств отца, покидают родительский дом, после чего Эфраим Кэ- бот остается с младшим сыном Эбином. Предисловие к пьесе сопровож- дается стандартным описанием дома: «Перед домом — каменная стена с деревянными воротами, за которыми — дорога в деревню. Дом еще в хорошем состоянии, поблекли лишь ставни, выкрашенные когда-то в зеленый цвет, да посерели стены от времени и непогоды» [7, с. 535]. Од- нако чуть позже дом обретает мрачный оттенок, столь присущий пье- сам О’Нила: «Лучи уходящего солнца огнем зажгли верхушки вязов, но дом, укрытый их ветвями, выглядит мрачным и призрачным» [7, с. 536]. Когда Эфраим Кэбот привозит в дом новую молодую жену Абби, она восклицает: «Красиво! Даже не верится, что этот дом — мой!» Но ста- рик ее поправляет: «Твой? Мой!» И лишь затем смущенно добавляет: «В крайнем случае — наш. Я чувствовал себя одиноким здесь. Особен- но весной. Этому дому нужна женщина» [7, с. 560]. Как и Мэри в пьесе «Долгое путешествие в ночь», Абби тоскует по своему дому: «А когда умер муж, я даже обрадовалась, я снова обрела свободу, но вскоре по- няла, что свободна я лишь спину гнуть в чужих домах. И уже потеряла надежду когда-нибудь трудиться в собственном доме» [7, с. 566]. А ста- рик настолько ненавидит всех окружающих, что не собирается завещать свой дом никому: «А если б мог — забрал бы, клянусь всевышним! Или поджег бы в самый последний час и смотрел, как горит. Спалил бы дом, посевы, деревья, все до последней былинки» [7, с. 575]. В финале пьесы Абби убивает своего сына, рожденного от Эбина, и дом становится не- мым свидетелем этого преступления. Еще в начале пьесы появляются смысловые связи дом – мрачный и дом – призрачный. Затем возникают ассоциации дом – собственность и дом – женщина. В реплике Эфраима Кэбота, грозящего перед кончи- ной уничтожить все свое имущество, проскальзывает не только первое, но и второе и четвертое значения лексемы: старик ненавидит своих род- ных (свой дом (2)) и не желает, чтобы продолжался его род (дом (4)). 98 А.А. Киселёв. Ассоциативное поле лексемы… 6. Заключение В заключение следует отметить, что лексема дом, выступая в трех различных (первом, втором и четвертом) значениях чаще всего наде- лена отрицательной коннотацией. Мрачность дома проявляется обыч- но уже при первом описании его облика. Во всех четырех рассмотрен- ных выше пьесах дом является местом основных событий. В двух пье- сах эти события можно назвать драматическими («Долгое путешествие в ночь», «Луна для пасынков судьбы»), а в двух других — трагическими («Траур — участь Электры», «Любовь под вязами»). Герои пьес тоскуют о настоящем доме, проклинают свой дом, грозятся его сжечь и запира- ются в нем навсегда... Сам дом как будто бы пропитывается чувствами его обитателей, что во всей полноте прослеживается в пьесе «Траур — участь Электры». Отметим четыре наиболее важные ассоциации, свя- занные в пьесах О’Нила с лексемой дом. А именно, дом – мрачность, дом – неустроенность, дом – отчужденность, дом – проклятие. Список источников 1. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Москва: Русский язык, 1986. 798 с. 2. Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. Уфа, 1999. 88 с. 3. О’Нил Ю. Траур — участь Электры. Москва: Искусство, 1975. 230 с. 4. Софокл. Трагедии. Москва, 1979. 456 с. 5. Сартр Ж.П. Дьявол и Господь Бог. Москва: АСТ, 2018. 640 с. 6. О’Нил Ю. Пьесы в двух томах. Т. 2. Москва: Искусство, 1971. 422 с. 7. О’Нил Ю. Пьесы. Москва: Гудьял-Пресс, 1999. 624 с. УДК 025.171 ББК 78.5 П.И. Х о т е е в О ЛОНДОНСКОМ ИЗДАНИИ ТРАКТАТА ПО АРХИТЕКТУРЕ ИЗ СОБРАНИЯ ПЕТРА I АННОТАЦИЯ В статье приводится уточненная библиографическая информация о редком издании труда ита- льянского архитектора Андреа Палладио «Четыре книги об архитектуре» (Лондон, 1715–1720). Непроверенные данные об этом двухтомнике, попавшие в свое время в справочную литературу, повлекли за собой ряд ошибок в некоторых современных публикациях. Есть сведения, что экзем- пляр этого издания, принадлежавший Петру I, вскоре после его смерти был передан в Библиотеку Академии наук, но дальнейшая его судьба неизвестна. Ключевые слова: трактат Андреа Палладио по теории архитектуры, редкое издание XVIII века, книжное собрание Петра I, Библиотека Академии наук. Трактат Андреа Палладио «Четыре книги об архитектуре» был пред- ставлен в библиотеке Петра I тремя изданиями, вышедшими в свет соответственно в Венеции, Нюрнберге и Лондоне [1]. Все они числят- ся в реестрах, по которым в 1725–1729 гг. петровское книжное собра- ние передавалось в Библиотеку Академии наук (1) [2]. Затем они были внесены в библиотечный печатный каталог, который принято называть Камерным каталогом. Там они значатся в разделе «Architectura civilis, gnomonica, optica, mechanica, etc.» среди книг форматом in folio под но- мерами 38–39, 83, 84: The Architecture off Palladio. Vol. 1–2. London 1715. Palladii (Andr.) Bau-Kunst. Nürnb. 1698. Palladii (Andr.) IV libri dell’ architettura. Venetia 1570 [3]. Как известно, в Камерном каталоге учтены книги, имевшиеся в нали- чии в Библиотеке Академии наук в середине и ближе к концу 1730-х гг. Следовательно, можно говорить о том, что в то время все три издания трактата Андреа Палладио, принадлежавшие Петру I, находились в биб- лиотечных фондах (2) [4]. Венецианское и нюрнбергское издания хранятся в БАН до сих пор. Они подробно описаны в библиографическом справоч- нике, опубликованном в 2016 г. [5]. Что же касается экземпляра лондон- ского издания, то в современных фондах академической Библиотеки его нет, и судьбу его за период с середины XVIII в. до наших дней проследить не удается. Е.И. Боброва, сравнительно недавно изучавшая историю биб- лиотеки Петра I, не имея возможности ознакомиться с этим изданием de visu, в своих публикациях привела его описание в таком виде: Palladio Andreo. Architecture in English, Italian and French with notes and observations by Inigo Jones, revised, designed and published by J. Leoni. Vol. 1, 2. London, 1715, 2°. [6, 7]. Вероятно, это не совсем правильное, весьма приблизительное описание 100 было заимствовано Е.И. Бобровой из иностранной справочной литерату- П.И. Хотеев. О лондонском издании трактата… ры (3) [8, 9]. Ориентироваться на него нельзя, поскольку, во-первых, оно сокращено до предела и, во-вторых, оно содержит искаженную информа- цию: как выясняется, анонсированную в 1715 г. публикацию примечаний Иниго Джонса к трактату Палладио осуществить в тот раз не удалось (ниже мы увидим, что эти примечания были напечатаны много лет спус- тя). В результате описание Е.И. Бобровой ввело в заблуждение некоторых авторов. Так, Н.А. Евсина и И.В. Хмелевских сочли его вполне достовер- ным и без проверки воспроизвели его в своих работах, сообщая при этом, что обещанная публикация примечаний Джонса состоялась. Кроме того, И.В. Хмелевских по недосмотру назвала трехъязычное (англо-франко- итальянское) издание четырехъязычным [10, 11, 12]. Надо сказать, что существует реальная возможность избежать подоб- ных ошибок при рассмотрении интересующего нас лондонского издания труда Палладио. Дело в том, что в настоящее время его сканированные тексты и сопровождающие их графические материалы свободно отыски- ваются в Интернете [13]. Благодаря этому обстоятельству, в частности, устанавливается, что трактат печатался на трех языках и что все три версии — английская, французская и итальянская — имеют раздельную пагинацию и самостоятельные титульные листы, на которых приводятся следующие сведения: [Palladio Andrea (1508–1580)]. The Architecture of A. Palladio; in four books. Containing, a short treatise of the five orders, and the most necessary observations concerning all sorts of building, as also the different construction of private and publick houses, high-ways, bridges, market-places, xystes, and temples, with their plans, sections, and uprights. To which are added several notes and observations made by Inigo Jones, never printed before. Revis’d, design’d, and publish’d by Giacomo Leoni, a Venetian; Architect to his most Serene Highness, the Elector Palatine. Translated from the Italian original. London: printed by John Watts, for the author. MDCCXV. [2°]. – L’Architecture de A. Palladio, divisée en quatre livres. Dans les quels, apres un traité des cinq ordres, joint aux observations les plus nécessaires pour bienne bâtir, il est parlé de la construction des maisons publiques & particulieres, des grands-chemins, des ponts, des places-publiques, des xystes, & des temples; avec leurs plans, profils, coupes, & elévations. A quoi l’on a ajouté plusieurs notes et observations faites par Inigo Jones, qui n’avoient point encore été imprimées. Le tout revue, dessiné, & nouvellement mis au jour par Jaques Leoni, Vénetien, architecte de S.A.S. l’Electeur Palatin. Traduit de l’italien. A Londres. De l’impression de J. Watts pour l’autheur. MDCCXV. [2°]. – L’Architettura di A. Palladio, divisa in quattro libri; ne’ quali, dopo un breve trattato de’ cinque ordini, e di quegli auuertimenti, che sono piu’ necessarj a fabbricare, si tratta delle case priuate, delle vie, de’ ponti, delle piazze, de’ xisti, e de’ tempj, colle loro piante, et eleuazioni. Aggiunteui in oltre alcune note, ed osservazioni di Inigo Jones. Il tutto riueduto, disegnato, & nouamente posto in luce da Giacomo Leoni Veneziano, architetto di S. A. S. Elettorale Palatina. Londra. Stampato per l’auttore, da J. Watts. MDCCXV. [2°]. В подготовке издания к печати принимали участие архитекторы Джа- комо Леони (Giacomo Leoni, 1686–1746) и Никола Дюбуа (Nicholas Dubois, 1665–1735) [14], который выполнил переводы с итальянского на англий- ский и французский языки. Типографские работы велись довольно дол- го — надо полагать, с 1715 по 1720 г. На это указывают следующие дан- ные: год 1715-й значится на титульных листах всех трех версий, а другая крайняя дата — 15 января 1720 г. — проставлена в самом конце англий- ского текста, на странице 17 Части второй Книги четвертой. 101 Книжные памятники Судя по сведениям, имеющимся на всех трех титульных листах, руководивший ра- ботами Джакомо Леони предполагал вместе с трактатом Палладио издать содержатель- ные рукописные примечания к нему, со- ставленные еще в XVII в. видным англий- ским архитектором Иниго Джонсом (Inigo Jones, 1573–1652). Они вызывали особый интерес, поскольку никогда прежде не пуб- ликовались. Однако печатать трактат при- шлось без них. По этому поводу в своем предисловии к Части второй Книги четвер- той англоязычной версии труда Палладио Леони писал: «Что касается примечаний славного Иниго Джонса, то, несмотря на мои просьбы и ходатайство моих друзей, мне не удалось получить их у джентльмена, которому они принадлежат. Но если кто-нибудь смо- жет оказать на него влияние и добиться его благо- склонности, я обещаю напечатать их с предельным тщанием и обеспечить бесплатными экземплярами всех моих подписчиков» (4). Из этого сообщения следует, что против опубликования рукописных материалов The Architecture of A. Palladio; in four Иниго Джонса возражал их владелец. Как books (London, 1715). Титульный лист оказывается, это был архитектор-любитель и коллекционер Джордж Кларк (George Clarke, 1661–1736) [15, 16]. В конечном счете прошло более двадцати лет, прежде чем Джакомо Леони смог опубликовать примечания Джонса, о которых идет речь. Они были напечатаны в 1742 г. в новом издании английского перевода трактата Палладио [17]. Это стало возможным только после того, как по завещанию Дж. Кларка его собрание книг и рукописей было передано в собственность Оксфордского университе- та [18]. Возвращаясь к изданию 1715–1720 гг., стоит обратить внимание на то, что там на двух ненумерованных страницах в начале английской версии Книги третьей напечатан список под следующим заголовком: «A List of those who have subscribed to this work, after the publication of the first and second books». Важно отметить, что первым в этом списке, насчитываю- щем несколько десятков подписчиков, значится русский царь: His Czarian Majesty, Emperor of Great Russia, &c. &c. &c. На основе этой информации можно заключить, что, узнав о выходе в свет первых двух Книг рассматриваемого нами издания, Петр заинте- ресовался им, подписался на него и по завершении его печатания, види- мо, в 1720 или 1721 г., стал обладателем полного экземпляра, который, кстати сказать, как значится в упомянутых выше передаточных реестрах и Камерном каталоге, был переплетен в два тома форматом in folio. Есть мнение, что подобного рода издания по архитектуре в петровское 102 время не пользовались спросом среди русских читателей [19], однако, как П.И. Хотеев. О лондонском издании трактата… нам представляется, царь приобрел эту книгу как раз в расчете на то, что она окажется полезной в России. Вполне вероятно, что еще в XVIII в. этот двухтомник был выдан из Библиотеки Академии наук кому-нибудь из специалистов-архитекторов и не был возвращен туда по той причине, что его использовали либо в практических целях, либо в качестве учебного пособия (5) [20]. Так или иначе, надо надеяться, что со временем экземп- ляр лондонского трехъязычного издания труда Андреа Палладио из соб- рания Петра I будет найден где-нибудь в одном из наших книгохранилищ, располагающих историческими фондами. Не исключено, что сведения библиографического характера, приведенные в настоящей статье, смогут оказаться полезными в процессе таких поисков. Примечания 1. Реестры, хранящиеся в Санкт-Петербургском филиале Архива Российской Академии наук, опубликованы. См. [2]. 2. И.В. Хмелевских, упоминая о лондонском издании трактата Палладио, по ошибке сообщает, что оно не было учтено в Камерном каталоге. См. [4]. 3. Такое же описание приводится, например, в кн. [8, 9]. 4. См. две ненумерованных страницы перед Частью второй Книги Четвер- той. 5. Есть сведения, что трактат Андреа Палладио имелся в библиотеке архитекто- ра Петра Михайловича Еропкина (1698–1740), правда, неизвестно, какое именно это было издание. См. [20]. Список источников 1. Библиотека Петра I: Указатель-справочник / сост. Е.И. Боброва; под ред. Д.С. Лихачева. Ленинград, 1978. С. 142, № 1378, 1379, 1380. 2. Исторический очерк и обзор фондов Рукописного отдела Библиотеки Ака- демии наук / авт.: М.Н. Мурзанова, Е.И. Боброва, В.А. Петров; отв. ред. В.П. Адриа- нова-Перетц. Москва; Ленинград, 1956. Вып. 1: XVIII век. С. 320, № 676, 677; С. 321, 322, № 704, 706; С. 353, примеч. 161; С. 354, примеч. 181, 182. 3. Bibliothecae Imperialis Petropolitanae pars qvarta qvae continet libros philoso- phicos, etc. Vol. II. [Petropoli], MDCCXLII. P. 788, 790, 791. 4. Хмелевских И.В. Габриель Ноде, библиотека Петра Великого, или Откуда взя- лась идея публичной библиотеки // Михайловская Пушкиниана. Сельцо Михайлов- ское, 2014. Вып. 63. С. 216. 5. Библиотека Петра Великого: западноевропейские печатные книги / сост. И.В. Хмелевских; отв. ред. И.М. Беляева. Санкт-Петербург, 2016. Т. 1, кн. 2. С. 594– 599, № 239, 240. 6. Боброва Е.И. Примечания к «Реестрам» // Исторический очерк и обзор фондов Рукописного отдела Библиотеки Академии наук / авт.: М.Н. Мурзанова, Е.И. Боброва, В.А. Петров; отв. ред. В.П. Адрианова-Перетц. Москва; Ленинград, 1956. Вып. 1: XVIII век. С. 353, примеч. 161. 7. Библиотека Петра I: Указатель-справочник / сост. Е.И. Боброва; под ред. Д.С. Лихачева. Ленинград, 1978. С. 142, № 1378. 8. Catalogus bibliothecae Harleianae, in locos communes distributus cum indice auctorum. Londini, 1744. Vol. 2. P. 938, № 14523. 9. Watt R. A General index to British and foreign literature. Edinburgh, 1824. Vol. 2. Col. 728 q. 10. Евсина Н.А. Архитектурная теория в России XVIII в. Москва, 1975. С. 50, 51, 72, примеч. 135. 103 Книжные памятники 11. Хмелевских И.В. Введение // Библиотека Петра Великого: западноевропей- ские печатные книги / сост. И.В. Хмелевских; отв. ред. И.М. Беляева. Санкт-Петер- бург, 2016. Т. 1, кн. 1. С. 34, примеч. 109. 12. Хмелевских И.В. Габриель Ноде, библиотека Петра Великого, или Откуда взя- лась идея публичной библиотеки // Михайловская Пушкиниана. Сельцо Михайлов- ское, 2014. Вып. 63. С. 216. 13. The architecture of A. Palladio, in four books / Palladio A., Jones I., Leoni G., Du- bois N. [Электронный ресурс]. URL: library.si.edu/digital-library/book/architecturepal00- pall (дата обращения: 08.02.2021). 14. Curl J.S., Wilson S. The Oxford dictionary of architecture. Third edition. [New York, 2015]. P. 248, 436, 551. 15. Tavernor R. Introduction // Palladio A. The Four books on architecture / Translated by R. Tavernor and R. Schofield. Cambridge (Mass.), London, [2002]. P. XVII. 16. Curl J.S., Wilson S. The Oxford dictionary of architecture. Third edition. [New York, 2015]. P. 174. 17. Curl J.S., Wilson S. The Oxford dictionary of architecture. Third edition. [New York, 2015]. P. 551. 18. Tavernor R. Introduction // Palladio A. The Four books on architecture / Translated by R. Tavernor and R. Schofield. Cambridge (Mass.), London, [2002]. P. XVII, XXII. 19. Евсина Н.А. Архитектурная теория в России XVIII в. Москва, 1975. С. 50, 51. 20. Луппов С.П. Библиотека П.М. Еропкина // Книгопечатание и книжные соб- рания в России до середины XIX в.: Сб. науч. тр. Ленинград, 1979. С. 147, № 11. УДК 002.2 ББК 76.19 Е.В. К о в р и ж е н к о К ВОПРОСУ О КНИГАХ ИЗ БИБЛИОТЕКИ М.П. И Н.М. ПЕТРОВСКИХ В ИНОСТРАННОМ ФОНДЕ НИОРК БАН АННОТАЦИЯ Статья посвящена судьбе книг из библиотеки известных казанских славистов Мемнона Петровича (1833–1912) и Нестора Мемноновича Петровских (1875–1921). В статье рас- сматриваются книги, выявленные в иностранном фонде Научно-исследовательского от- дела редкой книги Библиотеки Российской академии наук (НИОРК БАН). Ключевые слова: Мемнон Петрович и Нестор Мемнонович Петровские, библиотека Мемнона Петровича и Нестора Мемноновича Петровских, личные библиотеки, Отдел редкой книги Библиотеки Российской академии наук. Многие личные библиотеки ученых и собирателей, обычно формиро- вавшиеся в течение длительного времени, после смерти их владельцев не сохранялись в качестве единого корпуса, а распродавались, распре- делялись по различным учреждениям, рассеивались по библиотечным фондам. Похожая судьба постигла и библиотеку Мемнона Петровича (1833–1912) и Нестора Мемноновича Петровских (1875–1921), знамени- тых представителей казанской школы славяноведения. Собранная уче- ными библиотека после смерти Нестора Мемноновича в 1921 г. была передана в Казанский университет, в 1930 г. перемещена в Лингвистиче- ский кабинет Московского государственного университета (МГУ) (одна- ко часть изданий осталась в Казанском университете [1, с. 175]), а затем в Институт славяноведения АН СССР в Ленинграде, после прекращения работы которого в 1934 г. собрание попало в Библиотеку Академии наук СССР, где непродолжительное время функционировал «Кабинет славя- новедения»; после его закрытия книги были распределены по фондам центральной и филиальных библиотек. Таким образом, в настоящее вре- мя в Библиотеке Российской академии наук (далее — БАН) собрание М.П. и Н.М. Петровских не представлено в своем цельном виде как еди- ный корпус, но фрагментарно доступно в разных подразделениях Биб- лиотеки. Тем не менее, в настоящее время сотрудниками БАН активно ведется работа по выявлению в книжных фондах экземпляров изданий, прина- длежавших М.П. и Н.М. Петровским, что в дальнейшем, возможно, по- зволит создать виртуальную реконструкцию личной библиотеки ученых. Так, установлено происхождение из библиотеки М.П. и Н.М. Петровских 115 книг и 16 рукописей, хранящихся в Научно-исследовательском от- деле рукописей БАН [2, с. 29–30]; в Отделе фондов и обслуживания БАН выявлено более 400 изданий (224 издания в фонде отечественной литературы, 193 — в Славянском фонде, 55 — в фонде иностранной литературы, 2 номера (86 единиц) в газетном фонде); есть сведения 105 Книжные памятники о нахождении около 200 изданий в библиотеке Института русской ли- тературы РАН [1, с. 175–176]. Кроме того, исследователями обнаружены экземпляры с владельческими признаками М.П. и Н.М. Петровских вне сети БАН (например, в библиотеке Воронежского университета, на сай- тах аукционов) [1, с. 177–179]. Работа по выявлению изданий главным образом опирается на «Документальный каталог библиотеки М.П. и Н.М. Петровских» — инвентарную опись в трех частях (в первой и вто- рой частях насчитывается 9116 наименований, в третьей, содержащей «глаголицу, рукописи, редкие книги», — 145 позиций), хранящуюся в Отделе рукописей БАН (1); по этой описи «библиотека передавалась в Казанский университет» [2, с. 28]. Книги из библиотеки М.П. и Н.М. Петровских есть также и в На- учно-исследовательском отделе редкой книги (НИОРК) БАН, при- чем как в русской, так и в иностранной части фонда. Среди русских книг XVIII — начала XIX в. обнаружено около 300 книг, происходя- щих из собрания Петровских. В иностранной же части фонда НИОРК на данный момент выявлено 66 наименований (75 единиц), в основ- ном установленных по второму тому «Документального каталога»: 12 изданий XVI в., 18 — XVII в., 32 — XVIII в., 4 — XIX в. Большинство из них — на латинском языке (39 изданий, одно из них с параллельным итальянским текстом); среди других языков представлены немецкий (11 изданий), французский (6 изданий), итальянский (3 издания), шведский (1 издание по русской грамматике), а также польский, хорватский и чеш- ский (по 2 издания). Небольшая часть иностранных книг Петровских, хранящихся в НИОРК, записана в инвентарную книгу, которая велась еще в Отделе особых фон- дов (заверена в 1941 г.). В 1952 г. Отдел особых фондов, до этого бывший самостоятельным, в качестве сектора редкой книги был включен в со- став реорганизованного Отдела рукописной и редкой книги (ОРРК). Та- ким образом, основной массив изданий из библиотеки Петровских, ко- торыми сейчас располагает НИОРК, был занесен уже в инвентари фонда редких книг на иностранных языках в Отделе рукописной и редкой кни- ги в 1953–1957 гг., причем около половины из этих экземпляров содер- жат карандашные технические пометы сотрудника Отдела Е.И. Бобро- вой, свидетельствующие об отборе книг из основного фонда в Отдел как «редких и ценных». Около 10 единиц было передано по акту из Сектора обменного фонда БАН в 1964–1965 гг. и тогда же внесено в инвентарные книги; отдельные издания поступили в 1970-е гг. Необходимо отметить, что в упомянутых инвентарных книгах далеко не всегда указывалось, что экземпляры происходят из собрания М.П. и Н.М. Петровских: соот- ветствующую помету можно увидеть лишь в половине случаев. Все выявленные на данный момент книги М.П. и Н.М. Петровских в иностранной части фонда Редкой книги имеют характерные признаки, позволяющие определить их происхождение: овальный штамп «Библио- тека М.П. и Н.М. Петровских» на переплете, титульном листе и/или на- чальных страницах книги, а также номер на крышке переплета/обложке и титульном листе, присвоенный изданию в «Документальном каталоге». Кроме того, на многих экземплярах присутствуют и другие знаки, тем 106 или иным образом отражающие историю их перемещений после смерти Е.В. Ковриженко. К вопросу о книгах… Н.М. Петровского. Так, сравнительно небольшое число книг (7 единиц) имеет штамп Лингвистического кабинета при этнологическом факуль- тете 1-го МГУ; все они могут быть отнесены к литературе, представля- ющей интерес для славяноведения (2). Отдельно стоит упомянуть, что часто рядом с номером по «Документальному каталогу» встречается еще один номер, однако его происхождение пока не установлено. Несколько разнообразных по тематике книг содержат карандашные пометы «Каб. слав.» (3), что означает, по-видимому, «Кабинет славяноведения», однако мы не располагаем сведениями, позволяющими сказать с уверенностью, относится ли эта запись к кабинету славяноведения при Казанском уни- верситете или к кабинету, действовавшему в БАН. Многие книги со- хранили технические пометы различных подразделений БАН: шифры Основного фонда, отметки Кабинета инкунабул, Отдела особых фондов и, наконец, фонда редких и ценных изданий, а также ряд других каран- дашных помет. В целом, книги из библиотеки Петровских отбирались в отдел как в силу редкости изданий (часть книг — единственные экземпляры из- даний в НИОРК), так и в связи с особенностями экземпляров (в случае наличия владельческих записей, помет, экслибрисов и т.д.). При этом многотомные и сериальные издания поступали не полным комплектом, а отдельными частями, призванными, вероятно, восполнить лакуны. Так, из 7 числившихся в «Документальном каталоге» единиц хранения, на ко- торые были разделены 6 томов изданного Германном фон дер Хардтом «Великого вселенского Констанцского собора» (4) (том I был поделен на две части), в НИОРК поступили 6 (том I в двух частях, тома II–V; том VI отсутствует) (5). В случае с изданием «Записок о древних церковных авторах» Казимира Удена 1722 г. (6) из трех томов в НИОРК попал толь- ко первый (7), а из двух томов переведенного на немецкий язык «Путе- шествия по Далмации» аббата Альберто Фортиса (8) — только второй (9); точно так же всего один из 6 томов «Календаря Вселенской церкви» Иосифа Симона Ассемани (10) — третий — оказался в фонде Отде- ла (11). Из 11 частей «Русской библиотеки для изучения современного состояния литературы в России», издававшейся Х.-Л.-К. Бакмейстером в 1772–1787 гг. (12), в отдел были отобраны четыре — первая, третья, седьмая и девятая (13); а из 9 частей «Первобытного мира» оккультиста Антуана Кура де Жебелена (14) — две — седьмая и девятая (15). Индивидуальные особенности хранящихся в НИОРК экземпляров из собрания Петровских, такие как дарственные надписи, экслибрисы, за- писи и пометы в тексте, содержащие информацию о предыдущих вла- дельцах книг, представляют интерес для изучения формирования биб- лиотеки казанских славистов. Так, экземпляр «Стихов» Яна Коллара, из- данных в Праге в 1821 г. (16), примечателен ввиду наличия дарственной записи знаменитого слависта Виктора Ивановича Григоровича (1815– 1876), преподававшего в Казанском университете в конце 40-х — начале 60-х гг. XIX в. Она адресована «Емануилу Антоновичу в знак незабвен- ного своего поминовения приятно и весело проведенных дней в Праге 1846 г.» и завершается подписью: «28/9 1847 года. Виктор Григорович» (запись о годе — «1847» — представляет собой исправление поверх за- черкнутого текста). В 1844–1847 гг. Григорович был в заграничной ко- 107 Книжные памятники мандировке: он посетил балканские и центральноевропейские страны, в том числе Чехию. Книгу Коллара, которая должна была послужить на- поминанием о пребывании в Праге, он, по-видимому, вручил адресату уже после возвращения в Россию. Также среди книг Петровских имеется экземпляр изданного в 1785 г. «Рассуждения о древних россиянах» Ф.-Г. Штрубе де Пирмонта (17), спе- циалиста в области права, с автографом автора на французском языке. В «Сводном каталоге книг на иностранных языках, изданных в России в XVIII веке» о нем сказано: «экз. БАН с дарственной надписью авто- ра гр. П.Г. Чернышеву, секретарем которого Штрубе де Пирмон был в 1740–1741 гг.» [3, с. 85]; однако на момент публикации книги графа Петра Григорьевича Чернышева (1712–1773) уже довольно давно не было в живых. В самой записи Штрубе де Пирмонт сообщает, что ре- шил «оставить его сиятельству господину графу Чернышеву на память о рвении и преданности... это небольшое произведение» («laisser à Son Excellence Monseigneur le Comte de Czernichef, pour souvenir du zèle et du dévouement... ce petit oeuvresse») (18), не называя имени или инициалов адресата. Поэтому можно предположить, что в действительности адреса- том был другой граф Чернышев — Иван Григорьевич (1726–1797), млад- ший брат Петра Григорьевича: в 1761 г. Штрубе де Пирмонт был назначен к нему секретарем [4, с. 170], поэтому вполне вероятно, что упоминания о «рвении и преданности» и выражение признательности за благодеяния могут относиться и к службе Штрубе у Ивана Григорьевича. Среди выявленных книг Петровских многие содержат книжные знаки, позволяющие идентифицировать прежних владельцев. Уже упоминав- шееся выше многотомное издание «Великого вселенского Констанцского собора» Германна фон дер Хардта (19) происходит из библиотеки вене- цианского купца немецкого происхождения Амадео Свайера (Amadeo Svajer, немецкий вариант его имени — Amadeus/Gottlieb Schweyer; 1727–1791), о чем свидетельствует гербовый экслибрис с надписью «Ex libris Amadei Svajer». Однако экслибрис присутствует не на всех томах, хранящихся в НИОРК, а только на втором и четвертом. По-видимому, из третьего тома он был вырезан, а в пятом томе, возможно, отклеен, тогда как обе части первого тома не имеют следов книжных знаков. Тем не менее, несмотря на утраты или отсутствие экслибриса на некоторых томах, кажется вполне вероятным, что весь комплект некогда прина- длежал Свайеру. Как и многие коллекционеры того времени, он инте- ресовался не только книгами и рукописями, но и картинами, гравюра- ми, монетами, а также минералами [5, p. 76–77]. Амадео Свайер собрал богатейшую библиотеку, которую предоставлял в пользование ученым и эрудитам. После его смерти библиотека была распродана на аукцио- не: часть книг приобрела венецианская Библиотека Марчиана (Biblioteca Marciana) [6]. Экземпляр «Опыта о Библиотеке и Кабинете редкостей и истории натуральной Санкт-Петербургской Академии Наук» И. Бакмейстера (20) некогда принадлежал графу Михаэлю Иоганну фон дер Борху (Michael Johann von der Borch; 1751 или 1753–1810), увлекавшемуся естественны- ми науками. Борх, бывший библиофилом, собрал обширную библиотеку; 108 книги из его собрания были отмечены гербовым экслибрисом с изобра- Е.В. Ковриженко. К вопросу о книгах… Рис. 1. Экслибрис Амадео Свайера Рис. 2. Экслибрис М. И. фон дер Борха жением трех галок на щите и подписью: «EX BIBLIOTHECA WARCLANENSI COMIT[IS] DE BORCH» [ср.: 7]. Биб- лиотека получила имя «Вараклянской» («Варклянской») по названию усадьбы Борха в Вараклянах. Издание латинских стихов поэта XVII в. Матея Казимира Сарбевского (21) содержит экслибрис другого биб- лиофила и коллекционера. Его владе- лец — профессор права Даниэль Гра- лат (Daniel Gralath; 1739–1809), историк Данцига [8], сын бургомистра Данцига и ученого Даниэля Гралата старшего (1708–1767), автора труда по истории электричества. Экслибрис представля- ет собой гербовое изображение с под- писью: «Ex Bibliotheca Gralathiana». Издание «Российской грамматики» в переводе на шведский язык преподава- Рис. 3. Экслибрис Томмазо Вальперга ди теля академической гимназии Михаила Калузо Грёнинга (22) происходит из библио- теки генерала от инфантерии, геодезиста Фёдора Фёдоровича Шуберта (1789–1865), собиравшего не только книги, но и гравюры, медали, мо- неты. Его экслибрис, расположенный на форзаце, содержит вписанное в круг изображение герба и наградных орденов с мотто на латыни («Quo fas et gloria ducunt») (23) и подписью: «Из книг Ф.Ф. Шуберта». «Греческая палеография», изданная в Париже в 1708 г. (24), — знаме- 109 Книжные памятники нитый труд Бернара де Монфокона, положивший начало этой научной дисциплине. Экземпляром из библиотеки Петровских некогда владел Томмазо Вальперга ди Калузо (1737–1815), итальянский математик, лите- ратор, востоковед [9]. На форзаце книги помещен его экслибрис с изоб- ражением двух сидящих под деревом амуров, один из которых читает, а другой выполняет чертеж циркулем. Изображение снабжено мотто на латинском языке: «Felix qui potuit rerum cognoscere causas» (25), а также подписью с обозначением владельца: «Thomae e Com[iti]bus Valpergiae et Maxini». Аллегорический экслибрис сопровождается текстовым книж- ным знаком в орнаментальной рамке, отражающим принадлежность се- мье Вальперга ди Мазино и ди Калузо (над рукописным шифром и пе- чатной литерой расположена надпись: «Valperga di Masino e di Caluso»). На форзаце экземпляра сочинения Вольфганга Лаца о Великом пере- селении народов (26) имеется гербовый экслибрис с изображением двух шестиконечных звезд и лавровой ветви на геральдическом щите и подпи- сью: «Otto Christophorus Eltester, S[acrae] R[egiae] M[ajestatis] Boruss[icae] Magni Officii Heraldici Protonotarius, Dicasterii Aulico Cameralis nec non Academiae Artium et Scientiarum Secretarius. 1707» [см.: 11]. Из этого сле- дует, что книга принадлежала немецкому юристу Отто Кристофу Эль- тестеру (1666–1738), который был протонотарием Высшей герольдии Пруссии, секретарем камерального суда и Академии искусств и наук, а также сочинял стихи. На титульном листе издания «Древнерусской истории по Нестору» немецкого филолога Йозефа Мюллера 1812 г. (27) присутствует владель- ческий штамп с текстом: «Blesson», принадлежность которого удалось установить: по всей вероятности, его владельцем был прусский инже- нер и военный публицист Иоганн Людвиг Урбан Блессон (Johann Ludwig Urban Blesson; 1790–1861) (28). Штамп схожего типа есть на обороте ти- тульного листа лейденского издания 1722 г. «Описательной географии» Помпония Мелы (29); он представляет собой сочетание имени и фами- лии владельца: «Andrej de Kaisarow» — известного русского филолога и публициста Андрея Сергеевича Кайсарова (1782–1813) [11, с. 344], пи- савшего о славянской мифологии. В библиотеку Петровских вошли книги не только из частных, но так- же из публичных собраний. Так, книжным знаком Виленской публичной библиотеки отмечен экземпляр римского издания 1743 г. трактата Монеты Кремонского «Против катаров и вальденсов» (30). Фонд Виленской биб- лиотеки, открывшейся в 1867 г., формировался, среди прочего, на основе книжных и рукописных собраний католических монастырей, примером чего и является рассматриваемый экземпляр. На происхождение книги из монастырской библиотеки доминиканского ордена в Вильно указывает экслибрис с текстом в прямоугольной рамке: «BIBLIOTHECAE CONVEN- TUS GENERALIS VILNENSIS SANCTI SPIRITUS ORDINIS PRAEDICATO- RUM». До того, как оказаться в доминиканском монастыре Святого Духа, трактат Монеты Кремонского находился в личной библиотеке доминикан- ского провинциала Григория Шимака (Gregorius Szymak; 1702–1775), о чем свидетельствует текстовый экслибрис, расположенный на титульном лис- те: «Bibliothecae personalis F[ratris] Gregorij Szymak M[a]g[ist]ri, Not[arii] 110 Apost[olici] Pr[ovincia]l[i]s Litv[aniae] O[rdinis] P[raedicatorum]». Все собра- Е.В. Ковриженко. К вопросу о книгах… ние книг Шимака попало в монастырь Святого Духа [12, p. 22] (31), и на форзаце экземпляра присутствует соответствующая запись о включении книги в библиотеку (32). На обороте титульного листа издания 1661 г. труда швейцарского гуманиста и библиофила Мельхиора Гольдаста, посвященного источни- кам по древней аламаннской истории (33), присутствует круглый штамп с включенным в него текстом: «BIBLIOTHECA S[UMMI] TRIBUNALIS CELLENSIS», из чего можно заключить, что экземпляр происходит из библиотеки Высшего трибунала города Целле. Кроме того, на форза- це экземпляра расположен экслибрис с мотто «In silentio et spe»; к сожа- лению, его принадлежность пока не удалось установить. Помимо экслибрисов и книжных штампов, многие из выявленных в фонде отдела экземпляров содержат записи на форзацных и защитных листах, а также маргиналии и пометы в тексте. Основная часть записей отличается краткостью и отсылает к лицу или группе лиц, в чьих руках пребывала книга. Например, запись на титульном листе «Естественной истории» Плиния 1545 г. (34) указывает на происхождение книги из биб- лиотеки известных чешских ботаников — братьев Яна Сватоплука Пре- сля (1791–1849) и Карела Борживоя Пресля (1794–1852). «Христианский Теренций» Корнелия Шонея (35) содержит запись, свидетельствующую, что экземпляр принадлежал общине иезуитов при церкви Святого Нико- лая в Малой Стране в Праге (36), а в экземпляре издания поэмы Фран- ческо Браччолини «Обращенная Болгария» (37) присутствует запись ита- льянского эрудита Просперо Мандозио (Prospero Mandosio; 1643–1724). На титульном листе «Трагедий» Сенеки (38) имеются две краткие вла- дельческие записи: «P.B. Troubetzkoy» и «Johannis Bezobrazovj». Однако встречаются экземпляры и с более пространными записями; мы приведем лишь некоторые в качестве примера. Так, можно упомя- нуть записи и пометы на переплетных листах и в тексте «Истории ко- ролевства Богемии» Яна Дубравия (39): в частности, на латинском языке сообщаются сведения биографического характера о легницких князьях, а также цитируется одно из писем французского гуманиста Равизия Текс- тора. Кроме того, на титульном листе есть поздняя запись 1811 г. с име- нем «F. Schmit». Фигурной записью на латинском языке и другими по- метами отмечен экземпляр книги эмблем Адреа Альчато (40). Примеча- телен обилием записей и внутритекстовых помет «Исторический кален- дарь» 1578 года Даниэля Адама из Велеславина (41), принадлежавший, среди прочих, собирателю фольклора и писателю Вацлаву Крольмусу из Бржезинки (Václav Krolmus; 1790–1861). Как можно увидеть даже при беглом рассмотрении, среди книг, по- павших в фонд НИОРК из библиотеки Петровских, которая, прежде всего, по своему характеру была личной научной библиотекой со славя- новедческой направленностью, преобладают издания, необходимые для изучения славянской филологии и истории, однако встречаются и книги с другой тематикой, зачастую ранние и редкие. Источники ее пополне- ния, насколько можно судить по особенностям установленных экзем- пляров, были достаточно разнообразными. Конечно, настоящий обзор не претендует на полноту, и его целью не было детальное изучение всех выявленных экземпляров и их особенностей, представляющих интерес 111 Книжные памятники для исследования бытования книг и формирования библиотеки казан- ских славистов; тем не менее, мы надеемся, что он будет полезен инте- ресующимся собранием М.П. и Н.М. Петровских, а также на начальном этапе возможной виртуальной реконструкции. Примечания 1. Опись находится в собрании Текущих поступлений (НИОР БАН, Тек. пост. 249–251). 2. Это либо издания на славянских языках (в том числе глаголический мис- сал) и о славянских языках, либо труды, относящиеся к славянской истории и куль- туре: 1) Wieczorkowicz A. Compendium medicum auctum. To iest, Krotkie zebranie y opisanie chorob... [Częstochowa], 1725. В «Документальном каталоге» № 6988, НИ- ОРК 9344o/16503R. 2) Makulski F. Łatwy sposob nauczenia sie po Rossyisku y po polsku czytac y pisac... W Warszawie, 1795. «Документальный каталог» № 7062, НИОРК 1685q/14304. 3) Kollár J. Básně Jana Kollára. W Praze, 1821. «Документальный ката- лог» № 7761, НИОРК 12760o/2147. 4) Theobald Z. Hussiten Krieg: Darinnen begriffen, das Leben, die Lehr, der Todt M. Johannis Hussl, auch wie derselbe von den Böhmen, besonders Johann Zischka, ist gerochen und seine Lehr hernacher inn dem Königreich erhalten worden... Nürnberg, 1621. «Документальный каталог» № 8692, НИОРК 8956o/15003-04R. 5) Popoff M. Petite mythologie slavonne... St. Pétersbourg, 1792. «Доку- ментальный каталог» № 8801, НИОРК 1792ин/30. 6) Pohlin M. Kraynska grammatika. Das ist: Die crainerische Grammatik, oder Kunst die crainerische Sprach regelrichtig zu reden, und zu schreiben... Laybach, 1768. «Документальный каталог» № 2788, НИОРК 13811o/24378R. 7) Missale Romanum Slavonico idiomate jussu... Papae Urbani Octavi editum. Romae, 1741. «Документальный каталог» № 622, НИОРК 1195f/15171. 3. Все — издания XVI века: Lazius W. De aliquot gentium migrationibus, sedibus fixis, reliquiis, linguarumque initiis et immutationibus ac dialectis, libri XII... Basileae, 1572. «Документальный каталог» № 8011, НИОРК 2105f.m/1837; Dubravius J. Historiae regni Boiemiae, de rebus memoria dignis... Prostannae, 1552. «Документальный ката- лог» № 8098, НИОРК 5071f/1839; Vaticinium Severi et Leonis imperatorum... [Brescia], 1596. «Документальный каталог» № 8200, НИОРК 12692o/1616; Alciato A. Omnia D. And. Alciati Emblemata... Lugduni, 1566. «Документальный каталог» № 8232, НИОРК 12064o/400. Все они также содержат пометы Кабинета инкунабул. 4. Hardt H. von der. Magnum oecumenicum Constantiense concilium de universali ecclesiae reformatione, unione, et fide. VI tomis comprehensum. Francofurti et Lipsiae; Helmestadi, 1696–1700. 5. В «Документальном каталоге» № 7998; НИОРК: T. I. P. 1–5 5855f/26448R, Т. I. Р. 6 5855f/26385R 1), T. II 5855f/26386R 2), T. III 5855f/26387R 3), T. IV 5855f/26388R 4), T. V 5856f/26389-93R 5-7). 6. Oudin C. Commentarius de scriptoribus ecclesiae antiquis. T. I–III. Lipsiae, 1722. 7. В «Документальном каталоге» № 7999; НИОРК: T. I 2446f.m/25007R. 8. Fortis A. Reise in Dalmatien... Aus dem italianischen. Th. 1–2. Bern, 1776. 9. В «Документальном каталоге» № 8634; НИОРК: Th. II 8868o/14833R. 10. Assemani J.S. Kalendaria Ecclesiae universae. T. I–VI. Romae, 1755. 11. В «Документальном каталоге» № 7997; НИОРК: Т. III 2806f/11950R. 12. Bacmeister H.L.C. Russische Bibliothek, zur Kenntniss des gegenwärtigen Zustan- des der Literatur in Russland. Th. I–XI. St. Petersburg, Riga und Leipzig, 1772–1787. 13. В «Документальном каталоге» № 8653; НИОРК: Th. I 1772ин/7, Th. III 1772ин/7, Th. VII 1772ин/7; Th. IX 6024o/7576R. 14. Court de Gebelin A. Monde primitif, analysé et comparé avec le monde moderne considéré dans son génie allégorique et dans les allégories auxquelles conduisit ce génie... P. 1–9. Paris, 1773–1782. 15. В «Документальном каталоге» № 8909; НИОРК: P. 7 3543f/16767R, P. 9 2559f/9932R. 112 16. Kollár J. Básně Jana Kollára. W Praze, 1821. «Документальный каталог» № 7761, Е.В. Ковриженко. К вопросу о книгах… НИОРК 12760o/2147. 17. Strube de Piermont F.H. Dissertation sur les anciens russes. St. Pétersbourg, 1785. «Документальный каталог» № 8878, НИОРК 8345q/2385. 18. Полный текст дарственной надписи: «Tout près, après une assez longue vie, du moment où je dois passer dans les régions que j’ai tant désiré de connoître par moi-même, j’ai crû devoir laisser à Son Excellence Monseigneur le Comte de Czernichef, pour souvenir du zèle et du dévouement avec lesquels j’ai été attaché à sa personne, et des sentimens de la reconnoissance la plus vraie et la plus parfaite que m’ont inspirés les bontés qu’il a daigné me continuer pendant l’espace presqu’ écoulé d’un demi-siècle, ce petit oeuvresse ou j’ai montré le premier par les preuves les plus completes qu’exigent les vérités historiques, l’union ignorée d’un très ancien et fameux peuple avec une nation non moins ancienne et célèbre — qui en a reçû le nom; et fait par lа une découverte digne, comme j’ose m’en flatter, du Siécle de Catherine. Son très humble, très obéissant et très dévoué Serviteur, Frederic Henri Stroube de Piermont». 19. Hardt H. von der. Magnum oecumenicum Constantiense concilium de universali ecclesiae reformatione, unione, et fide. VI tomis comprehensum. Francofurti et Lipsiae; Helmestadi, 1696–1700. № по «Документальному каталогу» см. выше. 20. Bacmeister J. Essai sur la bibliothèque et le cabinet de curiosités et d’histoire naturelle de l’Académie des Sciences de Saint Pétersbourg. [St. Pétersbourg], 1776. «Документальный каталог» № 8785, НИОРК 5941q/18412R. Русский перевод вышел в 1779 году. 21. Sarbievius M.C. Opera poetica quae innotuerunt, omnia nimirum lyricorum libri IV. Epodon liber unus alterque epigrammatum: quibus praeterea accedunt ad lyricorum ejus libros eruditorum virorum epicitharisma et Sarbieviana poesis posthuma lyrica et epigrammatica. Vratislaviae, 1753. «Документальный каталог» № 8084, НИОРК 2745o/11837. 22. Groening M. Российская грамматика. Thet är grammatica russica. Stockholm, 1750. «Документальный каталог» № 9042, НИОРК 8319q/2282. 23. «Куда право и слава ведут». 24. Montfaucon B. de. Palaeographia graeca. Parisiis, 1708. «Документальный ката- лог» № 8513, НИОРК 304f.m./12227. 25. «Счастлив, кто смог познать причины вещей». Verg. Georg. II, 490. 26. Lazius W. De aliquot gentium migrationibus, sedibus fixis, reliquiis, linguarumque initiis et immutationibus ac dialectis, libri XII. Basileae, 1572. «Документальный ката- лог» № 8011, НИОРК 2105f.m/1837. 27. Müller J. Altrussische Geschichte nach Nestor. Mit Rücksicht auf Schlözers Rus- sische Annalen, die hier berichtigt, ergänzt und vermehrt werden. Berlin, 1812. «Докумен- тальный каталог» № 8598, НИОРК 15139o/28754R. 28. По изображению штампа и согласно атрибуции ETH-Bibliothek [см.: 13]. 29. Pomponius Mela. Pomponii Melae de situ orbis libri III. Lugduni Batavorum, 1722. «Документальный каталог» № 8183, НИОРК 1925q/15635. 30. Moneta Cremonensis. Venerabilis patris Monetae Cremonensis ordinis prae- dicatorum S.P. Dominico Aequalis adversus catharos et valdenses libri quinque. Romae, 1743. «Документальный каталог» № 8006, НИОРК 5133f/1929. 31. Многие книги Шимака в настоящее время хранятся в Библиотеке Вильнюс- ского университета. 32. «Gratia A[dmodum] R[everendi] P[atris] M[a]g[ist]ri Expro[vinci]alis F[ratris] Gre- gorij Szymak applicatur Bibliothecae majori Conventus Vilnensis S[ancti] Spiritus Ordinis Praedicatorum» («По милости почтеннейшего отца магистра бывшего провинциала брата Григория Шимака прибавляется к Библиотеке Виленского монастыря Святого Духа Ордена проповедников»). 33. Goldast M. Rerum alamannicarum scriptores aliquot vetusti, a quibus ala- mannorum qui nunc partim suevis, partim helvetiis cessere, historiae tam saeculares quam ecclesiasticae traditae sunt. Tribus Tomus divisi... Francofurti, 1661. «Документальный каталог» № 8025, НИОРК 1207f/15186-88. 34. Gaius Plinius Secundus. C. Plinii Secundi. Historiae mundi libri XXXVII. Basileae, 1545. «Документальный каталог» № 8000, НИОРК 213f.m/6397. 35. Schonaeus C. Terentius Christianus. Duabus comoediis additis: non solum ad ser- monis elegantiam, verum etiam pietatem excolendam accomodatissimus... Coloniae Agrip- 113 Книжные памятники pinae, 1595. «Документальный каталог» № 8212, НИОРК 759o/4079. 36. Запись на титульном листе: «Catalogo Domus Professa inscriptus Micro-Pragae 1733» («Вписан в каталог исповедального дома в пражской Малой Стране в 1733 году»). Книги с аналогичными записями иезуитов из Малой Страны есть в Нацио- нальной библиотеке Чешской республики [см.: 14]. 37. Bracciolini F. La Bulgheria convertita. Poema heroico. Roma, 1637. «Докумен- тальный каталог» № 8960, НИОРК 9513o/16960R. 38. Lucius Annaeus Seneca. L. et M. Annaei Senecae. Tragoediae cum notis Thom. Farnabii. Amsterdami, 1632. «Документальный каталог» № 8228, НИОРК 9557o/17009R. 39. Dubravius J. Historiae regni Boiemiae, de rebus memoria dignis, in illa gestis, ab initio boiemorum, qui ex Illyria venientes, eandem Boiemiam, in medio propemodum superioris Germaniae sitam, occupaverunt. Libri XXXIII... Prostannae, 1552. «Докумен- тальный каталог» № 8098, НИОРК 5071f/1839. 40. Alciato A. Omnia D. And. Alciati Emblemata... Lugduni, 1566. «Документальный каталог» № 8232, НИОРК 12064o/400. 41. Adam z Veleslavína D. Kalendář hystorycský, To gest krátké poznamenánij wssech dnuow gednohokaždého měsýce přes celý rok k nimžto přidány gsau některé paměti hodné historiae... Wytisstěný w Starém Městě Pražském, 1578. НИОРК 2979q/20737. Список источников 1. Колмакова М.В. Библиотека М.П. и Н.М. Петровских в 20–30-е годы XX в. // Славянский мир в третьем тысячелетии. 2018. № 1–2. Вып. 13. С. 172–180. 2. Белова Л.Б. Рукописные и печатные книги из библиотеки М.П. и Н.М. Пет- ровских в Отделе рукописей БАН // Петербургская библиотечная школа. 2018. № 1 (68). С. 28–32. 3. Сводный каталог книг на иностранных языках, изданных в России в XVIII веке. 1701–1800. Т. 3. S-Z. Приложения. Ленинград, 1986. 274 с. 4. Бугров К.Д., Киселев М.А. Естественное право и добродетель: Интеграция европейского влияния в российскую политическую культуру ХVIII века. Екатерин- бург, 2016. 480 с. 5. Ferrari S. Amadeo Svaier (1727–1791): un mercante erudito nella Venezia del Settecento // «I buoni ingegni della Patria». L’Accademia, la cultura e la città nelle biografie di alcuni Agiati tra Settecento e Novecento. A cura di Marcello Bonazza. Rovereto, 2002. P. 51–85. 6. Archivio dei possessori: Svajer, Amedeo // Biblioteca Nazionale Marciana. URL: https://marciana.venezia.sbn.it/immagini-possessori/219-svajer-amedeo (дата обращения: 27.11.2020). 7. Ekslibrisy dawne // Muzeum Narodowe w Krakowie. URL: https://mnk.pl/zbiory/ ekslibrisy-dawne (дата обращения: 27.11.2020). 8. Ekslibris Daniela Gralatha // Europeana Collections. URL: https://classic.euro- peana.eu/portal/ro/record/094041/_nntrX7Z.html?utm_source= new- website&utm_ medium=button (дата обращения: 27.11.2020). 9. Archivio dei possessori: Valperga di Caluso, Tommaso // Biblioteca Nazionale Marciana. URL: https://marciana.venezia.sbn.it/immagini-possessori/2054-valperga-di- caluso-tommaso (дата обращения: 27.11.2020). 10. Ekslibris Otto Christophorusa Eltestera // Katalog Muzealny. URL: https://mu- zeum-zamojskie.pl/z/karta2/?page=854 (дата обращения: 27.11.2020). 11. Богомолов С.И. Российский книжный знак. 1700–1918. Москва, 2010. 960 с. 12. Vaitkevičiūtė V. Inkunabulų sklaidos ir funkcionavimo ypatumai: Lietuvos atminties institucijų rinkinių atvejai // Knygotyra. 2020. Vol. 74. P. 7–34. 13. Beschriftung: «Blesson» // ETH Zürich — ETH-Bibliothek. URL: https://www. e-pics.ethz.ch/index/ETHBIB.PROVENIENZ/ETHBIB.PROVENIENZ_002163645_0001. tif_1436.html (дата обращения: 29.11.2020). 114 14. Kasparovà J. La littèrature espagnole du XVIe siécle et ses lecteurs tchéques des УДК 025.171 ББК 78.36 В.А. С т а с е в и ч СПИСКИ КНИГ В ЗАПИСНОЙ КНИЖКЕ РОБЕРТА АРЕСКИНА АННОТАЦИЯ Статья содержит результаты изучения списков книг в записной книжке Роберта Арескина (НИОР БАН О 42). В качестве главного результата приводится ответ на вопрос, сохранились ли книги, приобретенные Арескином в Париже в 1697–1698 гг., в составе его позднейшей библиотеки, ко- торая вошла в первоначальный фонд БАН. Также представлен ряд сопутствующих выводов и находок. Ключевые слова: Роберт Арескин, личные библиотеки, термометрия, Г.-Ж. Дюверне, Ганс Слоун, Арчибальд Питкерн. В предлагаемой вниманию читателя статье автор хотел бы вернуться к записной книжке Роберта Арескина, которой уже касался ранее в дру- гой работе [1]. Напомним, что записная книжка Роберта Арескина хра- нится в Отделе рукописей БАН (шифр О 42; описание: [2, с. 216–217]). Основанием для атрибуции ее Арескину служат владельческие надписи (л. 103 об. — 104), тогда как место и приблизительное время создания записей выводятся как раз из заголовка одного из книжных списков — «Каталог всех моих книг, купленных в Париже. 1 сентября 1697 г.» (л. 2). В Париже будущий лейб-медик Петра I, стоявший у истоков академиче- ской библиотеки, находился в 1697–1699 гг. — после отъезда из Шот- ландии, где он пять лет обучался в подмастерьях у эдинбургского хи- рурга, и прежде учебы в Утрехтском университете, которая завершилась получением степени доктора медицины 17 июля 1700 г. [3, P. 136, 138; 4, P. 32, 36]. В прошлый раз нашей целью было прояснение деталей биографии Арескина, а в центре внимания находились геральдические печати и иное содержимое книжки, явно или предположительно связанное с ними. Среди такого содержимого оказались два книжных списка, в заглавиях которых упоминается «мистер» или «доктор» Мюррей, а также список книг Арескина, переданных «мистеру Гладстейну». Оба «мюрреевских» списка были проверены на наличие книг, значащихся в позднейшей опи- си библиотеки Арескина, а для найденных соответствий был предпри- нят розыск арескинских экземпляров этих книг в фондах БАН с целью найти в них какие-либо признаки приобретения в Париже в 1697 г. или чуть позднее. Нельзя было исключать, что в таких книгах найдутся и какие-либо источники дополнительных сведений о биографии и связях Арескина в этот период: владельческие знаки, записи, вложения и т.п. К сожалению, книг с искомыми признаками обнаружено не было. Од- нако два проверенных коротких перечня — лишь меньшая часть тех списков книг, которые имеются в записной книжке. По нашему убежде- нию, остальные списки заслуживают отдельного анализа, так как могут 115 Книжные памятники служить источником по составу и исто- рии формирования библиотеки Роберта Арескина — тем более что некоторые из них (как вышеупомянутый список поку- пок) явно имеют более непосредственное отношение к истории этой библиотеки, чем оба «мюрреевских». Списки, интересующие нас, прежде почти не удостаивались изучения. Ес- ли не считать самых общих упоминаний в литературе в связи с записной книж- кой, то первым к их содержанию обратил- ся Дж. Эпплби в своей неизданной дис- сертации 1979 г. — правда, лишь в связи с именем Г.-Ж. Дюверне, которого мы еще не раз упомянем (1). Уже без связи со списками Эпплби упоминает еще од- ного фигурирующего в них автора — ни- дерландского врача и химика Якоба Ле Морта: дело в том, что та же книжка со- держит обширные выписки из его издан- ных к тому времени трудов (2). В 2016 г. Рис. 1. Записи Роберта Арескина о тем- пературе в Париже (начало) (НИОР П. Коллис коснулся источника в своей БАН, шифр О 42, Л. 66) монографии, упомянув того же Ле Морта, а также еще одного автора из списков — аптекаря Моисея Шарб, но, опять же, по другим поводам (первого в связи с теми же выписками и «алхимиче- ской» тенденцией в его трудах; второго в связи с его исследованиями яда гадюки и работой в Королевском саду лекарственных растений, где его вполне мог застать Арескин) (3). Как верно подмечает Коллис, труды обоих этих авторов значатся в позднейшей описи библиотеки Арескина (4). Прежде, чем мы перейдем к рассмотрению этих списков, расскажем о выводе и находке, связанных с ними, но не обусловленных их изуче- нием. Во-первых, мы предприняли попытку дополнительно подтвердить и уточнить датировку источника, точно установив, к какому году от- носятся находящиеся в записной книжке (л. 66–67 об.) записи о темпе- ратурев Париже, «полученные с помощью термометра» и датированные некими сентябрем-ноябрем (рис. 1) (5). Для интересующих нас лет известен целый ряд ученых, которые зани- мались регулярными метеорологическими наблюдениями в Париже — Луи Морен, Филипп Ла Ир, Гийом Амонтон [5, P. 7–10; 6; 7, P. 189] — но лишь от наблюдений Морена сохранились не только выводы, но и исходные данные, обработанные для современных исследователей и об- общенные Ж.-П. Леграном и М. Ле Гоффом (6). Уже из того, что извест- но о шкале термометра Морена, становится понятно, что Арескин поль- зовался каким-то другим. Судя по тому, что мы знаем о шкалах других термометров, которые могли быть доступны Арескину в Париже в это 116 время, а также по хотя бы относительному правдоподобию данных при В.А. Стасевич. Списки книг… Сентябрь 1697 Морен Арескин 200 80 180 70 160 60 120 50 100 40 80 30 60 40 20 20 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 121314 15161718 192021 222324 25262728 2930 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 121314 1516 171819 2021 222324 2526 2728 2930 Октябрь 1697 Морен Арескин 160 80 140 70 120 60 100 50 80 40 60 30 40 20 20 10 0 0 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 121314 15161718 192021 222324 25262728 293031 Ноябрь 1697 Морен Арескин 140 50 120 45 100 40 35 80 30 60 25 40 20 20 15 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 121314 15161718 192021 222324 25262728 2930 5 –20 0 –40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 121314 1516 171819 2021 222324 2526 2728 2930 Рис. 2. Колебания средних дневных температур в Париже в сентябре–ноябре 1697 г. по данным Луи Морена и Роберта Арескина (шкалы собственные для каждого) соответствующем пересчете [6, P. 257–260, 262–266; 9, Vol. XXXV. Сигн. S 32; 10, P. 119–125, также таблица в конце книги], Арескин мог пользо- ваться термометром Ла Ира либо «старинным», или «флорентийским», термометром Академии наук (7). Однако и пересчитанные таким обра- зом данные не совпадают с показаниями Морена за соответствующие месяцы 1697 и 1698 гг. (8). Более того, сравнив по совету г-на Ле Гоф- фа колебания средних дневных температур по данным обоих источни- ков, мы не обнаружили никакой бесспорной корреляции (рис. 2). Если только не предположить еще более поздней датировки данных или их малообъяснимую подделку, то нужно сделать вывод: Арескин не прос- то пользовался иначе устроенным термометром, чем у Морена, но и применял другой метод наблюдений — например, измерял температуру не в тени, а на солнце (9). 117 Книжные памятники Рис. 3. Владельческая надпись Уильяма Гладстейна на форзаце неизвестной книги (по ксерокопии; подчеркивание наше) Во-вторых, найдено возможное свидетельство того, что в первона- чальном фонде БАН — и следовательно, с некоторой вероятностью сре- ди поступивших в него книг Арескина — имелись книги некоего «Глад- стейна». В конце 2018 г. при разборе бумаг, оставшихся в Отделе редкой книги БАН от прежних сотрудников, была обнаружена ксерокопия фор- заца некой книги, отмеченного характерными для первоначального фон- да рукописными номерами, а также надписью, содержащей упомянутую фамилию (рис. 3). К сожалению, установить, с какой книги сделана ко- пия, не удалось: шифр на ней не надписан, в книгах же, с которых сдела- ны копии на листах из той же стопки, такой форзац не обнаруживается. Нельзя исключать того, что копия могла быть сделана с книги из перво- начального фонда, хранящейся ныне в другой библиотеке — например, в Национальной библиотеке Финляндии в Хельсинки (копии с таких тоже нашлись). Возможно, что нужная книга будет найдена кем-нибудь из читателей данной статьи. Вернемся к интересующим нас спискам. Всего их девять. На л. 1 об. расположен список, состоящий из очень кратких или общих указаний на книги: обычно указано только имя автора и сокращенное название одним-двумя словами, порой вместо названия указано просто «opera», «opera omnia» или «works», порой название указанобез автора. На л. 2– 2 об. помещен уже упомянутый список покупок, описанных уже чуть подробнее. Справа против всех покупок проставлены цены, а слева про- тив большинства — литера «p» в характерном для Арескина начерта- нии. На л. 3 расположен список из семи записей под заголовком «Will: Gladstanes has of my books», а ниже и на обороте этого листа — уже изученные нами «мюрреевские» списки (с заголовками, соответственно: «Belonging to MrMurray», «Books sent by Doc. Murray»). На л. 5–6 нахо- дятся записи о книгах без какого-либо общего заголовка, однако среди них присутствует отчеркнутый сверху и снизу список из двух названий и упоминания одного лица под заголовком «recomendée par Du. V.»; кро- ме того, они перемежаются записями иного характера — адресами мест продажи хирургических инструментов и «диковин». На л. 6 начинается новый список под малозаметным заголовком «Will. Glad. books infolio», продолжаемый двумя другими, также организованными по формату книг: «in 4o» (6–6 об.) и «in 8o» (6 об.–7). Часть л. 7 срезана по горизон- тали, и возможно, с ней удалена и часть списка — последняя сохран- ная запись завершается полукруглой скобкой, которыми записи в этом и двух предыдущих списках отделяются друг от друга вместо запятых. На обороте обрезанного листа (7 об.) сохранился короткий список с за- головком «recommended by D. HartzogO[?]». Наконец, ближе к концу 118 книжки, на л. 84–84 об. помещен список под заголовком «MrFosse». Этот В.А. Стасевич. Списки книг… список имеет форматные подразделы — «Folio», «4o», «8vo» и еще раз подзаголовок «Folio» с записью об одной книге в самом конце. Здесь, как и в списке покупок, проставлены цены книг. Записи во всех перечисленных списках весьма лапидарны, пусть и с различиями в большую или меньшую сторону. Форматы изданий указаны только в списках с соответствующими подразделами, а также во втором из «мюрреевских» (и то не для всех). Выходные данные при- водятся редко, и в основном — в последнем из списков. В одном случае обозначена рукопись, хотя на самом деле их может быть в списках и больше (обо всех этих случаях см. ниже в основном тексте статьи, а так- же в приложении). Некоторые записи зачеркнуты, хотя в большинстве таких случаев все равно читаемы. Итак, перед нами — списки разного назначения. В одном из них пе- речисляются покупки, в других — лишь доступные для покупки кни- ги («список Fosse», но также, вероятно, и пространный «список Глад- стейна»); книги, переданные другим лицам или полученные от них; рекомендованное чтение с именами рекомендателей; заметки, отражаю- щие собственный интерес Арескина (таковы, очевидно, первый и шестой списки) (10). Тематика большинства книг во всех списках — медицина и естествознание, что неудивительно.В небольших количествах присут- ствует литература пофилософии и богословию, истории и географии. Одна книга («Дон Кихот») (11) представляет собой художественную ли- тературу, одна — сборник сочинений античных авторов по сельскому хозяйству (12), по одной книге посвящено эмблематике и обращению с лошадьми (13). Две-три книги содержат в себе описания Парижа или гравюры с его видами (14). Хотя списки с разной вероятностью включают себя книги, которые сохранились у Арескина до конца его жизни и вошли состав первона- чального фонда БАН, проверки на этот счет заслуживает каждый спи- сок и каждая упомянутая в нем книга, включая те, упоминания которых зачеркнуты — поскольку это не означает, что Арескин не мог позднее приобрести (или приобрести снова) книгу, некогда привлекшую его вни- мание. Собственно, такая проверка и составила основную часть работы, выполненной для написания данной статьи. Для проверки потребова- лось, во-первых, разыскать упоминания соответствующих авторов и книг в описи библиотеки Арескина (15) (для чего часто были нужны библио- графические уточнения); во-вторых, выявить сохранившиеся в фондах БАН арескинские экземпляры таковых изданий или рукописей; в-треть- их, проверить последние на предмет признаков приобретения их в Па- риже в интересующее нас время. Далее, для всех книг из списка париж- ских покупок, а также для некоторых книг из других списков мы пред- приняли поиск вне зависимости от того, значатся такие книги в описи или нет. Поиском были охвачены соответствующие фонды центральной библиотеки (основной фонд, фонд Отдела редкой книги, иностранные книги из мемориальной библиотеки Петра I), но проверенными также можно считать фонды тех учреждений-держателей книг из первоначаль- ного фонда БАН, для которых изданы соответствующие каталоги (от- дел БАН при Зоологическом институте РАН (ЗИН РАН), Национальная библиотека Финляндии) (16). Две книги из библиотеки Арескина, соот- 119 Книжные памятники ветствующие записям в списках, были выявлены в фонде Отдела редких книг и рукописей Научной библиотеки Московского государственного университета (НБ МГУ) (17). Наконец, помимо всей этой проверки, мы постарались найти сведения о каждой из персон, упоминаемых в запис- ной книжке в связи с книгами. Скажем сразу: главные результаты проверки оказались не впечатля- ющими. Как и при проверке «мюрревских» списков, не для всех пере- численных книг или авторов нашлись соответствия в описи; не для всех выявленных соответствий нашлись сохранные арескинские экземпляры; если же такие экземпляры сохранились, в них нет никаких признаков приобретения в Париже, а порой встречаются и признаки, исключающие его. Для конкретной демонстрации таких результатов мы даем в прило- жении к этой статье таблицу с книгами из списка покупок и коммен- тариями к ним. Общий же итог можно представить в виде следующих цифр. Всего в семи списках, проработанных для этой статьи, содержатся 197 уникальных упоминаний книг или общих упоминаний авторов (18); для 71 из них нашлись соответствия в описи (включая издания искомых трудов в другом формате или с иными выходными данными) (19); в свою очередь, из найденных соответствий для 43 нашлись соответствующие им арескинские экземпляры (20). Если прибавить к этим итогам те, что были получены ранее для «мюрреевских» списков, то получится, соот- ветственно, 208 упоминаний, 75 соответствий и 46 находок. Хотя поиск нельзя считать исчерпывающим, едва ли какие-либо новые находки поколеблют очевидный вывод: библиотека, собранная Арескином в Париже в 1697–1698 гг., не сохранилась у него до конца его жизни, а скорее всего, и ко времени приезда в Россию. Должно быть, все эти книги или их подавляющее большинство были распроданы им из-за острой нужды в деньгах или потому, что кто-то был готов дать большую цену за новые или труднодоступные парижские издания. Эта распродажа должна была произойти либо еще на континенте — например, во время учебы в Утрехтском университете в 1699–1700 гг., либо, когда Арескин на- ходился в Англии (не позднее сентября 1702 — июнь 1704 г.). Сразу по приезде в Россию в 1704 г. Арескин устроился на службу врачом к мо- гущественнейшим господам (Меншикову, а затем Петру I), а затем и на высокую должность (глава Аптекарского приказа), а значит, едва ли был стеснен в средствах (21). Главному выводу, который мог бы разочаровать кого-то из чита- телей, сопутствует ряд интересных открытий. Первое из них связано с единственной явной рукописью, фигурирующей в списках — а имен- но, трактатом «О болезнях костей», который значится в списке поку- пок и приписан авторству «Du Verny» с пометой «M[anu]p[ropri]a» (т.е. «собственноручно»), хотя последнее замечание, возможно, зачеркнуто. Без сомнений, автор обозначенного труда (возможно, автографа) — это Г.-Ж. Дюверне, хирург и анатом, профессор анатомии при Королевском саде лекарственных растений в Париже. В том же списке, и с точно таким же написанием фамилии, указаны еще несколько трудов, атрибутируемых Дюверне или связанных с его именем (см. приложение ниже). Что важ- нее, известно: в это пребывание в Париже Арескин обучался у Дюверне 120 и вместе с ним изучал гадюк [4, P. 41–42], а побывав в Париже во вто- В.А. Стасевич. Списки книг… рой раз в свите Петра I в 1717 г., встречался с Дюверне вторично, после чего именно через посредство Арескина установилась переписка с ним сперва по поводу принятия царя в члены Французской академии наук, а затем по поводу покупки восковых анатомических моделей для Кунст- камеры, хорошо освещенная в литературе [13, с. 146–147, 151, 274–275; 17, с. 458–459; 18]. В БАН упомянутая рукопись не нашлась. Простейшая догадка подтолкнула к поиску по электронному каталогу Британской библиотеки — и оказалось, что в ней имеется рукопись с точно таким же названием, происходящая из основополагающего собрания сэра Хан- са Слоуна (Sloane MS 1499). О связи Арескина со Слоуном достаточно сказать, что кандидатуру Арескина в члены лондонского Королевского общества (куда он был принят 30 ноября 1703 г.) формально выдвинул именно Слоун [3, P. 135–136]. К сожалению, согласно ответу на запрос, отправленный в Отдел рукописей Британской библиотеки, в рукописи нет признаков принадлежности Арескину — которые, впрочем, совсем не обязаны в ней присутствовать (22). Добавим, что сейчас в Интернете доступна база данных выявленных книг из библиотеки Слоуна (23), и в ней находится немало экземпляров тех же изданий, что были приоб- ретены или могли быть приобретены Арескином в Париже. Быть может, когда-нибудь найдутся доказательства того, что Арескин подарил или продал часть своей ранней библиотеки Слоуну. Второе связано с печатным изданием другого труда Дюверне. Хотя это издание, фигурирующее в том же списке, не значится в описи биб- лиотеки Арескина, мы сочли нужным разыскать эту книгу в БАН — и был обнаружен экземпляр с признаками принадлежности к первона- чальному фонду (24). Еще примечательнее его делает надпись внутри «donumautoris», утверждающая, что книга получена неким владельцем в подарок от самого Дюверне. Поскольку такое издание значится в опи- си библиотеки Арчибальда Питкерна (25), вполне возможно, что мы имеем дело с его личным экземпляром. Известно, что Питкерн и Дю- верне, по крайней мере, состояли в переписке [19, P. 396]. Третье приоткрывает завесу над одним из позднейших этапов ис- тории библиотеки Арескина — а именно, во время его пребывания в Англии до отъезда в Россию. Этот этап известен нам еще хуже, чем парижский, поскольку, несмотря на то, что в сохранных книгах Арескина нередко встречаются надписи английских владельцев, лишь в считанных случаях по таким надписям можно доказать, что книга была получена Арескином в это время. Именно один из таких случаев представляет собой книга, которая почти соответствует одной из запи- сей в списке покупок (разве что издана годом позднее) (26). На форза- це томика в octavo, содержащего в себе трактат по хирургии, красует- ся надпись, обрамленная завитками и каплями красного сургуча: «hic nomen meum Pono quia librum Perdere nollo Josephus Michael Andrion Anno Domini 1702». Более простой вариант надписи помещен на нахза- це. Удалось выяснить, что точно так, как указано, звали французского эмигранта, который 16 февраля 1701 г. формально отрекся от католи- цизма (скорее всего, притворного) в гугенотской церкви в Лондоне [20, P. 1]. Таким образом, перед нами — книга, почти наверняка попавшая к Арескину в Англии в 1702–1704 гг. 121 Книжные памятники В заключение коснемся имен, проставленных в заголовках некоторых из списков. Хотя «Мюррей» и «Гладстейн» продолжают оставаться для нас загадками, в иных случаях возможны предположения разной степени вероятности, а то и уверенные отождествления. Так, при всем сказанном выше и в приложении едва ли стоит сомневаться, что «Du V.», которому принадлежит краткий список рекомендаций — это тот же Дюверне (27). Приведем этот список полностью в авторской орфографии: «Septalius Medicin du Milan Cesar Magatus proffesseur en l’Universitie du Ferrare et la chyrurgie du Wurtzius». Перед нами два общих указания на авторов и одно — на конкрет- ный труд. Все три рекомендации достаточно консервативны — к чте- нию предлагаются не современники, а авторы, жившие двумя-тремя по- колениями ранее, хотя их труды могли издаваться до конца XVII в., как в случае с Вирцем (28). Только для первого из трех авторов имеются соответствия (два) в описи библиотеки Арескина (29), для одного из ко- торых, в свою очередь, сохранился арескинский экземпляр, в котором нет признаков приобретения в Париже (30). Далее, можно отождествить некоего «Fosse», упомянутого в заголовке списка книг с ценами. Скорее всего, так (с ошибкой) записано имя па- рижского книготорговца и печатника Шарля Фоссе (Charles Fosset), ко- торый умер как раз в 1697 г., после чего его дело было продолжено вдо- вой (31). Арескин, таким образом, мог застать Фоссе в конце его жизни и деятельности, а мог и воспользоваться распродажей книг после его смерти, когда вдова еще не оформила торговлю на себя. Наконец, находится кандидат и на роль загадочного «доктора Хартцо- га», посоветовавшего Арескину еще несколько книг по медицине. По на- шему мнению, это мог быть Николаас Хартсукер (Hartsoeker) — гол- ландский естествоиспытатель-микроскопист, живший в Париже с 1684 г. по, самое раннее, 1696 г. Примечательно, что в старой литературе встре- чаются сведения о встрече Хартсукера с Петром I в Амстердаме, хотя с баснословными подробностями — датой 1696 г. (на год раньше начала «Великого посольства») и утверждением, что Хартсукер был приглашен на работу в Петербург (который еще не был основан) (32). Однако в од- ной новейшей работе говорится, что Хартсукер оставался в Париже до 1698 г., что делает возможной встречу с Арескиным [23, P. 73]. Правда, ничего не известно о наличии у Хартсукера докторской степени. Даль- нейшее изучение его биографии, возможно, поможет подтвердить или опровергнуть эту гипотезу. 122 В.А. Стасевич. Списки книг… ПРИЛОЖЕНИЕ Список книг, купленных Робертом Арескином в Париже в 1697 г., с комментариями Список представлен в виде таблицы. Все строки ниже заглавия разделены на два столбца, из которых левый воспроизводит записи из списка, а правый содержит комментарии к ним. Рукописные сокращения раскрываются в квадратных скобках. Все зачеркивания записей (одинарной или двойной чертой, витками, крестиками) передаются одинарной чертой. Штрихи между названиями книг и ценами не пе- редаются. О наличии фигурных скобок говорится только тогда, когда это оправда- но контекстом. Комментарии в основном следуют схеме: 1) Имя автора сочинения и годы жизни. 2) Сведения об известных изданиях этого сочинения, вышедших не позднее составления списка. 3) Сведения о наличии соответствующих записей в описи книг Арескина (при наличии: цитата записи и ссылка на место в описи). 4) Сведения о том, выявлен ли экземпляр Арескина. Для выявленных экз. указыва- ются шифры, а если экз. подходят по времени издания к «парижской покупке», то сведения о них выделяются жирным шрифтом. Сокращения: ESTC: English Short-Title Catalogue (https://estc.bl.uk) Haller: Haller, A. von. Bibliotheca medicinae practicae [etc.]. 4 Bde. Basel, 1776–88. Krivatsy: A Catalogue of Seventeenth Century Printed Books in the National Library of Medicine / Comp. by P. Krivatsy. Bethesda, 1989. Л. 2 A catallogue of all my books bought at Paris. I. Sept[ember]. 1697 Imp [неясн. сокраще- Dionis, Pierre (1643–1718). L’anatomie de l’homme (несколько ние] Dionis Anatomy изданий). 03:10:00 Опись: Dionis Anatomie del’homme. a Paris 1696 (Л. 24, № 272). Экз. Арескина не выявлен p Mauriceau’s Mauriceau, Franзois (1637–1709). accouchements Скорее всего, две книги, которые в Krivatsy 7593 описаны, как p his observations издательский конволют: (записи объединены 1) Traité des maladies des femmes grosses, et de celles qui sont фигурной скоб- nouvellement accouchées [...] 4. éd. […] Paris, 1694. кой, после которой 2) Observations sur la grossesse et l’accouchement des femmes […] проставлена цена Paris, 1694. «10:00:00») Опись: обе книги раздельно, соотв-но, во французском изд. 1673 г. (Л. 14, № 121) и нем. изд. 1709 г. (Л. 25, № 308). Экз. Арескина сохранились в обоих случаях (соотв.: НИОРК 11567. q/38924.R , НИОР ПI ин. 183), но более ранний не имеет при- знаков парижской покупки 1697 г. p Charriers La Charriere, Joseph de (XVII–XVIII в.) Traité des operations de Opera[ti]o[ns] of chirurgie (несколько изд-й), также анг. перевод: A Treatise of Chyr: 01:14:00 Chirurgical Operations. London, 1695. Опись: Charier operations de la Chirurgie Paris 1693 (Л. 25, № 316). Экз. Арескина не вы- явлен p Bellosts Chyrurgery Belloste, Augustin (1654–1730). Le cherurgien d’hôpital [etc.] Paris, 01:10:00 1696. В описи отсутствует, экз. Арескина не выявлен p Meiges litle [sic]. Изд. не определено. В описи отсутствует dictionary. fr: 06:00:00 p one p[ar]t. Willis, Thomas (1621–1675). Pharmaceutice rationalis (несколько of Willis Phar изд-й, в том числе в качестве издательских аллигатов в составе ra[ti]onalis 00:16:00 Opera Omnia — также в нескольких изд-ях к 1697 г.). 123 Книжные памятники p opera o[mn]ia Опись: «Willis Thom: operum omnium Tom. 1. et 2. Genev. 1680»; Dogmat 01:16:00 «---- ---- . Tomus 2dus.» (Л. 12, № 32–33). Сохранились два арескинских экз. собрания соч-й Уиллиса: женевское изд. 1676 (полное, в одном томе; XVIIAd/11) и второй т. от другого изд. 1680 г. (XVIIAd/11at. 2). Б/признаков парижской покупки, вто- рой — из библиотеки Давида Крига (ум. 1710 или 1713) p du verny upon Duverney, Guichard Joseph (1648–1730). Lettre a Monsieur ***: osteologie 00:06:00 contenant plusieurs nouvelles observations sur l’osteologie. A Paris, 1689. В описи отсутствует, экз. Арескина не выявлен p Anatomia [Perrault, Claude (1618–1688)]. Description anatomique de divers A[nim]ali[um] dans animaux dissequez dans l’Academie royale des sciences. Paris, 1682 L’Ac: Ro: dessciences Опись: Л. 13 об. № 113. Экз. Арескина: НИОРК 11573.q/38931- 01:04:00 34.R (Алл. 3). Без признаков парижской покупки p [неразборчиво] 00:00:00 p Seneca’s Moralls Seneca, Lucius Annaeus (4 г. дон.э. — 65 г. н.э., автор); L’Estrange, by Sr Ro: Lestrange Roger (1616–1704, переводчик). Seneca’s Morals (несколько изд.). 00:00:00 В описи отсутствует, экз. Арескина не выявлен p Lexicon Medicum Ряд возможных авторов и сочинений. В арескинских экз. [безцены] соотв. изд-й, присутствующих в описи, нет признаков париж- ской покупки p verducs Osteology Verduc, Jean Baptiste. Nouvelle osteologie [etc.] Paris, 1689. В опи- 01:10:00 си — только другие соч-я этого автора. Выявленный арескин- ский экз. одного из них — без признаков парижской покупки p Musea Petiveriana Petiver, James (1663 или 1664–1718). Musei Petiveriani Centuria 00:00:00 Prima [-Decima]. London, 1695[–1703]. Опись: Musei Petiveriani Cent. X. ibidem [i.e. Londini] 1695 (Л. 28 об., № 461). Экз. Арес- кина не выявлен p a patrono of all the Не определено. Также значится в списке книг, переданных Bandages 01:02:00 Гладстейну p Tassins myologie Tassin, Leonard (ум. 1687). Les administrations anatomiques, et 01:05:0 la myologie [etc.] (Несколько изд-й). В описи отсутствует, экз. Арескина не выявлен p Garniers formulae Garnier, Pierre (ум. 1710?). Novelles formules de medecine [...] for Hospitales pour le grand Hôtel-Dieu de Lyon [etc.] (несколько изд-й). the Hostel Dieu В описи отсутствует, экз. Арескина не выявлен of Lyons 0:15:0. p Du Verny de Duverney, Guichard Joseph (1648–1730). Traiteì de l’organe de l’ouie l’organe de l’ouie [etc.] Paris, 1683. В описи отсутствует. Экз. БАН (VIIIDd/III) 02:10:00 без признаков биб-ки Арескина, с надписью «donumautoris» (возможно, экз. Питкерна — см. прим. 25) p Cours de Chymie Lémery, Nicolas (1645–1715). Cours de chymie [etc.] Несколько p[ar] Lemery 02:00:00 изд-й. (Экз. Арескина не выявлен). В описи — только другое соч. этого автора 1709 г. и. Л. 2 об. Drelincurtii varia, &c. Drelincourt, Charles (1633–1697). Opera Omnia. Lugdunum 01:00:00 Batavorum, 1693. В описи отсутствует, есть отдельное соч. этого автора 1672 г., арескинский экз. которого (НИОРК 12666.о/1582–1587, Алл. 1) не имеет признаков парижской покупки Traiteì de la circulation [Jamet, Noёl Philibert (XVII в.)] Traiteì de la circulation des des esprits Animaux esprits Animaux. Paris, 1682. В описи отсутствует, экз. Арес- 124 01:05:0 кина не выявлен В.А. Стасевич. Списки книг… Dissertatio lithologica Groeneveldt, Jan (1647–1710). Dissertatio lithologica [etc.] per Graenvelt 01:10:0 (Не менее двух изд.) В описи отсутствует, экз. Арескина не выявлен Traiteì des fractures p[ar] Verduc, Laurent (ум. 1695). La maniere de guerir les fractures Verduc 01:10:0 (Не менее двух изд.) В описи отсутствует, экз. Арескина не выявлен needham de formato Needham, Walter (1631? —1691?). Disquisitio anatomica de foetu 00:04:00 formato foetu (Несколько изд.). В описи отсутствует, экз. Арескина не выявлен p Traiteì de la circulation Meìry, Jean (1645–1722). Возможно, рукопись: Старейшее de sang dans le foet[us] известное издание труда Мери с близким названием дати- par Mery 00:04:00 ровано 1700 г. (Krivatsy 7835–7836), но уже в 1693–1697 гг. Мери выступал во Французской Академии наук на тему кровообращения плода (33). В описи только изд. 1700 г. (Л. 25, № 320), экз. Арескина сохранился (XVIIFb/130) p Ma[teri]a Medica par Tournefort, Joseph Pitton de (1656–1708). Traite de la Matiere Tourneforte meìdicale. Очевидно, рукопись: изд-я XVII в. неизвестны; по Haller (IV, p. 21), соч. издано только посмертно в 1717 г.; сейчас известен англ. перевод, впервые изданный в 1708 г. (ESTC T137329). Экз. Арескина не выявлен. В описи есть другие соч-я Турнефора p --- Theses si Lémery, Louis (1677–1743) [sic!]. Quaestio Medica […] An morbor[um] curatio ad morborum curatio ad Mechanicae leges referenda? Parisiis, mechanicae leges 1697. Ошибочно приписано Турнефору из-за того, что из- referenda дание представляет собой диссертацию (34), в которой, по принятому тогда (по крайней мере, на континенте) порядку, на первом месте указано имя председателя диссер- тационной комиссии. В описи отсутствует, экз. Арескина не выявлен p obstersaons[sic — Вероятно, рукопись. В описи отсутствует, экз. Арескина observations?] draune не выявлен. Известна рукопись студента-ирландца Патрика from Du Verny’s Митчелла, обучавшегося у Дюверне в 1697–1698 гг., которая anatomy & Operations of имеет очень похоже названный раздел, однако с датировкой surgery лекционного курса 1698 г. (35) pTraiteì de [неразбор- чиво] p Traiteì des Malladies Рукопись, возможно — автограф Г.-Ж. Дюверне. В описи des os. p[ar] du verny. отсутствует, экз. Арескина не выявлен. Такая же рукопись, M[anu]p[ropri]a. (Воз- происходящая из собрания Ханса Слоуна, хранится сейчас можно, последнее заме- в Британской библиотеке (Sloane MS 1499; см. основной чание перечеркнуто) текст статьи) Martine des dents Martin, Bartheìlemy (р. 1629). 1) Dissertation sur les dents son traiteì du laict [etc.] Paris, 1679. 2) Traiteì de l’usage du lait [etc.] Paris, 1684. (записи объединены В описи отсутствуют, экз. Арескина не выявлены фигурной скобкой, пос- ле которой проставлена цена «01:10:00») p for[?] a trois quart & etc. Cass[?] 06:06:00 [неразборчиво] p Vaugeons chyrurgery La Vauguion, de. Traiteì Complet des Operations de Chirur- 02:[зач.]:10:00 gie. Paris, 1696. Также значится в списке книг, переданных Гладстейну. Опись: Vaugionoperationsde Chirurgie Paris 1698 (Л. 25, № 309). Экз. Арескина приобретен им не ранее 1702 г. (НИОРК 17527.о/39119.R; см. основной текст статьи) 125 Книжные памятники p Euclidis elementa p[er] Euclides (расцв. ок. 300 г. дон.э., автор); Barrow, Isaac (1630– Barrow 01:16:00 1677, пересказчик). Ряд изданий на англ. и лат. яз. В описи отсутствуют, одно значится за Арескином в рукописном каталоге. Экз. Арескина не выявлен p Nova Osteologia by Havers, Clopton (1660?–1702). Osteologia nova (2 изд. — Havers 00:00:00 на анг. и лат. яз.) Опись: Cloptonis Havers Osteologia Francof. 1692 (Л. 19 об., № 80). Экз. Арескина не выявлен p Cowpert[?] M upon ye Cowper, William (1666–1709). Myotomia reformata: or, a new muscles 03:06:00 administration of all the muscles of humane bodies [etc.] Lon- don, 1694. Экз. Арескина не выявлен. В описи — другое соч. этого авт. p Hystoria Academiae Du Hamel, Jean Baptiste (1627–1706). Regiae Scientiarum Aca- Regiae scientiar[um] demiae historia. Первое издание — 1698 г., наличие более 04[испр. из «02»?]:10:00 ранних сомнительно (36). Опись — изд. 1698 г. (Л. 44 об., № 287). Экз. Арескина не выявлен p Baglivi praxis medica Baglivi, Giorgio (1668?–1707?). De praxi medica ad priscam 02:04:00 observandi rationem revocanda. Romae, 1696. Опись — три позднейших изд. (Л. 13 об., № 105; Л. 19, № 47; Л. 22, № 182). Выявленный экз. изд-я 1699 г. (НИОРК 11596. q/38980.R) — из библиотеки Давида Крига p L’anatomie du cerveau Stenon, Nicolas (Stensen, Nils; 1638–1686). Discours de Mon- p[ar] Steno sieur Stenon sur l’Anatomie du Cerveau. A Paris, 1669. Экз. Арескина не выявлен, в описи отсутствует (есть другое соч. того же авт.) Примечания 1. [4, P. 33–35]. Также см. примечание 27 ниже. Сегодня диссертация Эпплби доступна через ресурс ETHOS (https://ethos.bl.uk/ (Дата доступа: 14.02.2021. Доступ свободный). 2. НИОР БАН. O 42. Л. 37–48, 50–63. ([4, P. 34]). 3. [3, P. 136–138]. При всех достоинствах обширного раздела об Арескине в мо- нографии Коллиса заметим, что этот автор, судя по всему, никогда не бывал ни в БАН, ни в СПбФ АРАН, и пользовался источниками только в копиях. 4. [3, P. 136–137]. СПбФ АРАН. Ф. 158. О. 1. Д. 214а. Л. 14 об. № 155; Л. 18, № 10; Л. 27 об., № 424–425. («Charas Moyse. Pharmacologia Royale Gal: et Chymique a Paris, 1676»; «Lemortij Jacob: Fundament: nov. et antiq. Theoret. Medic. Venet., 1702»; «Lemort Jac: Pharmac. Medico Physic: 1684»; «[Le Mort J.] Chymica Medico Physica»). Арес- кинские экземпляры этих книг сохранились, соответственно, в фондах Отдела ред- ких книг и рукописей НБ МГУ (НБ МГУ 7 Kp 20) и НИОРК БАН (16296.o/34563. R, 17535.o/39138-39.R). Ни в одном из них нет признаков приобретения Арескином в Париже. 5. Записями охвачены 17–30 сентября, октябрь (с несколькими пропусками) и 1–9 ноября (с одним пропуском и одной незавершенной попыткой вернуться к на- блюдениям позднее). Показания термометра записывались утром («le Mat:»), в пол- день («Mid.») и вечером («lesoire»), хотя для некоторых дней вечерние показания пропущены. 6. [6], [8]. Во второй из этих работ собственно «сырые» данные не опубликованы, но дано примечание, что за ними можно обратиться к авторам. Нам удалось свя- заться с г-ном Ле Гоффом, который любезно предоставил данные о температуре за 1697 и 1698 гг. в виде таблиц, в которых показания термометра Морена пересчитаны в десятые доли градусов по шкале Цельсия. По словам г-на Ле Гоффа, г-н Легран, выполнявший «историческую» часть исследования, скончался 19 июля 2019 г. Ред- кие книги из его библиотеки и его коллекция старинных научных приборов бы- 126 ли распроданы с аукциона. Каталог распродажи доступен в Интернете: https://cdn. В.А. Стасевич. Списки книг… drouot.com/d/catalogue?path=101/99760/20.12.19BASSEDEF.pdf (P. 4–27. Дата доступа: 14.02.2021. Доступ свободный). 7. «Флорентийскими» назывались термометры, изобретенные в середине XVII в. великим герцогом Тосканским Фердинандо II или членами покровительствуемой им «Академии дель Чименто» и распространенные ими по Европе. «Флорентийский» термометр, доставшийся Французской Академии наук, сохранился до сегодняшнего дня [6, P. 257, 265; 11, P. 34–40]. 8. 1697 и 1698 гг. были выбраны, как наиболее вероятные. В 1697 г. Арескин только приехал в Париж, в 1699 поступил в Утрехтский университет. Прямое срав- нение этих данных даже после привода к общей шкале невозможно, т.к. у Арески- на они представлены для каждого дня показаниями, взятыми на его трех разных отрезках, а у Морена — максимальными, минимальными и средними. Поэтому рассчитывалось среднее арифметическое показаний у Арескина и сравнивалось со «средней температурой» у Морена. 9. Известно, что измерения «флорентийским» термометром могли производиться на солнце, хотя уже Ла Ир укрывал от прямых лучей свой термометр: [6, P. 257, 263]. 10. В правом верхнем углу листа с первым списком помещена отчеркнутая за- пись — «descriptis medicis vander linden» (далее неразборчиво). Это — ссылка на полнейшую к тому времени библиографию по медицине. Большинство авторов или книг в списке находятся во втором и последнем издании этой библиографии, вы- шедшем в 1686 г. (vander Linden J.A., Mercklin G.A. Lindenius Renovatus, sive, Johannis Antoni dae vander Lindende Scriptis Medicis Libri Duo […] Noviter Praeter Haec Addita Plurimorum Autorum […] а Georgio Abrahamo Mercklino [etc.] Norimbergae, 1686), т.е. могут быть выписанными из нее. В одной из последних строк (написанных уже дру- гими чернилами) стоит зачеркнутая запись «chiracde motu cordis» — притом, что такой труд известен только в издании 1698 г. (Chirac P. Petri Chirac… de Motu Cordis Adversaria Analytica. Monspelii, 1698). 11. Л. 6 (пространный «список Гладстейна»), без вых. дан. В описи библиотеки Арескина (СПбФ АРАН. Ф. 158. О. 1. Д. 214а. Л. 5 об., № 178) значится первый том английского стихотворного переложения «Дон Кихота» 1711 г.и. Сохранился экз. второго тома этого издания с автографом Арескина (The Lifeand Notable Adventu- res, of that Renown’d Knight Don Quixote De la Mancha. Merrily Translated into Hudibra- stick Verse. By Edward Ward. Vol. II. London, 1712. БАН XIV Cb/16 t.2.). 12. Л. 84 («список Fosse»): «Rei Rusticae Scriptores 1529». Определено: Libri de Re Rustica, M. Catonis [etc.] [Paris], 1529. В описи отсутствует. 13. Л. 6 об. (пространный «список Гладстейна»): «Iconologie. ouless ciencesdes emblemes» Амстердамское издание «Иконологии» Чезаре Рипа 1698 г. В описи биб- лиотеки Арескина значится другое издание (СПбФ АРАН. Ф. 158. О. 1. Д. 214а. Л. 44, № 265), арескинский экз. которого не выявлен. Там же: «Le Parfait Mareschale [sic]». Скорее всего: de Solleysel J.L. Le parfait maréchal [etc.]. Несколько изданий, начиная с 1664 г. В описи отсутствует. 14. Л. 3 («краткий список Гладстейна»): «I: Tom. description delaville de paris» Должно быть, одно из изданий книги: Brice, Germain. Description nouvelle de ce qu’il y a de plus remarquable dans la ville de Paris… Л. 5: «Les veues des toutes les bel- les maisons en France, chez l’Anglois, a la victoire rue St. Jacque [sic]» Известное иллю- стрированное издание, о котором см., напр.: [12]. Тамже: «La description du [sic] Paris en 2 vol. 8o. avec la Carte du Paris». Скорее всего, та же книга, что и в первом случае: та представляет из себя два томика в формате 12о, обычно переплетенные вместе. Книги отсутствуют в описи библиотеки Арескина. 15. СПбФ АРАН. Ф. 158. О. 1. Д. 214а. Опись, скорее всего, отражает состав биб- лиотеки примерно на середину 1717 г. — за полтора года до смерти Арескина. Пред- положение об этом было впервые выдвинуто Й. Дриссен-ван хет Реве ([13, с. 172– 173]). Кроме предложенных этим автором доказательств тезиса, имеются и другие. Мы приняли решение не привлекать для данной статьи сведения старейшего руко- писного каталога БАН, т.к. атрибуция в нем Арескину некоторых книг может быть недостоверной. 16. [14], [15]. Впрочем, есть основания полагать, что «хельсинкский» каталог не- полон. 127 Книжные памятники 17. Книга М. Шара, упомянутая в прим. 4, атакже: van Helmont I.B. Ortus Medi- cinae, id Est, Initia Physicae Inaudita. Amsterodami, 1648. (НБ МГУ, 7 Bv 8). 18. Общее упоминание автора («труды такого-то») не считается дублирующим упоминание его конкретной книги, и в счет идут обе записи. Во всех остальных случаях (более одного упоминания одной и той же книги или одного и того же ав- тора вообще) засчитывалась только одна запись из нескольких одинаковых. 19. При этом, если в описи найдено несколько записей, соответствующих одной записи в книжке, то это засчитывается как один случай соответствия. 20. Один из этих экземпляров, сгоревший в пожаре БАН 1988 г., сегодня извес- тен только по упоминанию в очерке, вышедшем двумя годами ранее ([16, с. 15–16]). Судя по приведенной там же фотографии титульного листа, книга попала к Арески- ну с библиотекой Давида Крига (ум. 1710 или 1713). 21. О том, что Арескин жил в Лондоне к 11 сентября 1702 г., свидетельствует письмо, отправленное ему в этот день (СПбФ АРАН. Ф. 120. О. 1. Д. 88. Л. 1–1 об.). Обсуждение вопроса о том, когда именно Арескин перестал быть врачом Меншико- ва и стал врачом Петра I, выходит за рамки данной статьи. 22. Согласно ответу г-жи Дж. Портман (Janet Portman), нынешний переплет ру- кописи изготовлен в 1960 г., хотя едва ли в то время, когда она принадлежала Арес- кину, у него был собственный владельческий переплет. 23. https://www.bl.uk/catalogues/sloane/about.aspx (Дата доступа: 14.02.2021. Доступ свободный). 24. Duverney G.J. Traiteì de l’organe de l’ouie [etc.] Paris, 1683. Шифр VIIIDd/III. 25. СПбФ АРАН. Ф. 158. О. 1. Д. 213. Л. 28 об., № 533. 26. La Vauguion, de. Traite Complet des Operations de Chirurgie. Paris, 1697. НИОРК 17527.o/39119.R. 27. Это отождествление впервые сделал (сопроводив общей фразой о «много- численных упоминаниях в записной книжке») Дж. Эпплби: [4, P. 35]. 28. Людовик Септалий (Лудовико Сеттала) умер в 1633 г., Цезарь Магат (Чезаре Магати) — в 1647 г., Феликс Вурций (Вирц) — ок. 1590 г. 29. СПбФ АРАН. Ф. 158. О. 1. Д. 214а. Л. 22 об., № 205; 50 об., № 191. 30. Septalius L. Animadversionum, & cautionum medicarum libri septem. Argentinae, 1625. НИОРК 16097.o/34258-61.R. 31. https://data.bnf.fr/de/12229497/charles_fosset (Дата доступа: 13.02.2021. Доступ свободный). [21, P. 65 (второй пагинации)] 32. См., напр.: [22, Bd. 3, S. 71–72] (со ссылками). 33. [24, P. LIV–LVII, 113–118]. Эти ранние выступления были впервые изданы только в 1730-е гг. в собрании: [25] (ссылки см. в предыдущем упомянутом изда- нии). 34. См. два сохранившихся варианта издания: https://archive.org/details/BIUSan- te_ms00072_ms00080x09x1530; https://archive.org/details/BIUSante_ms02322_ms02337- ax03x0093/mode/2up (Дата доступа: 15.11.2020. Доступ свободный). 35. [26, P. 87 (n. 34), 156]. Рукопись: Wellcome Library. London Medical Society MS 6. Fol. 141: «Observations taken out of a course of Cheirurgery begunn under the lear- ned Du Verney January the 10. Anno. 1698». 36. Рефераты издания помещены в выпусках Journal des Savans за январь 1699 г. [27, III, 32–36; IV, 37–42]. Список источников 1. Стасевич В.А. Геральдические печати в записной книжке Роберта Арескина: о чем может и не может рассказать источник из Отдела рукописей БАН» // Труды Государственного Эрмитажа: [Т.] 92: Геральдика: исследования и практика. Конфе- ренция, посвященная 25-летию воссоздания Геральдической службы в Российской федерации. 20–22 февраля 2017 года. Санкт-Петербург, 2018. С. 67–75. 2. Описание Рукописного отдела Библиотеки Академии наук СССР. Т. 6: Рукопи- 128 си латинского алфавита XVI–XVII вв. / сост. И.Н. Лебедева. Ленинград, 1979. 287 c. В.А. Стасевич. Списки книг… 3. Collis R. The Petrine Instauration. Religion, Esotericism and Science at the Court of Peter the Great, 1689–1725. Leiden, Boston, 2012. 583 p. 4. Appleby J.C. British Doctors in Russia, 1657–1807: Their Contribution to Anglo- Russian Medical and Natural History. PhD Thesis. University of East Anglia, 1979. 386, [20] p. 5. Renou E. Histoire du Thermomètre. Versailles, 1876. 56 p. 6. Legrand J.-P., Le Goff M. Louis Morin et les observations météorologiques sous Louis XIV // Comptes rendus de l’Académie des sciences. La vie des sciences. T. 4. № 3. P. 251–281. 7. Wisniak J. Guillaume Amontons // Revista CENIC Ciencias Qu Мmicas. Vol. 36. No. 3 (2005). P. 187–195. 8. Legrand J.-P., Le Goff M. Les observations météorologiques de Louis Morin. 2 vol. [Boulogne], 1992. 9. Rees A. et al. The Cyclopaedia; Or, an Universal Dictionary of Arts, Sciences, and Literature. 39 vols. London, 1802–1819. 10. Van Swinden J.H. Dissertation sur la Comparaison des Thermometres. Amsterdam, 1778. X, [6], 277, [3] p., 1 pl. 11. Bolton H.C. Evolution of the Thermometer. Easton (Pennsylvania), 1900. 98 p. 12. Егорова О.Н. Гравированная серия Габриэля и Адама Перелей «Виды самых красивых зданий Франции» и образ Парижа второй половины XVII века // Новое Искусствознание. № 3 (2020). Санкт-Петербург, 2020. С. 71–78. 13. Дриссен-ван хет Реве Й. Голландские корни Кунсткамеры Петра Великого: история в письмах (1717–1752). Санкт-Петербург, 2015. 360 с. 14. Книги из ранних поступлений Академической библиотеки в отделе БАН при Зоологическом институте РАН / сост. Ю.А. Дунаева. Санкт-Петербург, 2020. 208 с. 15. Collections donated by the Academy of Sciences of St. Petersburg to the Alexan- der University of Finland in 1829 / comp. by S. Havu and I.N. Lebedeva. Helsinki, 1997. 813 p. 16. Хотеев П.И. Французская книга в библиотеке Петербургской Академии наук (1714–1742 гг.) // Французская книга в России в XVIII в. Очерки истории / отв. ред. С.П. Луппов. Ленинград, 1986. C. 5–58. 17. Радзюн А.Б. Анатомические модели в музее // Радловский сборник. Науч- ные исследования и музейные проекты МАЭ РАН в 2007 г. Санкт-Петербург, 2008. С. 455–459. 18. Le Goff А., Okuneva О. L’acquisition en France d’une cire anato-mique pour Pierre le Grand: autour d’un traité et de ses suites // Quaestio Rossica. Vol. 5. No 2 (2017). Р. 518–53. 19. Bulletin de l’Académie Impériale de Médecine. T. XXXIII. Paris, 1868. 1152 p. 20. Livre des conversions et des reconnoissances faites aÌ l’Eglise françoise de la Savoye, 1684–1702 / Ed. by W. & S. Minet. (Publications of the Huguenot Society of London, Vol. XXI). London, 1914. 42 p. 21. [Lottin A.M.] Catalogue chronologique des libraires et des libraires-imprimeurs de Paris, Depuis l’an 1470 [...] jusqu’а present [etc.] A Paris, 1789. [6], XXIV, 284, [4], 260 p. 22. Hirsch A. et al. Biographisches Lexikon der hervorragenden Ärzte aller Zeiten und Völker. 6 Bde. Wien und Leipzig, 1884–1888. 23. Dijksterhuis F.J. Constructive Thinking. A Case for Dioptrics // The Mindful Hand: inquiry and invention from the late Renaissance to early industrialisation / Ed. by L.L. Ro- berts et al. Amsterdam, 2007. P. 59–81. 24. Oeuvres complètes (anatomie-physiologie-chirurgie) de Jean Mery / Par L.-H. Pe- tit. Paris, 1888. LXIV, 557 p., 3 pl. 25. Memoires de l’Académie Royale des Sciences depuis 1666 jusqu’а 1699. 12 T. in 16 pts. A Paris, 1729–1733. 26. Payne L. With Words and Knives: Learning Medical Dispassion in Early Modern England. Aldershot, 2007. 182 p. 27. Le Journal des Savans pour l’Anneìe M. DC. XCIX. A Paris, 1699. 516 p. 129 УДК 027.1 ББК 78.36 Е.В. Л у д и л о в а КНИГИ А.П. РИМСКОГО-КОРСАКОВА В ФОНДЕ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ОТДЕЛА РЕДКОЙ КНИГИ БИБЛИОТЕКИ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК АННОТАЦИЯ Статья содержит сведения о книгах, некогда принадлежавших Андрею Петровичу Римскому-Кор- сакову, отцу адмирала Воина Андреевича и композитора Николая Андреевича Римских-Корса- ковых. Из дома Римских-Корсаковых в г. Тихвине книги попали в Тихвинский Успенский монас- тырь. В 1925 г. вместе с книжным собранием монастыря они поступили в Библиотеку Академии наук, и ныне хранятся в Отделе редких книг БАН. Ключевые слова: Библиотека Российской академии наук, Тихвинский монастырь, владельческая запись, Андрей Петрович Римский-Корсаков, масонские издания. В Библиотеке Академии наук хранятся книги из многочисленных частных собраний, поступивших в разные годы. К сожалению, эти собрания были расформированы, а книги рассеялись и попали в фон- ды различных отделов. Восстановление состава той или иной частной библиотеки требует порой долгого поиска на полках книгохранилищ, который, однако, не всегда приводит к возможности составить полное представление о численности библиотеки и о тематике хранившихся в ней книг. Иногда в результате поисков становится ясно, что в БАН поступила не вся коллекция, а только ее часть, предварительно вошед- шая в состав более крупного книжного собрания и уже вместе с ним переданная в Библиотеку Академии наук. О таком случае и пойдет речь в настоящей работе. В фонде русских книг 1725–1825 Научно-исследовательского отдела редкой книги (НИОРК) Библиотеки Академии наук в последние годы в ходе документальной проверки выявлено 9 экземпляров изданий кон- ца ΧVIII — начала XIX вв., которые отличает характерный владельче- ский признак — запись у нижнего края титульного листа: «АРК». (см. Приложение, № 4, 7, 13, 16, 19, 20, 24, 28, 29). На переплетах еще 4 книг вытеснены те же буквы, дополненные еще одной буквой «П»: «АПРК» (см. Приложение, № 1, 17, 22, 27). В 5 книгах присутствует и третий признак — помета на защитном листе (чаще карандашом, иногда чер- нилами), указывающая место прочтения книги — Тихвин, год прочте- ния — как правило, 1836, и месяц — всегда разные (см. Приложение, № 17, 19, 22, 24, 28, 29). Например, на экземпляре сочинения «Наставле- ние к испытанию и познанию самаго себя», изданного в 1818 г. в Санкт- петербурге в типографии Карла Крайя, сообщается: «Ч<итал> в мае 1836. в Тихвине» (см. Приложение, № 19). Имя, скрытое за буквами «АРК» или «АПРК», оказалось возможным 130 определить благодаря обращению к другим экземплярам, хранящим- Е.В. Лудилова. Книги А.П. Римского-Корсакова… ся в фонде Отдела редкой книги. В двух книгах — «Воззвание к че- ловекам о последовании внутренне- му влечению духа Христова» (1820), в сочинении «Об образе Божием в человеке» (1817) на титульном листе все та же подпись, зато запись о прочтении на защитном листе бо- лее развернута и дополнена указа- нием на имя владельца: «Из книг А.П. Рим. Корсакова» и «Андрея Римскаго-Корсакова» (см. Прило- жение, № 8, 21) (1). Сочетание вла- дельческих признаков: буквы «АРК» на корешке переплета или титуль- ном листе и полное имя владельца на защитном — зафиксировано еще в 2 книгах (см., Приложение, № 12, 14). В ряде книг (на сегодняшний день выявлено 13 таких экземпля- ров) буквы «АРК» отсутствуют, на защитном или титульном листах записано только полное имя (см. Приложение, № 2, 3, 5, 6, 9, 11, 15, 18, 25, 26, 30, 31, 32). К перечисленным выше экземп- лярам следует добавить еще один. Это небольшая книга под названием Рис. 1. Титульный лист книги «Воззвание к че- «Прославленная любовь, или ра- ловекам о последовании внутреннему влече- суждение о истинной премудрости нию духа Христова» (СПб., 1820) и истинном щастии…», изданная в Москве в Университетской типогра- фии в 1818 г. Владельческих записей на ней нет, а с обычной записью о прочтении соседствует дарственная, адресованная «Андрею Петрови- чу Корсакову» (см. Приложение, № 23), под которой даритель не рас- писался и не поставил числа. Возможно, со временем его имя удастся раскрыть, благодаря характерному почерку. На основании приведенных записей можно предположить, что кни- ги принадлежали Андрею Петровичу Римскому-Корсакову — новгород- скому вице-губернатору, а затем волынскому гражданскому губернатору, отцу адмирала Воина Андреевича и композитора Николая Андреевича Римских-Корсаковых. Указание на Тихвин, которое содержат записи, подтверждает это предположение. Именно в Тихвин приехал А.П. Рим- ский-Корсаков в 1836 г., после выхода в отставку, и поселился здесь в родовом доме, где прожил много лет до самой смерти в 1862 г. (2). В настоящее время в фонде НИОРК выявлено 32 издания А.П. Рим- ского-Корсакова: 13 — XVIII, 18 — XIX века. Три издания представле- ны не полностью, а лишь отдельными томами. Большинство этих книг носит мистический характер, значительная часть из них принадлежит 131 Книжные памятники Рис. 2. Запись на защитном листе книги «Воззвание к человекам о последовании внутрен- нему влечению духа Христова» (СПб., 1820) к масонским сочинениям. Две книги А.П. Римского-Корсакова — со- чинения Иоанна Арндта «Книга натуры» (1830) и «Семь поучительных слов» (1832) — найдены в Основном фонде БАН (см. Приложение, № 33, 34). На страницах первой из них те же владельческие признаки, что на книгах из фонда НИОРК: имя владельца и запись о прочтении на за- щитном листе; на второй записей нет, но на титульном листе штампом поставлена фамилия: «Римский-Корсаков». Еще три его книги известны за пределами Библиотеки Академии наук. Они хранятся в Кабинете ру- кописей Российского института истории искусств (Зубовский институт) среди материалов А.П. Римского-Корсакова. Это «Христианский кален- дарь» за 1784 г., «Карманный месяцеслов» с записями за 1844 г. и книга, отмеченная в описи фонда как «настольная», — сочинение Иоанна Ма- сона «Познание самого себя…», изданное в Университетской типогра- фии Н.И. Новиковым в 1786 г. [3]. Дальнейшее рассмотрениепомет и владельческих знаков на книгах А.П. Римского-Корсакова, выявленных в фонде НИОРК, позволяет по- нять, откуда они поступили в БАН. На корешках переплетов 10 экземп- ляров, что составляет около трети от их числа, сохранилась небольшая наклейка с изображением круга, внутри которого помещен шифр, напи- санный от руки коричневыми чернилами: в числителе арабские цифры, в знаменателе римские (см. Приложение, № 3, 5, 6, 13, 14, 15, 16, 24, 29, 31). Иногда тот же шифр продублирован на внутренней крышке пере- плета (см. Приложение, № 3, 14, 24), а в отдельных случаях наклейка на корешке утрачена, но запись шифра на внутренней крышке сохрани- лась (см. Приложение, № 11, 20, 21, 32). Такие шифры часто встречаются на книгах НИОРК и свидетельствуют о том, что экземпляр ранее при- надлежал собранию Большого Тихвинского Богородичного Успенско- го монастыря. Последнее легко доказывается сопоставлением с описью монастырской библиотеки, хранящейся в Архиве Санкт-Петербургского института Истории [4]. Опись датируется 1858 г. и включает в себя опи- сания 1047 рукописей и печатных изданий. Рассматриваемые экземпля- ры соответствуют книгам, указанным в описи под шифрами, которые обозначены на переплетах, причем из сопоставления становится ясно, что знаменатель совпадает с разделом библиотеки, к которому отнесена книга, а числитель — с номером внутри раздела. Все книги А.П. Рим- ского-Корсакова с такими шифрами на переплетах в описи отражены. Следовательно, они поступили в Библиотеку Академии наук в составе 132 книжного собрания Тихвинского монастыря, которое было передано ей Е.В. Лудилова. Книги А.П. Римского-Корсакова… Рис. 3. Корешок переплета Рис. 4. Защитный лист экземпляра сочинения П. Пуаро книги «Краткое руководство «Просвещенный пастух, или Духовный разговор одного к высочайшему благу» (М., благочестиваго священника с пастухом...» (СПб., 1806) 1812) с наклейкой библиотеки с записью о прочтении А.П. Римского-Корсакова и вла- Тихвинского монастыря дельческой пометой архимандрита Владимира (Кобылина) в 1925 г. музеем краеведения города Тихвина, разместившемся в одном из бывших монастырских корпусов (3). Две книги — мистическое сочинение Пьера Пуаро «Просвещенный пастух» и трактат «Об образе божием в человеке» (см. Приложение, № 21, 24) — требуют отдельного комментария. На них поставлены шиф- ры, подобные только что рассмотренным (арабские цифры в числителе, а римские в знаменателе), на корешке первой из книг сохранился фраг- мент наклейки, но в описи 1858 г. их нет. На защитных листах книг ни- же записей А.П. Римского-Корсакова читаются пометы более позднего владельца — архимандрита Владимира (Кобылина), бывшего настояте- лем монастыря с 1855 г. по 1877 г. Вероятно, в библиотеке Тихвинско- го монастыря эти две книги оказались уже после смерти архимандрита Владимира, вместе с другими его книгами, а потом также со всеми мо- настырскими книгами в 1925 г. поступили в БАН. Вероятно, подобной была и судьба экземпляра сочинения англий- ского натурфилософа У. Дерема «Естественная богословия, или доказа- тельство бытия и свойств Божиих, почерпнутое из дел творения» (см. Приложение № 10), принадлежавшего ранее А.П. Римскому-Корсакову, о чем свидетельствует запись на титульном листе. Шифра монастыр- ской библиотеки на нем нет, но на защитном листе читается еще одна помета: «Василия Попова». На книгах, поступивших в составе собрания Тихвинского монастыря, такая запись встречается часто, а одна из них повествует о владельце, родившемся в 1831 г., а в 1853 г. ставшем по- слушником Тихвинского монастыря (4). 133 Книжные памятники В остальных случаяхна книгах А.П. Римского-Корсакова, найденных в фонде НИОРК, нет ни шифров монастырской библиотеки, ни вла- дельческих записей кого-либо из насельников обители. Но оставшие- ся на них пометы технического характера свидетельствуют о том, что в инвентарь Библиотеки академии наук они были записаны в одно и то же время с книгами, поступившими из Тихвинского монастыря. В них, как и в книгах, на которых сохранились шифры монастырской библиотеки, напротив первого инвентарного номера, полученного в БАН, стоит год инвентаризации — 1925 (5). Соответственно, можно предположить, что книги А.П. Римского-Корсакова из его Тихвинского дома, зачисленные в фонд Библиотеки Академии наук вместе с монастырским собранием, были привезены также вместе с ним. Из сопоставления книг А.П. Римского-Корсакова, выявленных в НИОРК БАН, с описью библиотеки Тихвинского монастыря 1858 г., понятно, что в монастырь из Тихвинского дома Римских-Корсаковых они поступили неодновременно. Те книги, которые упомянуты в описи, вошли в состав библиотеки еще при жизни владельца, умершего в 1862 г. Возможно, он сам и подарил их монастырю. Не включенные в опись книги могли поступить уже после смерти А.П. Римского-Корсакова и быть получены от наследников (6). Допустимо предположить и то, что отдельные экземпляры из библиотеки А.П. Римского-Корсакова попали в обитель благодаря его личным контактам с настоятелями монастыря: он застал в этой должности трех архимандритов. С одним из них, быв- шим Коневским строителем, а с 1823 г. архимандритом Тихвинским Ил- ларионом, духовным писателем (7) и владельцем крупной библиотеки, Римского-Корсакова связывали, по-видимому, дружеские отношения. В Санкт-Петербургском филиале Архива Российской Академии наук сохранились письма А.П. Римского-Корсакова их общему знакомому уроженцу Тихвина академику Я.И. Бередникову (8), в которых он час- то рассказывает об архимандрите Илларионе, упоминая, в том числе, о журналах, взятых у архимандрита для прочтения, и о брошюре, кото- рую дал ему сам [9, с. 38, 45]. Обыденный тон, каким он сообщает это Бередникову, свидетельствует о том, что обмен изданиями между ним и архимандритом Илларионом был делом привычным. По кончине архи- мандрита его библиотека поступила в монастырское собрание, и если на момент смерти в покоях настоятеля были книги А.П. Римского-Корсако- ва, то и они поступили вместе с ней. Сочинение Ф. Видаль-Комнена найдено среди книг А.П. Римско- го-Корсакова в двух экземплярах (см. Приложение, № 6, 7). На одном из них, кроме имени на титульном листе, на внутренней крышке пере- плета записан шифр библиотеки Тихвинского монастыря, а на корешке присутствует наклейка с тем же шифром, под которым книга и помещена в описи 1858 г. На другом шифра нет, а на титульном листе обычная за- пись: «АРК». Вероятно, после того как первый экземпляр попал в монас- тырское собрание, А.П. Римский-Корсаков снова приобрел это нужное для него издание. Возможно, что-то подобное произошло и с четвертой книгой «Избранного чтения для любителей истинной философии», так- же существующей в двух экземплярах — с шифром монастырской биб- 134 лиотеки и без него (см. Приложение, № 13). Е.В. Лудилова. Книги А.П. Римского-Корсакова… Различные предположения можно сделать относительно книг, на которых владельческой записи Римского-Корсакова последует запись архимандрита Владимира. Они могли быть переданы архимандриту и самим А.П. Римским-Корсаковым, и кем-либо из наследников. О том, что после смерти Римского-Корсакова его семья поддерживала с архи- мандритом Владимиром добрые отношения, тоже свидетельствует кни- га — Евангелие, подаренное им вдове Андрея Петровича Софье Василь- евне, а теперь хранящееся в библиотеке прямого потомка А.П. Римского- Корсакова Н.Ю. Алексеевой. От владельческих помет вернемся к записи о прочтении, оставшейся на защитном листе книг: «Читал <…> 1836 в Тихвине». Комментария заслуживает год — 1836, совпадающий с годом приезда А.П. Римско- го-Корсакова в Тихвин. Внук его А.Н. Римский-Корсаков, рассказывая о своем деде на основании сохранившихся у него материалов семейно- го архива, приводит фрагмент письма, написанного А.П. Римским-Кор- саковым под конец жизни к старшему сыну Воину: «Еще в 36-м году, когда я сюда приехал отставным, возбудилось во мне желание обозреть протекшую дотоле жизнь, с ее желаниями, побуждениями, намерениями и действиями» [18, с. 25]. Вероятно, книги, прочитанные, а может быть и перечитанные в 1836 г., соответствовали этим размышлениям: все они касаются вопросов внутренней, мистической жизни человека, т.е. тех вопросов, которые всегда занимали А.П. Римского-Корсакова — одного из самых влиятельных масонов александровской эпохи. Посвященный в 1810 г. в Ложе Елизаветы к добродетели, Римский- Корсаков принимал участие в работе лож Сфинкса, Трех добродетелей, Орфея, был одним из организаторов учрежденной в 1818 г. в Одессе ложи Трех царств природы, входил в Капитул Феникса, объединявший членов высших масонских степеней, а на рубеже 1817–1818 гг. был сек- ретарем Капитула (9). Во второй половине 1820-х гг. он отошел от рабо- ты в ложах, но взглядов не изменил. В Кабинете рукописей Зубовского института среди материалов А.П. Римского-Корсакова хранятся две тет- ради (172 лл. каждая), озаглавленные «Альбом избранных изложений» (имеет подзаголовок: часть четвертая) и «Советы, врачующие мои недо- статки в нравственном образовании» [1; 2]. Обе тетради велись в Тих- вине на протяжении многих лет. Они содержат выписки А.П. Римско- го-Корсакова из прочитанного, переводы и собственные размышления, представляющие его как последователя масонского учения, для которого сочинения Вольных каменщиков обладают большим авторитетом. По-ви- димому, эти взгляды во многом и определили состав книг в Тихвинском доме А.П. Римского-Корсакова. К числу масонских изданий, выявленных в фонде НИОРК БАН, относятся: сочинение «Аналогия или сходство телесного рождения с духовным» Зигмунда Освальда, напечатанное в 1816 г. в типографии Иос. Иоаннесова, распространенная среди масонов книга Георга Фридриха Ретцеля «Отверстые врата тайной натуры и дейст- вующие оной свойства в добре и во зле» (1821), сочинение известного розенкрейцера И.В. Лопухина «Некоторыя черты о внутренней церкви» и книги, изданные в его типографии (см. Приложение № 11, 18, 20, 22, 26). На книгах А.П. Римского-Корсакова немного записей; свои размыш- ления о прочитанных сочинениях вместе с выписками из них и перево- 135 HÏKOTOPbia HEPTH O į BHyiPEHHEM UEPKBH, O e^HHOMl, nyrnH HcniHHHbi H O pasAHHHLixb nyniHxb saÔAy^/^eHï-a H r H 6 e A M, I cb npHcoBOKynAenieMb KpamKaro h30- f ôpaxteHÎK KanecniBb n ^ojiatHOcraeii & HcrnHHHaro XpHcmiflHHHa. >e' Un eê zopi — HH &0 Icpycajin^^ixi JioKMHnmcc^ Omuy. Ho ncmnunin Jio- KJlOHHHUliL JlOKMHRmC^Î, E^y /f,yxoMi H HcmnH0w> loan: IV. 21. 23. Bb CaHKmnernepôyprh, nenamaHO bL HwnepaniopcKOH TMnorpa(į)iif. i8oi ro^a. C4^a/T-<r> Pmc. 5. ÏMTyjibHbiM JIMCT KHMbM M.B. JlonyxMHa «HeKOTopbi5i qepTbi o BHyipeHHeM lIepKBM...» (Cn6., 1801) c yKasaHMeM nojiHoro mmchm BnaĮĮCJibųa Е.В. Лудилова. Книги А.П. Римского-Корсакова… Рис. 6. Запись А.П. Римского-Корсакова на листе, вплетенном в экземпляр сочинения И.М. фон Лена «Разсуждение об истлении и сожжении всех вещей...» (М., 1816) дами отдельных фрагментов он чаще оставлял в тетрадях дневникового характера, чем на страницах печатных изданий. Среди книг Римского- Корсакова, выявленных в фонде НИОРК, его развернутые пометы ока- зались только в одной. Это «Разсуждение об истлении и сожжении всех вещей» немецкого мистика XVIII в. Иоганна Михеля фон Лена, изданное на русском языке в 1816 г. (см. Приложение, № 17) и запрещенное в 1822 после Высочайшего рескрипта «Об уничтожении всех масонских лож и тайных обществ на территории России». Сочинение, согласно принятой в нем самом терминологии, относится к области «химической филосо- фии» и посвящено освобождению природы от проклятия греха, просвет- лению, которого она должна достигнуть через истление и сожжение. За- мечания, комментирующие мысль автора, записаны на листах, вплетен- 137 Книжные памятники ных между страницами книги (см. Приложение, № 17; листы, вплетен- ные после с. 62 и с. 92). Первое из них представляет собой, по-види- мому, не собственное рассуждение А.П. Римского-Корсакова, а фраг- мент масонского документа, подоб- ранный в соответствии с рассмат- риваемой проблемой. Приведем его начало: «Человек наружный тленен и мрачен, но внутри его есть некая искра нетленная, придержащая то- му великому всецелому Существу, которое есть источник жизни и не- тления и которым содержится все- ленная». Под фрагментом подпись, содержащая указание на источник: Из Х градуса, где понятие «градус» означает уровень масонской рабо- ты (10). Обратимся к другим изданиям, хранящимся в Отделе редкой книги, а ранее принадлежавшим А.П. Рим- скому-Корсакову. Это переводы тру- дов западных иерархов и богосло- Рис. 7. Начало сочинения Эразма Роттердам- вов — кардинала Беллармина (см. ского «Христианин воин Христов и победо- Приложение, № 2, 3), католическо- носное его оружие...» (М., 1783), в экземпляре, принадлежавшем А.П. Римскому-Корсакову го святого епископа Женевского Франциска Сальского (см. Прило- жение, № 29), английского епископа Дж. Холла (см. Приложение, № 31). На страницах трактата богослова и философа Эразма Роттердамского «Христианин воин Христов…» (см. Приложение, № 31) остались много- численные подчеркивания отдельных выражений и целых абзацев, сде- ланные А.П. Римским-Корсаковым и приоткрывающие его внутренний мир. В тексте сочинения отмечены размышления о смирении, о молит- ве, о Премудрости Божией. Уже в начале книги Римский-Корсаков под- черкнул, вероятно, очень важную для себя мысль: «жизнь наша ни что иное есть, как всегдашняя брань» (см. Приложение, № 32. С. 1), которую, перефразировав, повторил в записках «Советы, врачующие мои недо- статки…»: «Дух истинного христианства в том и состоит, чтобы всегда торжествовать победы нал самим собой» [1, с. 29]. Размышления, содержащиеся в «Альбоме избранных изложений» и в записках «Советы, врачующие мои недостатки», свидетельствуют о том, что для А.П. Римского-Корсакова не было противоречия между хрис- тианской верой и приверженностью к масонскому учению. Для масона, работающего по Шведской системе, к которым принадлежал Римский- Корсаков, этого противоречия и не могло быть: христианская вера всег- да считалась основой Шведской системы. Такое умонастроение было 138 характерно и для представителей другого широко распространенного Е.В. Лудилова. Книги А.П. Римского-Корсакова… в России устава — розенкрейцеров, воспринимавших масонство как ис- тинное христианство, что отразилось в их сочинениях (11) и в издатель- ской деятельности (большинство перечисленных выше книг богословов и проповедников, имевшихся у Римского-Корсакова, вышло из типогра- фий, руководимых Н.И. Новиковым) (12). Эти взгляды оказали влияние и на переводческую практику розенкрейцеров. Интересны два издания 1816 г., объединенные общим заглавием, помещенным на шмуцтитуле каждого из них — «Путеводитель к совершенству жизни христианской». Первое издание — знаменитое аскетическое сочинение католического монаха Лоренцо Скуполи «Брань духовная» (позднее оно войдет в рус- скую культуру под названием «Невидимая брань» и под именем пере- водчика на греческий язык Никодима Святогорца) (13), второе — книга Амбруаза де Ломбеза «О внутреннем мире» (см. Приложение, № 1, 27). Для издания 1816 г. оба сочинения переведены с французского; перевод выполнен известным русским масоном-розенкрейцером, основателем ложи «Умирающий Сфинкс», издателем «Сионского вестника» А.Ф. Лаб- зиным. Экземпляры обеих книг с владельческими знаками А.П. Римско- го-Корсакова выявлены в НИОРК БАН. Представление о единстве христианского и масонского учений, о ма- сонстве как об истинном христианстве может, по-видимому, служить объяснением того, что в библиотеке А.П. Римского-Корсакова сочине- ния вольных каменщиков соседствовали с произведениями западных христианских богословов. Недоумение вызывает скорее отсутствие сре- ди его книг, выявленных в фонде НИОРК БАН, Священного Писания и трудов Святых отцов восточной церкви, которые он, судя по запи- сям в тетради, внимательно читал, выписывая фрагменты из Евангелия, Иоанна Златоуста, Ефрема Сирина [1, с. 42–44, 107–108, 117]. Нет среди них и изданий сочинений русских православных иерархов XIX в., од- ного из которых — епископа Херсонского и Таврического Иннокентия (Борисова) — Римский-Корсаков также цитирует в своих записках [1, с. 160]. Это кажется тем более неожиданным, что книги А.П. Римско- го-Корсакова дошли до нас вместе с книжным собранием Тихвинского монастыря, а некоторые из них — в составе монастырской библиотеки. Ситуация представляется парадоксальной. Получается, что из дома Рим- ских-Корсаковых в обитель поступили масонские сочинения и сочине- ния западных, главным образом, католических богословов, а восточная патристика и произведенияправославных иерархов, которые у А.П. Рим- ского-Корсакова, скорее всего, были, монастырь миновали. Однако, это лишь видимый парадокс. Вероятно, дело заключается в том, что труды Св. Отцов православной церкви хранились в монастыре в достаточном числе экземпляров, и не было нужды ни брать их на прочтение в част- ной библиотеке, ни получать извне каким-либо образом. Согласно описи 1858 г., в середине XIX в. в монастырском книжном собрании хранилось 39 изданий Иоанна Златоуста, 7 изданий Ефрема Сирина, а всего в раз- деле «богословие» представлено 157 изданий Св. Отцов (кириллическим и гражданским шрифтом). Сочинения западных богословов были для насельников обители, скорее всего, менее доступны: некоторые из них представляли большую редкость, т.к. были запрещены, изъяты из книж- ных лавок, а тиражи уничтожены (см. Приложение № 2, 3, 8, 31). Тем 139 Книжные памятники более это касается масонских изданий. (см., например, Приложение № 11, 12, 17, 31). При том, проблематика масонских сочинений — воп- росы преодоления тленного бытия, духовного восхождения, достижения совершенства — не могла не быть интересна насельникам обители. Кроме самого факта включения масонских сочинений в монастыр- ское собрание, об интересе, с которым в монастыре их читали, свиде- тельствуют пометы на страницах одной из книг — трактата «Новое на- чертание истинныя теологии, в котором учение спасения в новом све- те представлено ко славе Бога и ко всеобщему назиданию», изданного в 1784 г. в типографии И.В. Лопухина (см. Приложение, № 20). Поступив в монастырь еще при жизни А.П. Римского-Корсакова (указана в опи- си 1858 г.), в монастырском собрании книга была отнесена к разделу, который составляли сочинения по философии. На ее страницах замет- ны многочисленные исправления, сделанные карандашом — зачерк- нутые слова, над которыми сверху надписаны другие, вероятно, более точные, по мнению читателя, вносившего поправки. Кем был этот чита- тель, выяснить не удалось, но, по-видимому, записи сделаны уже в мо- настыре. К такой мысли подводят пометы, оставленные на полях: чаще это указание «зри», характерное для старой традиции и обычно встре- чающееся на экземплярах из библиотеки Тихвинского монастыря, хотя иногда появляется и обычное «NB». Книга была прочитана внимательно и вызвала, как можно заключить на основе помет, критические замеча- ния читателя. Он, однако, постарался отдать должное автору, оценив его доброе намерение. Любопытна запись, оставленная на обороте форзаца тем же почерком. За перечислением страниц, содержание которых чи- татель посчитал необходимым отметить, следует комментарий: «благо- честивые, но неправые 3 пункта». Эта запись оказывается примером (пока единственным на рассматриваемом материале) восприятия масон- ского сочинения среди насельников монастыря. Тем интереснее выра- женное в ней сочетание доброжелательного внимания к мысли автора и несогласия с прочитанным. На сегодняшний день известны далеко не все книги А.П. Римского- Корсакова, поступившие в Библиотеку Академии наук в 1925 г. из Тих- винского монастыря, неясно даже то, какую часть из них удалось най- ти, и нельзя заранее представить полный состав этих книг, однако, на основании небольшого числа экземпляров, выявленных в фонде Отде- ла Редкой книги, можно утверждать, что он в очень большой степени определен источником поступления. В монастырь попали и сохранялись там явно не все книги из дома А.П. Римского-Корсакова, а только те, которые, обладая интересом для монахов, не были для них легко доступ- ны. Экземпляры изданий, не востребованных монастырем, скорее всего, оказались рассеяны, и их местонахождение неизвестно. Примечания 1. Отметим, что «О образе божием в человеке» — единственное из рассматри- ваемых сочинений, выявленное на сегодняшний день, на страницах которого сохра- нились пометы о повторном прочтении: «Ч<итал> 16 апрел. 1836 в Тихвине. В мае 140 1853». Е.В. Лудилова. Книги А.П. Римского-Корсакова… 2. О Римских-Корсаковых в Тихвине и, в частности, о жизни в Тихвине А.П. Римского-Корсакова см. в статье Л.А. Старовойтова [24]. 3. О поступлении книг из собрания Тихвинского монастыря в Библиотеку Академии наук и обработке поступивших книг в БАН см. издания: [10, с. 352; 15, с. 47–48, 50; 16, с. 56], и материалы СПб. филиала Архива Академии наук: [5, л. 14, 22; 6, л. 22, 27; 7, л. 48; 8, л. 61, 69, 78, 86, 95]. О книгах из собрания Тихвинского монастыря в фонде русских книг XVIII в. НИОРК см. в статье [14]. 4. См. запись Василия Попова на защитном листе в конце экземпляра книги И. Таулера «Благоговейныя размышления о жизни и страданиях Христа Спасителя» (СПб., 1823), происходящего из собрания Тихвинского монастыря и хранящегося в фонде НИОРК под шифром 22429 д [25]. 5. На книгах из Основного фонда БАН рядом с инвентарным номером по- ставлен не 1925 г., а 1926, что свидетельствует о том, что книги были обработаны не в самый год поступления, а в следующем году. 6. Отдельного упоминания заслуживает книга Р. Беллармина «Наука благопо- лучно умирать» (1783), на защитном листе которой две владельческие записи: «При- надлежность Андрея Римскаго-Корсакова» и «Принадлежит <нрзб.> тихвинскому мещанину Петру Федоровичу Спасовскому з 19 гогенваря 1853 года» (вторая запись зачеркнута). Найти сведения о П.Ф. Спасовском не удалось. Не ясно, как попала к нему книга, покинувшая Тихвинский дом А.П. Римского-Корсакова еще при жиз- ни последнего, от Спасовского ли она поступила в монастырь, или сменила еще не- скольких владельцев. Шифра монастырской библиотеки на ней нет, и в описи 1858 г. она не отражена. 7. Среди сочинений Тихвинского архимандрита Иллариона (Ивана Андрееви- ча Кириллова; (1776–1851) «Служба, житие и слово похвальное преп. Арсению, Ко- невскому чудотворцу» (1815), «Взаимные должности общего монашеского жития» (1816), «Душевное врачество» (1817) и т.д. 8. Письма частично опубликованы тихвинским краеведом И.П. Мордвиновым [9, с. 21–83]. 9. О А.П. Римском-Корсакове как масоне см.: предисловие И.П. Мордвинова к публикации писем А.П. Римского-Корсакова Я.И. Бередникову [9, с. 22–25]; био- графию А.П. Римского-Корсакова, изложенную его внуком А.Н. Римским-Корсако- вым [18, с. 22–30]; энциклопедический словарь, посвященный русскому масонству, составленный А.И. Серковым [22, с. 700]; монографии по истории масонства [17, с. 415, 420, 421, 524, 531; 12, с. 375–383; 13, с. 292–474]. 10. Начало этого же фрагмента: «Человек наружный тленен и мрачен…», — про- цитирован по рукописи, хранящейся в РНБ, Т.О. Соколовской при описании масон- ских ритуалов [23, с. 95]. 11. См. уже упомянутое среди книг А.П. Римского-Корсакова сочинение И.В. Ло- пухина «Некоторыя черты о внутренней церкви» и издававшийся вместе с ним под заглавием «Краткое изображения качеств и должностей истиннагохристиянина» «катехизис франкмасонов» (ранее выходил на французском языке в 1790 г.). 12. Об отношении к христианству в «шведской» и «розенкрейцерской» масон- ских системах см. в статье Ю.Е. Кондакова [11]. 13. В 1816 г. сочинение Л. Скуполи вышло на русском языке в третий раз. Пер- вые два издания (1787 и 1794 гг.) были публикацией перевода с польского языка, выполненного И.С. Андреевским. Позднее, 1888 г., епископ Феофан Затворник (Го- воров) издал перевод с греческого перевода Никодима Святогорца. 14. В основу статьи положены материалы доклада: Лудилова Е.В. Книги, прина- длежавшие А.П. Римскому-Корсакову, в фонде Научно-исследовательского отдела редкой книги Библиотеки Академии наук // Рукописное наследие Н.А. Римского- Корсакова и вопросы источниковедения истории русской музыки. СПб.: консерва- тория имени Н.А. Римского-Корсакова, 14 ноября 2019. 141 Книжные памятники ПРИЛОЖЕНИЕ Книги А.П. Римского-Корсакова в фонде НИОРК 1. Амбруазде Ломбез (Ambroise de Lombez; 1708–1778). О внутреннем мире: В четырех книгах, содержащих I. О превосходстве сего мира, II. О препятствиях оному, III. О средствах к приобретению онаго, IV. Практику пути сего / Сочинение о. Амвросия Ломбеза; Перевод с французскаго. — В Санктпетербурге : В Морской типографии, 1816. — [6], V, [1] 3–300, [2] с. ; 8° (21 см). — (Путеводитель к совер- шенству жизни христианской. Ч. 2). Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой; на корешке золо- тое тиснение. На корешке вытеснено: А.П.Р.К. На титульном листе: АРК 1816/120 2. Беллармино Роберто (Bellarmino, Roberto; 1542–1621). Наука благополучно умирать: Основанная на правилах хорошия, християнския, богоугодныя жизни / Сочинение Роберта кардинала Беллармина; Перевел с латинскаго Василий Беляев. — В Москве : Иждивением Н. Новикова и Компании: В Университетской типографии, у Н. Новикова, 1783. — 8°. Ч. 1: [2], 194 c. Ч. 2: [4], 136 c. Сохранились сведения о конфискации экз. издания в московских книжных лав- ках в 1787 г. [19, № 466]. Обе части в одном переплете. Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой; на корешке золо- тое тиснение. На защитном листе записи: 1. «Принадлежность Андрея Римскаго-Корсакова». 2. «Принадлежит <нрзб.> тихвинскому мещанину Петру Федоровичу Спасовскому з 19 гогенваря 1853 года» (зачеркнуто). 6474 д 3. Беллармино, Роберто (Bellarmino, Roberto; 1542–1621). О вечном блаженстве святых, пять книг, сочиненныя Римским кардиналом Робертом Беллармином. [Пе- ревел с латинскаго Никита Суворов]. — В Санктпетербурге : Печатано у Шнора, 1784 ; 8° (16 см). Ч. 1 — [2], VIII, 225, [1] c. Сохранились сведения о конфискации экз. издания в московских книжных лав- ках в 1787 г. [19, № 467]. Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой; тиснение на ко- решке. На защитном листе владельческая запись: «Принадлежность Андрея Римскаго- Корсакова». На обороте форзаца шифр библиотеки Тихвинского монастыря: «31/IV». На корешке переплета наклейка с шифром библиотеки Тихвинского монастыря: «31/IV». 6912 д 4. Беньян, Джон (Bunyan, John; 1628–1688). Сочинения Иоанна Бюниана. Изда- ние второе, исправленное с немецкаго перевода. Иждивением Компании типографи- ческой. — Москва : В типографии Компании типографической, 1786–1787; 8° (17 см). Ч. 1: Содержит любопытное и достопамятное путешествие христианина к бла- женной вечности, чрез многия приключения с разными странствующими лицами правым путем, где различно изобразуютсяразныя состояния, успехи и щастливый конец души христианина, к Богу стремящейся. — 1786. — VIII, 267, [1] c. Ч. 2: Содержит любопытное и достопамятное путешествие христианина к бла- женной вечности, чрез многия приключения с разными странствующими лицами правым путем, где различно изобразуютсяразныя состояния, успехи и щастливый 142 конец души христианина, к Богу стремящейся. — 1786. — [2], 286 c. Е.В. Лудилова. Книги А.П. Римского-Корсакова… Ч. 3: Содержит жизнь и смерть г. Квата, или Путешествие развратнаго и злочес- тиваго человека к вечной погибели. — [2], VIII, 276 c. Ч. 4: В которой помещен: Небесный скоротечец, или описание человека, стремя- щегося к небесам и достигающаго оных. — [2], 88 c. 3 и 4 части в одном переплете. Переплет кожаный; тиснение на корешке. На титульном листе каждого из томов: «АРК». 7732-34 д 5. Бособр, Луиде (Beausobre, Louis de; 1730–1783). Утешитель, или Философ- ския разсуждения о благе и зле мира сего / Сочинение г. Бособра. Перевел с фран- цузскаго Александр Никольской. — в Санктпетербурге : Печатано при Импера- торском Сухопутном шляхетном кадетском корпусе, 1784. — [2], 157, [3] с.; 8° (19,4 см). Переплет кожаный; на корешке золотое тиснение. На титульном листе: «Андрея Рим. Корсакова». На корешке наклейка с шифром библиотеки Тихвинского монастыря: «61/IV». 6924 д 6. Видаль-Комнен, Франсуа (Vidal-Comnène, François). Гармония мира / Пере- вод с французскаго. — Санктпетербург : В типографии Иос. Иоаннесова, 1818. — [2], X, 455, [3 c.; 12° (16 см). Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой. На корешке переплета шифр: «4/IV». На титульном листе: «А.Р. Корсакова». 1818/42 7. Видаль-Комнен, Франсуа (Vidal-Comnène, François). Гармония мира / Пере- вод с французскаго. — Санктпетербург : В типографии Иос. Иоаннесова, 1818. — [2], X, 455, [3] c.; 12° (16 см). Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой. На титульном листе: «АРК». 1818/41 8. Воззвание к человекам о последовании внутреннему влечению духа Христо- ва: Пер. с фр. — Санкт-Петербург : в Медицинской типографии, 1820. — [6], 174 с.; 8° (20 см). Книга ошибочно приписывалась Ж.М. Гюйон; была запрещена после отзы- вов министра нар. Просвещения А.С. Шишкова и митр. Серафима в 1824 г. [21, № 1225]. Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой. На титульном листе: «АРК». На защитном листе: «Из книг А.П. Рим. Корсакова ч<итал> в начале июня 1836 в Тихвине». 21282 д 9. Гергард И. (Gerhardt, Johann; 1582–1637). Глас трубный зовущий на суд / Пе- ревод с латинскаго Якова Романовскаго. Издание второе / Иждивением книгопро- давца Семена Никифорова. — Москва : В Университетской типографии, у Хр. Риди- гера и Хр. Клаудия, 1798. 8° (20 см). Ч. 1 — 1798: [12], 208 с. Переплет кожаный; тиснение на корешке; форзац: клейстерная бумага. На титульном листе: «Андрея Рим. Корсакова». 13428 д 10. Гергард И. (Gerhardt, Johann; 1582–1637). Глас трубный зовущий на суд / Пе- ревод с латинскаго Якова Романовскаго. — Москва : В типографии И. Зеленникова, 1798. 8° (20 см). Ч. 2 — 1796: [6], 206, [2] c. Переплет кожаный; тиснение на корешке; форзац: клейстерная бумага. Приплетена к Ч. 1, выпущенной во втором издании (см. № 9). 13428 д 143 Книжные памятники 11. Дерем, Уильям (Derham, William; 1657–1735). Естественная богословия, или доказательство бытия и свойств Божиих, почер- пнутое из дел творения. / Сочинено на аглинском языке Вильгельмом Дергамом, Упминстерским ректором в Эссекском графстве, и членом Аглинскаго Королевскаго общества. С французскаго на Российской язык переведено и издано трудами Ми- хайла Завьялова. — Печатано в Москве : В вольной типографии И. Лопухина, с ука- занаго дозволения, 1784; 8° (19,6 см). Ч. 1: [4], XVI, 233, [5] c. Ч. 2: XII, 255, [1] с. Сохранились сведения о конфискации экземпляров издания в московских книж- ных лавках в 1787 г. [19, № 1769]. Переплет кожаный; на корешке золотое тиснение. На титульном листе: «Андрея Рим. Корсакова». На защитном листе: «Василия Попова». 1784/26 12. Драгоценная книжка о внутренней духовной гордости, о глубокой, несве- домой и сокровенной злости во всех человеческих сердцах; и о том, как Господь Бог чрез нещастия и искушения истребляет внутреннюю гордость, и насаждает ис- тинное и Божественное смирение во всех человеческих душах, для чтения всякому человеку весьма нужная и полезная. — Издание второе. — Москва : В типографии Компании типографической, 1786. — 80 с.; 8° (16,7 см). Сохранились сведения о конфискации экземпляров издания в московских книж- ных лавках в 1787 и 1792 гг. В 1793 г. тираж был сожжен по указу Екатерины II [19, № 2017]. Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой; на корешке и на крышках переплета золотое тиснение. На титульном листе: «АРК». На защитном листе: «А: Р: Корсакова». На обороте форзаца шифр библиотеки Тихвинского монастыря: «7/IV». На корешке переплета сохранился след утраченной наклейки библиотеки Тих- винского монастыря. 1786/32 13. Избранное чтение для любителей истинной философии. — Санктпетербург : В типографии И. Иоаннесова, 1819–1820; 12°. Кн. IV. — [4], 155, [1] c. Кн. V. — [4], 116 c. Переплет кожаный; на корешке золотое тиснение. На защитном листе: «АРК». На корешке переплета одного из экземпляров кн. 4 (1819/73) шифр библиотеки Тихвинского монастыря: «II/IV». 1819/72 (кн. 4), 1819/73 (кн. 4), 1819/73 (кн. 5) 14. Известия о распространении христианства между языческими народами и магометанами во всех частях света. — Санктпетербург : В типографии Н. Греча, 1817. — [14], VIII, 331, [1] c., [1] л. табл.; 8° (20 см). Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой. На корешке переплета тиснение: «А.Р.К.». На титульном листе: «Андрея Римскаго Корсакова». На внутренней крышке переплета шифр библиотеки Тихвинского монастыря: «32/III». На корешке переплета наклейка с шифром библиотеки Тихвинского монастыря: «32/III» (полуоторвана). 1817/112 15. Картина всемогущества, премудрости и благости Божиея, созерцаемая в при- роде или Новейший и надежнейший вождь, руководящий людей всякаго состояния, путем весма любопытным и приятным, к вящему познанию и благоговейнейшему 144 почитанию Бога. / Преложено с немецкаго подлинника и издано с.м. Г<лебом> Е.В. Лудилова. Книги А.П. Римского-Корсакова… Г<ромовым>. — В Санктпетербурге : [при Императорской Академии наук], 1796. — [16], 343, [3] c.; 8° (19,1 см). Переплет кожаный; на корешке тиснение. На титульном листе: «Андрея Рим. Корсакова». На защитном листе: «Заплачена 1 руб. 50 коп. с переплетом». На корешке наклейка с шифром Тихвинского монастыря: «16/IV». 12874 д 16. Краткое руководство к высочайшему благу / С немецкаго перевел Пустын- ник Юнгова острова в подмосковном своем сельце Савинском. — Москва : в Уни- верситетской типографии, 1812. — [2], 1–58, [2], 59–72 с.; 18° (14 см). Перевод И.В. Лопухина. Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой; тиснение на ко- решке. На титульном листе запись: «АРК». На корешке наклейка с шифром библиотеки Тихвинского монастыря: «519/III». 18547 д 17. Лен И.М. фон (Loen, Johann Michael von; 1694–1776). Sōdriggāβōn usěrēfō, или Разсуждение об истлении и сожжении всех вещей, по чудесам онаго в цар- стве натуры и благодати, относительно к большому и малому миру (Macro et Micro cosmice) яко ключ, которым отверзается путь к усовершенствованию, обнажает- ся сокровенное в тварях, и основательно познается просветление смертнаго те- ла : Перевод с четвертаго и многими любопытными примечаниями умноженнаго издания, на немецком языке печатаннаго во Франкфурте на Майне, в 1771-м го- ду. — Москва : В типографии Н.С. Всеволожскаго, 1816. — VIII, 177, [3] с., 1 л. ил. ; 8° (25 см). Издание запрещено в 1822 г. после Высочайшего рескрипта «Об уничтожении всех масонских лож и тайных обществ на территории России» [21, № 4492]. Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой; на переплете зо- лотое тиснение. На защитном листе: «Читал в апреле 1836 в Тихвине». На переплете тиснение: «А.П.Р.К.». На листах, вплетенных после с. 62 и с. 92, читательские записи А.П. Римского- Корсакова. 1816/193 18. Лопухин И.В. Некоторыя черты о внутренней церкви, о едином пути ис- тинны и о различных путях заблуждения и гибели : с присовокуплением краткаго изображения качеств и должностей истиннаго християнина. — В Санктпетербурге : печатано в Императорской типографии, 1801. — 109, [3] c.; 8° (19,3 см). Переплет кожаный; на крышках переплета и на корешке золотое тиснение. На титульном листе: «Андрея Петровича Римскаго-Корсакова». 14562 д 19. Наставление к испытанию и познанию самаго себя: Перевод с немецкаго. — С. Петербург: в типографии Карла Крайя, 1818. — С. Петербург : В типографии Кар- ла Крайя, 1818. — [12], XI, [1], 211, [3] c.; 12° (16,2 см). Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой На титульном листе: «АРК». На защитном листе: «Ч<итал>. В мае 1836. В Тихвине». Многочисленные подчеркивания карандашом на стр. книги, ссылки на Еванге- лие и карандашные пометы. 1818/151 20. Новое начертание истинныя теологии, в котором учение спасения в новом свете представлено ко славе Бога и ко всеобщему назиданию, с письмом, приписан- ным всем владыкам. Теологическое и нравственное исправление. — Москва : В ти- пографии И. Лопухина с указанаго дозволения, 1784. — 8° (17,3 см). Ч. II: [4], 276 c. Переплет кожаный; на корешке тиснение; форзац: мраморная бумага. 145 Книжные памятники На титульном листе запись: «АРК». На защитном листе и обороте форзаца пометы: №№ страниц, на которых по мне- нию комментатора допущены «благочестивые, но не правые 3 пункта». На обороте форзаца шифр библиотеки Тихвинского монастыря: «25/IV». На корешке переплета дефект кожи на месте утраченной наклейки. 1784/67(2) 21. О образе Божием в человеке. — Санкт-Петербург : в типографии Иос. Иоан- несова, 1817. — 121 с.; 12° (15 см). Переплет: полукожаный, крышки оклеены мраморной бумагой. На титульном листе: «АРК». На защитном листе: 1. «Андрея Римскаго-Корсакова». 2. «Ч<итал> 16 апрел. 1836 в Тихвине. В мае 1853». 3. «№ 682 (зачеркнуто), Арх. Влад.». На внутренней крышке переплета шифр библиотеки Тихвинского монастыря: «63/III». 1817/181 22. Освальд Г.З. Аналогия или сходство телесного рождения с духовным. — Санкт-Петербург : в типографии Иос. Иоаннесова, 1816. — [2], XXXIV, 124 с.; 12° (16 см). Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой; на корешке золо- тое тиснение. На титульном листе: «АРК». На защитном листе запись: «в марте 1836. В Тихвине читал 13 кончил». На корешке переплета тиснение: «А.П.Р.К.». 1816/3 23. Прославленная любовь, или рассуждение о истинной премудрости и истин- ном щастии, по тройственному свету божественному: Благодати, Святаго писания и здраваго смысла / Перевод с французскаго. — Москва : В Университетской типо- графии, 1818. — [4], XXVIII, [2], 300, [2] c.; 12° (16,1 см). Переплет полукожаный; крышки оклеены синей бумагой. На внутренней крышке переплета: «Любезному и в: п: моему к. Андрею Петро- вичу Корсакову». На защитном листе: «В Тихвине 1836. Фев. 15–22». 20738 д 24. Пуаро, П. Просвещенный пастух, или Духовный разговор одного благочес- тиваго священника с пастухом, в котором открываются дивныя тайны Божествен- ной и таинственной премудрости, являемой от Бога чистым и простым душам. — В Санктпетербурге : В Императорской типографии, 1806. — [2], 83, [1] c.; 12°. Переплет: кожа, коленкор. На титульном листе: «АРК». На защитном листе: 1. «Ч<итал> 19 апреля 1836 в Тихвине 31 мая 1839». 2. «№ 683 Ар<химандрит> Влад<имир>». На внутренней стороне крышки переплета шифр библиотеки Тихвинского мо- настыря: «102/III». На корешке переплета сохранился фрагмент наклейки библиотеки Тихвинского монастыря. 1806/203 25. Размышление о делах Божиих в царстве натуры и провидения на каждый день года, издание периодическое / Перевод с немецкаго языка. — Москва : В Ти- пографии Компании Типографической, с Указанаго дозволения, 1787; 8° (27 см.). Ч. I: Январь — март. — 337, [1] c. Ч. II: Апрель — июнь. — 336 с. Ч. III: Июль — сентябрь. — 383, [1] c. Ч. IV: Октябрь — декабрь — 345, [1] c. Перплет кожаный; на корешке и на крышках золотое тиснение. На защитных листах 1 и 2 частей: «принадлежность Андрея Римскаго-Корсакова». 146 9140 — 43 д Е.В. Лудилова. Книги А.П. Римского-Корсакова… 26. Ретцель Г.Ф. д’ Отверстые врата тайной натуры и действующие оной свойства в добре и во зле : Из коих познать можно, откуда происходят здоровье и болезнь, лекарство и яд : Пер. с нем. / Соч. д. Г.Ф. Ретцеля. — Санкт-Петербург : в типогра- фии В. Плавильщикова, 1821. — [8], XXVI, 262 с. Переплет полукожаный; крышки оклеены клейстерной бумагой. На титульном листе: «Андрея Рим. Корсакова». 21921 д 27. Скуполи Л. Брань духовная, или Наука побеждать свои страсти и торжест- вовать над пороками / Пер. с фр. [и предисл. А.Ф. Лабзина]. — Санкт-Петербург : в Морской типографии, 1816. — [2], VI, VIII, 255 с.; 8° (22 см). — (Путеводитель к совершенству жизни христианской; Ч. 1). Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой; на переплете зо- лотое тиснение. На корешке тиснение: «АПРК». 19574 д 28. Суд совести, тайный и истинный: На который человек сам себя ежедневно представлять должен. И на котором он бывает доносчиком на самого себя, свиде- телем против самого себя, судиею над самим собою, виноватым пред самим собою, и наказателем самого себя; объясненный Св. писанием, свидетельствами Св. Отцев, и разсуждениями лучших писателей, где ясно изображается, каким образом мы должны испытывать совесть свою и разбирать дела свои для достижения совершен- ства в благочестивой жизни. / Перевод с латинскаго. — Москва: В Университетской типографии, у Хр. Клаудия. — Москва : В Университетской типографии, у Хр. Клау- дия, 1801. — IV, 342 c.; 12° (17,6 см). Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой; на корешке золо- тое тиснение. На титульном листе: «АРК». На защитном листе: «в Тихвине с 10 по 27 февр. 1836». 14727 д 29. Таулер, Иоганн (Tauler, Johann; 1300–1361). Краткияразсуждения о важней- ших предметах жизни христианской : Перевод с немецкаго. — Второе издание, исправленное и дополненное. — Санктпетербург : В Медицинской типографии, 1820. — XXXVIII, [2], 295, [1] c.; 12° (16 см). Переплет полукожаный: крышки оклеены мраморной бумагой. На титульном листе: «АРК». На защитном листе: «Ч<итал> в мае 1836 в Тихвине. На корешке переплета наклейка с шифром библиотеки Тихвинского монастыря: 17/IV. 21406 д 30. Франциск Сальский. Руководство к благочестивой жизни Франциска де Саль, епископа Женевского : С кратким описанием жизни его : Пер. с фр. Кн. [1]– 3. — Москва : В Университетской типографии, 1818–1819. — 3 тт.; 12°. Ч. 1: [10], 242 c. Ч. 2: [4], 372, [2] c. Ч. 3: [6], 278 c. Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой; На защитном листе Ч.1: «Принадлежит Андрею Петрович Римскому-Корсакову. Ч.<итал> в июне 1836. В Тихвине». 20765д — 67д 31. Холл, Джозеф (Hall, Joseph; 1574–1656). Образ жития Енохова, или род и способ хождения с Богом. Сочинения аглинскаго богослова Иосифа / Иждивением Н. Новикова и компании. — В Москве : В Университетской типографии у Н. Нови- кова, 1784. — XII, [4], 400 c.; 8° (19,5 см). Сохранились сведения о конфискации экз. издания в московских книжных лав- ках в 1787 г. После конфискации 1787 г., изд. было разрешено к продаже без пре- дисл., которое было вырвано из кн. и уничтожено [19, № 8049], [20, с. 125]. Экз. А.П. Римского-Корсакова с предисл. 147 Книжные памятники Переплет кожаный; на корешке золотое тиснение. На защитном листе: «Принадлежность Андрея Римскаго-Корсакова». Подпись предшествующего владельца зачеркнута. На титульном листе: «Андрея Рим. Корсакова». На корешке переплета наклейка с шифром библиотеки Тихвинского монастыря: «48/III». 7024 д 32. Эразм Роттердамский. Христианин воин Христов и победоносное его оружие, или Спасительнейшия правила жизни христианския, подробно и ясно разсмотрен- ныя, изображенныя и на священном писании основанныя / Из сочинения славнаго Эразма Ротеродама, называемаго Памятник воина христианина; Избранной перевод с латинскаго М[ихаила] З[авьялова]. — М. : Иждивением Н. Новикова и Компании: Унив. тип., у Н. Новикова, 1783. — [8], 264 с.; 8° (19,8 см). Сохранились сведения о конфискации экз. издания в московских книжных лав- ках в 1787 г. (СК XVIII, 8665). [19, № 8665]. Переплет кожаный; на корешке золотое тиснение; на форзаце мраморная бумага: гребень. На титульном листе: «Андрея Петровича Римскаго-Корсакова». На защитном листе: «читал в апреле 1836 в Тихвине». На обороте форзаца шифр библиотеки Тихвинского монастыря: «583/II». На переплете: «ВГП»; дефект кожи на корешке на месте утраченной наклейки библиотеки Тихвинского монастыря. 1783/109 Книги, выявленные в Основном фонде БАН 33. Арндт И. Книга натуры: О том: каким образом великая всемирная книга на- туры, христиански изъясняемая, свидетельствует о боге и к богу препровождает; также: каким образом все люди тварями побуждаются и в собственном сердце сво- ем убеждены бывают к тому, чтобы любить бога : Новый пер. с нем. : С присовокуп- лением краткого жизнеописания и изображения сочинителя / Соч. Иоанна Арндта ; [Предисл.: П.И.К.]. — Москва : Унив. тип., 1830. — XLII, 456, XLVI, [1] с., 1 л. фронт. (портр.); 16 см. На защитном листе: «Андрея Римскаго-Корсакова». На защитном листе запись карандашом: «Ч<итал> от 4 до 19 мая 1836 в Тихви- не». Переплет полукожаный; крышки оклеены мраморной бумагой; на корешке золо- тое тиснение. III 37k/257 34. Арндт И. Семь поучительных слов Иоанна Арндта : Пер. с нем. — Москва : Унив. тип., 1832. — [2], VI, 301, [2] с. ; 17 см. Переплет кожаный; на корешке золотое тиснение. На титульном листе штамп: «Римский-Корсаков». III 36k/660 Список источников 1. СПб ИИ (Зубовский институт). Ф. 10 (А.П. Римского-Корсакова). Раздел I. № 13. 2. СПб ИИ (Зубовский институт). Ф. 10 (А.П. Римского-Корсакова). Раздел I. № 15. 3. СПб ИИ (Зубовский институт). Ф. 10 (А.П. Римского-Корсакова). Раздел I. №№ 61, 62, 63. 4. СПб ИИ РАН. Научно-исторический архив. Ф. 132. Оп. 4. № 28. 5. СПбФ АРАН. Ф. 158. Оп. 3 (1925). Ед. хр. 19. 148 6. СПбФ АРАН. Ф. 158. Оп. 3 (1926). Ед. хр. 27. Е.В. Лудилова. Книги А.П. Римского-Корсакова… 7. СПбФ АРАН. Ф. 158. Оп. 3 (1927). Ед. хр. 17. 8. СПбФ АРАН. Ф. 158. Оп. 3 (1928). Ед. хр. 21. 9. Бередниковский архив. Письма А.П. Римскаго-Корсакова. 1827–1853 гг. // Русский архив. 1916. С. 5–6. 10. История Библиотеки Академии наук. 1714–1964. Москва; Ленинград, 1964. 599 c., 9 л. ил. 11. Кондаков Ю.Е. Архитектура символических степеней в «шведском» и «розен- крейцерском» уставах (на материалах российских масонов XVIII–XIX веков). URL: memphis-misraim.ru (дата обращения: 23.02.2021). 12. Кондаков Ю.Е. Орден золотого и розового креста в России. Теоретический градус Соломоновых наук. Санкт-Петербург, 2012. 615 c. 13. Кондаков Ю.Е. «Рыцарские» системы масонства в России: 1772–1822. Моск- ва, 2017. 595 с. 14. Лудилова Е.В., Филиппова Т.Ф. Личные библиотеки архимандритов Тихвин- ского Богородицкого монастыря в фондах НИО редкой книги БАН // Вифлиофика: История книги и изучение книжных памятников. Москва, 2009. Вып. 1. С. 136–145. 15. Отчет о деятельности Академии наук СССР за 1925 год. Ленинград, 1926. IV, XX, 408, 28 с. : табл. 16. Отчет о деятельности Академии наук СССР за 1926 год. Ленинград, 1927. XX, 394, 15 c. 17. Пыпин А.Н. Русское масонство XVIII и первая четверть XIX в. Петроград, 1916. VIII, 571, [4] с. 18. Римский-Корсаков А.Н. Н.А. Римский-Корсаков. Жизнь и творчество. Моск- ва, 1933. Вып. 1. 98 с. 19. Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века, 1725–1800: В 5 тт. Москва, 1962–1967. Т. 1. — 434 с. Т. 3. — 514 с. 20. Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века, 1725–1800: Дополнения, разыскиваемые издания, уточнения. Москва, 1975. 189 с. 21. Сводный каталог русской книги, 1801–1825. Москва, 2000–2019. Т. 1. — 584 с. Т. 2. — 551 с. 22. Серков А.И. Русское масонство. 1731–2000. Энциклопедический словарь. Москва, 2001. 1222 с, [8] л. ил. 23. Соколовская Т.О. Русское масонство и его значение в истории общественного движения. (XVIII и первая четверть XIX столетия). Санкт-Петербург, 1907. 183 с. 24. Старовойтов Л.А. Римские-Корсаковы в Тихвине. URL: eduface.ru (дата об- ращения: 23.02.2021). 25. Таулер Иоганн. Благоговейныя размышления о жизни и страданиях Христа Спасителя / Сочинение И.Таулера; перевод, изданный по высочайшему повелению. Санктпетербург, 1823. [4], 264 с., [1] л. ил. УДК 025.22 ББК 78.36 Т.И. В и н о г р а д о в а АКАДЕМИК В.М. АЛЕКСЕЕВ: методика и практика комплектования университетских и академических библиотек китайской классической литературой АННОТАЦИЯ Выдающийся китаист академик В.М. Алексеев (1881–1951) прилагал усилия для комплектования библиотек нашего города китайской классической литературой. Статья написана на основе ар- хивных материалов, опубликованных дневников и воспоминаний его дочери М.В. Баньковской (1927–2009). В.М. Алексеев пополнял библиотеки аутентичной литературой на китайском языке. Наиболее рациональным считал приобретение так называемых библиотек-серий и больших ли- тературных антологий. Ключевые слова: Василий Михайлович Алексеев, Василий Павлович Васильев, китайские фонды, библиотеки, книгообмен, востоковедение, Юань Тун-ли. Посланный Восточным факультетом Санкт-Петербургского универ- ситета в Китай в 1906–1909 гг. для подготовки к профессорскому званию В.М. Алексеев (1881–1951) с самого начала стажировки разрабатывал планы и методику преподавания китайского языка и культуры. Немалое место в этих планах занимало снабжение книгами и учебными пособи- ями, пополнение как своей личной библиотеки, так и библиотеки фа- культета. За 50 лет до поездки В.М. Алексеева, т.е. начиная с 1840 г., его учитель, академик В.П. Васильев (1818–1900) 10 лет жил и работал в Ки- тае; в течение всех этих лет он покупал китайские книги. В.П. Васильев не был ограничен в средствах, ему удалось собрать и привести в Санкт- Петербург (1) уникальную коллекцию старых китайских книг. Об этом он написал прекрасные воспоминания: на «немаловажную сумму» в 5000 рублей серебром он сумел «...сделать нашу библиотеку как можно пол- нее и снабдить ее материалами во всех родах литературы. Университету нашему может быть не скоро представится случай отправить кого-ни- будь в Китай, а между тем любознательность может обратиться к таким предметам, которых мы ныне касаемся слегка, и поэтому нужно что- бы для всего были готовы материалы. Так, например, в других библио- теках очень мало произведений китайских поэтов; нет собрания мелких статей изящной прозы; всего находится только по нескольку романов и драм; даже отдел классической литературы не вполне снабжен произ- ведениями китайских ученых; даосизм также почти исключен из других собраний: и все это потому, что на это еще мало обращают внимания. Я не мог почесть себя в праве исключить все это из своей библиотеки, потому что как раз то, как и другое, рано или поздно расширит наши понятия о стране и необходимо для ознакомления с полным развитием восточного гения» [1, с. 323]. Подобранные с таким вниманием книги 150 получили в библиотеке Санкт-Петербургского университета шифр ВУ Т.И. Виноградова. Академик В.М. Алексеев… (Васильевский учебный), несколько лет назад вышел каталог этого соб- рания [2]. В.М. Алексеев по этим книгам учился, прекрасно знал состав фонда, достоинства и недостатки.Вот как он оценивал его состояние в 1924 г.: «Фонд Ленинградского университета является единственным по богат- ству учебных текстов, позволяющих действительно читать классиков и литературные образцы аудитории по 10, 20 и даже в некоторых случаях (например, Лао-цзы, Конфуций) до 30 человек, снабженной хорошим текстом одного и того же издания» [3, с. 243]. В отличии от своего учителя и предшественника по университетской кафедре академика В.П. Васильева академик В.М. Алексеев не оформил свои воспоминания о том, как он покупал книги в Китае, в специальный текст. Поэтому необходимо выявлять и анализировать сведения об этом в его опубликованных путевых дневниках, в книге воспоминаний его дочери, Марианны Васильевны Баньковской [4]. Может помочь привле- чение разного рода архивных материалов, прежде всего так называемой Синологической картотеки В.М. Алексеева — личном рабочем каталоге ученого, который он вел собственноручно всю жизнь [5], и документов из архивного фонда академика: Фонд 820 Санкт-Петербургского филиа- ла Архива РАН [6]. В задачу В.П. Васильева входило комплектование только библиотеки Университета, он подчеркивал, что она теперь и укомплектована луч- ше, чем другие, и обошлась российской казне значительно дешевле. Он раскрыл все уловки работы с книгопродавцами: «...в книжных лавках продаются только такие книги, которые составляют постоянный оби- ход китайского ученого; это классические книги, лексиконы, хрии и т.п., привозимые в огромном количестве с юга; они и самые дешевые, по- тому что цена вполне зависит от объема; но чтобы приобресть боль- шую часть лучших сочинений, непременно нужно выждать случая их появления; некоторые из них были печатаемые за двести лет пред сим; большая часть принадлежит прошлому столетию, так что доски или сов- сем уничтожились или так испортились, что не возможно более печа- тать; следовательно надобно было выжидать случая, когда какой-нибудь обедневший ученый продаст то или иное сочинение в лавке, где тотчас же могли перехватить их другие покупщики, а иные книги не появлялись и одного разу во все десять лет. Вот почему прогулка по так называемому Лю-ли-чану, где сгруппирована главным образом книжная торговля, была постоянным и, правду сказать, любимым нашим занятием» [1, с. 325]. Обильное цитирование воспоминаний В.П. Васильева обусловлено тем обстоятельством, что во время первого и наиболее долгого пребы- вания В.М. Алексеева в Китае оба российских китаиста находились при- мерно в одинаковом положении и цели перед ними стояли схожие. Раз- ница была лишь в одном — у В.П. Васильева было гораздо больше денег на приобретение книг. Это период можно обозначить как «романтиче- ский»: работа в старом Китае, в системе традиционных, веками склады- вавшихся ценностей, в отсутствии привычных и удобных библиотечных каталогов, анонсов издательств. В.М. Алексеев был в Китае трижды — во время стажировки 1906– 1909 гг., затем в 1912 г., собирая материалы для Географического об- 151 Люди и книги щества и Кунсткамеры, и в 1926 г., вместе с экспедицией монголоведа Б.Я. Владимирцева (1884–1931). Из всех этих поездок он привез много книг. Однако страна менялась, и если в первые поездки ученый в основ- ном покупает книги в лавках, то в 1926 г. речь идет уже о налаживании профессионального книгообмена с китайскими библиотеками. Эти гро- мадные изменения зафиксированы в бумагах ученого. Дневники первой поездки В.М. Алексеева по Китаю в составе экспе- диции Эдуарда Шаванна не содержат информации о поисках и покупках книг. Зато в главе, описывающей его самостоятельное путешествие на юг страны в 1909 г., такие записи появляются. Это не случайно: во-первых, он был независим, работал по своей программе; во-вторых, посещал большие южные города, а не археологические достопримечательности севера; в-третьих, шел уже третий год его пребывания в Китае, и его потребности и цели были уже четко сформулированы. Особое впечат- ление произвело на него посещение издательства Commercial Press ଚࢭ ॄ仼, он отмечал, что именно здесь «…положил начало своей научной библиотеке» [7, с. 414]. В Синологической картотеке неоднократно упоминаются «Счета по выписке книг и учебников из Пекина в Библиотеку в 1909 г.», скорее всего, речь идет о библиотеке Университета [5]. Больше всего записей о книгах содержится в дневнике экспедиции 1912 г. Покупка книг для Азиатского Музея и Университета значилась одной из целей командировки, наряду со сбором этнографической коллекции для Кунсткамеры. В период между 1909 и 1912 гг. В.М. Алек- сеев работает и в Университете, пытаясь претворить в жизнь свои пе- дагогические разработки, и в библиотеке Азиатского музея, разбирая и каталогизируя его книжные залежи. Так что потребности этих библио- тек в китайских книгах он знал хорошо. В это время у него зарожда- ется мысль о необходимости слияния фондов библиотек Университета и Азиатского музея: «Весь план моей реформы библиотеки в дурацком упрямстве Залемана пошел к черту... Как бы не встать в контры с За- леманом из-за мечты об объединении библиотек университета и ака- демии» [4, с. 232]. Академик Императорской Академии Наук Карл Гер- манович Залеман (1850–1916) стоял во главе Азиатского Музея с 1890 по 1916 г. В.М. Алексеев полагал, что объединение указанных библио- тек позволит высвободить множество дублетных экземпляров, сделав их доступными для книгообмена. Интересно, что подобные проекты возникали с тех пор неоднократно, вплоть до недавнего времени; они имели различную мотивацию, но неизменно были непопулярны. Позд- нее В.М. Алексеев предлагал «...стремясь к максимальной полноте ка- талога китайского фонда АМ — “сейчас же путем сверхурочных ра- бот добавочных сотрудников” скопировать и влить в него карточный каталог библиотеки ЛГУ, а также копии каталогов библиотек Москвы и Владивостока» [4, с. 239], это уже мысль обеспечить ленинградских ученых точной информацией о всех китайских книгах на территории СССР. Из опубликованных материалов явствует, что в именно в поездке 1912 г. В.М. Алексеев впервые уделяет много внимания изучению катало- 152 гов издательств, так как «на рынок начинают выпускать книги все серьез- Т.И. Виноградова. Академик В.М. Алексеев… нее и серьезнее». За «полным и хорошим изданием древних классиков» «пришлось посылать в Нанкин». В результате получил «возможность преподавать теперь в Университете любой классический текст по серьез- ным, одного издания пособиям, <...> не литографируя “выбранных’’ тек- стов специально для студентов» [7, с. 458]. Несмотря на это оптимистическое утверждение, во время всей этой поездки В.М. Алексеев продолжает работать над изданием именно таких текстов для чтения со студентами [8], предисловие же к этой книге на- писано в 1912 г. в Кантоне. Об этом издании подробнее см. [9]. В.М. Алексеев ходит по книжным магазинам и работает с круп- ными издательствами, среди которых на первом месте, естественно, «Commercial Press», делает заказы по своим спискам дезидерат. Старые, нелитографические книги, В.М. Алексеев заказывает в Нанкине, заказ приходит быстро, через 4 дня. Денег не хватает, и ученому приходится брать на себя половину расходов. Оставшиеся же 100 рублей «надо по- стараться использовать получше на приобретение справочных пособий». Из Шанхая в Петербург В.М. Алексеев отправил как минимум 20 посы- лок с книгами [7, с. 465]. Помимо приобретения учебной и справочной литературы, В.М. Алек- сеев серьезно занимался покупкой религиозной литературы, что счи- тал несомненной удачей экспедиции: «…благодаря моей библиотеке (в ИВАН) и вещам (в МАЭ) можно подойти к изучению религии в ее интимности, а не с кондачка — по книжным переводам и выдержкам из них» [7, с. 497]. Среди этих книг В.М. Алексеев отмечает особо куп- ленные в даосском храме бога богатства цай-шэня в Нинбо оракулы, отпечатанные по его заказу с досок в его присутствии (ныне хранятся в Институте восточных рукописей); буддийские и даосские сутры, цю- ань шань вэнь (книги, призывающие творить добро), купленные непо- средственно в монастырях; буддийский вариант «Троесловия» (Сань цзы цзин). Учебное пособие, излагающие основные конфуцианские мак- симы чеканными трехсложными формулами, позднее было переделано под изложение самых разных религиозных и идеологических постула- тов. Коллекцию дополнил «купленный на лотке революционный кате- хизис» (Чжунхуа миньгунхэго саньцзыцзин), т.е. «Троесловие Китайской республики»). Летом 1926 г. состоялась академическая экспедиция в Китай за мон- гольскими рукописями и книгами, под руководством будущего академи- ка Б.Я. Владимирцова (1884–1931), об этом больше всего информации можно получить из книги М.В. Баньковской. Насколько можно сейчас судить, монгольская часть экспедиции финансировалась государством если не щедро, то регулярно, тогда как на приобретение китайских книг денег выделено было гораздо меньше, и не все средства успели прий- ти вовремя. В.М. Алексеев ждал денег и от Азиатского Музея, и от тех учреждений, в которых преподавал и имел четкий план по комплектова- нию их библиотек: от Института живых восточных языков (2) и от Воен- но-политической академии им. Толмачева (ВОПАИТ) (3). В ожидании денег покупал на Люличане книги для себя и в кредит для Института, заботился о научных интересах своих коллег: «Покупаю малый буддий- ский словарь для Щуцкого» [4, с. 193] (4). 153 Люди и книги К сожалению, денег он так и не дождался, пришлось уехать, оставив доверенность Г.О. Монзелеру (5), но тот сумел выкупить только книги, заказанные по каталогам. Так, комплект изданий Пекинского универ- ситета для Азиатского Музея был расформирован. Опись 3 дело № 243 фонда 820 Санкт-Петербургского филиала Архива РАН содержит папку с «Перепиской об ассигновании средств на покупку учебных пособий, список купленных книг» [6]. Неудача с прямой покупкой книг отчасти компенсировалась налажи- ванием крайне полезных для регулярного книгообмена знакомств. В Пе- кине В.М. Алексеева принимает Юань Тун-ли (1895–1965), он не толь- ко знакомит русского коллегу с фондами своей библиотеки, но и дает рекомендации разным людям, между ними осуществляются предвари- тельные договоренности о дальнейшем сотрудничестве. Все последую- щие годы Юань Тун-ли был корреспондентом В.М. Алексеева, присылал ему каталоги, в 1929 г. возникла идея проекта, согласно которому Юань Тун-ли обещал присылать копии карточных каталогов Пекинской на- циональной библиотеки в обмен на рукописные копии библиографий Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова [4, с. 238]. Проект не был реализован, но судя по имеющимся документам, В.М. Алексеев активно прибегал к помощи коллег-русистов для обмена их книг на китайские для Азиатского Музея / Института востоковедения. Вот запись из Си- нологической картотеки: «Список дублетов библиотеки ИРЛИ (6), кото- рые могут быть представлены для восточных научных учреждений (об- мен с Пекином)» [5]. Там же есть упоминание о полученной в письме от ЮаньТун-ли в 1947 г. фотографии: postcard Russian research institute в Пекине (Почтовая карточка — Русский исследовательский институт), а также об уникальных приобретениях в русскую секцию Национальной библиотеки (National Library Acquits Unique. Russian Section), очевидно, что В.М. Алексеева интересовали успехи молодой китайской русистики и Юань Тун-ли этот интерес удовлетворял. Сотрудники В.М. Алексеева через него могли обращаться к Юань Тун-ли: «Осипов (7). Обращение к Юань Тун-ли с просьбой о книгах» [5]. В 1934 г. В.М. Алексеев принимал Юань Тун-ли в Институте восто- коведения в Ленинграде [10, с. 210]. В Архиве СПбФ АРАН ныне хра- нится 68 писем Юань Тун-ли к В.М. Алексееву [6, с. 228]. Если в Китае удастся найти письма В.М. Алексеева к Юань Тун-ли, то можно было бы подготовить издание переписки двух выдающихся ученых-библио- графов. Из Китая В.М. Алексеев возвращался через Шанхай, далее — морем в Европу. В Шанхае, конечно же, посетил Commercial Press, где «…уда- лось разрешить недоразумение с застрявшей партией даосского канона, не дошедшей до Азиатского музея, — как раз вовремя, так как акцио- нерное общество “Аркос” прислало в Шанхай запрос, куда девать кни- ги». По рекомендации Юань Тун-ли был принят главным редактором Вань Юнь-у (1888–1979), но разговор шел в основном об изобретенной последним системе расположения иероглифов в словаре по четырем углам [4, с. 205]. Резюме В.М. Алексеева после отъезда из Шанхая: «Целый день рыскал 154 по магазинам и наконец книжная программа, кажется, исполнена. Мое Т.И. Виноградова. Академик В.М. Алексеев… преподавание будет иметь базу — это, во-первых, во-вторых, все будут довольны, в-третьих и главных, задача решена...» [4, с. 206]. Позднее В.М. Алексеев напишет, что 1926 г. «обновил весь библиотеч- ный фонд» [4, с. 225], обогатив его произведения новой китайской науки, столь ценимой русским синологом. В 1927 г. в Азиатский музей прибыл даосский канон «Дао цзан» для религиоведческих и философских изыс- каний Ю.К. Щуцкого, в 1928 г. завершено поступление многотомной «Сы бу цункань» (Библиотека-серия по четырем разделам) [4, с. 225]. Было бы неверно думать, что В.М. Алексеев приобретал китайские книги исключительно во время своих поездок в Китай. С течением вре- мени совершенствовались методы комплектования, которые уже не тре- бовали непременного посещения книжных лавок и издательств на местах. А ведь еще в 1906 г. ученый отмечал, что «В Китае библиотек не было, пришлось все покупать» [4, с. 248]. Налаженные во время пребывания в Китае контакты были необычайно полезны. И хотя дело № 230 Описи 3 архивного фонда академика под названием «Переписка с китайскими и японскими торговыми фирмами, библиотеками, и др. учреждениями о приобретении и пересылке книг и коллекций, счета, рекламные про- спекты. 7 окт. 1907–1946. 406 л.» начинается 1907 г., большее количество бумаг в нем датировано периодом после 1926 г. [6]. Впечатляет количество описей и списков дезидерат, составленных В.М. Алексеевым. К сожалению, очень часто они помечены в Синоло- гической картотеке как невыполненные: «Список книг, подлежащих вы- писке в Вост. институт (и не выписанные) апрель 1929»; «Проект закуп- ки книг для ИнЖивВостЯз летом 1926 г. (неосуществленный)»; «Мои выписки книг в ЛВИ 10.12.1935 (не состоялись)» [5]. Однако книги все же поступают: «Книги на китайском языке, посту- пившие из Яньцзинского университета ВОКС (8) (список З.И. Горбаче- вой (9))»; «Списки книг, присланных мне из National Library of Peiping»; «К выписке 㕢㸧শ (10). Экземпляр ИВАН’а (только 2 первых 䲚) (11) — дефектен — имеется не больше половины значащегося по оглав- лению (отсутствуют как раз наиболее интересные). Объявление о Мэй- шу-цун-шу с аннотацией см. на листках объявлений, приложенных к Ё⬿ᆊҎৡ䖁( 12) (19.X.36)»; «Книги по Китаю, выписанные в ЛВИ и полученные в 1936 г.»; «Дело о выписке в ИВ ಯᑿܼ⦡ᴀ» (13); «Список журналов для выписки в ИВ» [5]. Для книгообмена привлекались книги разных учреждений: фонд 820, опись 3, дело № 226: Документы по деятельности в Гос. Эрмитаже: <…> списки изданий Эрмитажа для обмена с Пекином [6]. Именно усилиями В.М. Алексеева библиотека нынешнего Институ- та восточных рукописей может похвастаться наличием полных комплек- тов довоенных китайских библиографических журналов, а карточки Си- нологической картотеки В.М. Алексеева свидетельствуют о том, как вни- мательно ученый эти журналы читал, делал из них выписки, составлял на их основе списки дезидерат. Особая роль в приобретении китайских книг для востоковедных учреждений Ленинграда принадлежит Борису Александровичу Василь- еву (1899–1937), научному сотруднику Азиатского Музея и ЛИЖВЯ, та- лантливому литературоведу. В 1924 г. он был направлен на стажировку 155 Люди и книги в Китай, в генконсульство, где проработал до 1927 г., выполняя все это время книжные поручения своего учителя, о чем свидетельствуют та- кие документы: «Инструкция Б.А. Васильеву перед поездкой его в Китай (1924)» (запись в Синологической картотеке); фонд 820, опись 3, дело № 166 «Списки книг и коллекций китайского фонда Азиатского музея (в том числе подаренных Б.А. Васильевым). 1920–1930. 231 лист» [6]. В рамках данной статьи мы не будем останавливаться подробно на работе В.М. Алексеева с западными издательствами, ибо там шла речь преимущественно о комплектовании литературой по синологии на европейских языках. Скажем лишь, что эта работа велась постоян- но, и согласно делу № 232 архивной описи 3: «Переписка с европейски- ми учреждениями — 1910–1946», занимала 206 л. [6]. О нюансах пере- писки советского ученого с иностранными коллегами можно прочитать у М.В. Баньковской [4, с. 228–229]. Там речь идет, в частности, о пробле- мах со спецхраном и о попытках их разрешить при содействии директо- ра БАН И.И. Яковкина. Мысли В.М. Алексеева по поводу организации каталогов китайской литературы и организации профессиональной подготовки китаистов- библиографов заслуживают отдельного описания, архивные фонды хра- нят много документов на эту тематику, в дополнение и подтверждение написанному М.В. Баньковской. Основные же выводы по теме статьи таковы: В.М. Алексеев работал одновременно во всех учреждениях Пе- тербурга–Ленинграда, где преподавали китайский язык и изучали Ки- тай, поэтому он должен был при комплектовании учитывать интересы всех этих учреждений, иногда противоположные. Использовал любые средства и методы для пополнения книжных фондов аутентичной лите- ратурой на китайском языке: от поездок и личных контактов с издатель- ствами и библиотеками, до активного участия в процессе книгообмена в советское время. Наиболее рациональным считал приобретение биб- лиотек-серий цуншу и больших литературных антологий. Примечания 1. В.П. Васильев был командирован в Китай Казанским университетом, воспо- минания написаны примерно через год после переезда самого ученого, а также пе- ремещения книг на восточных языках из Казани в Петербург, т.е. изначально он комплектовал библиотеку Казанского университета. 2. Центральный (затем — Ленинградский) Институт живых восточных языков основан в 1920 г., в 1927 г. переименован в Ленинградский восточный институт, ко- торый просуществовал до 1938 г. В Ленинградском университете в это время вос- токоведные дисциплины преподавались на факультете общественных наук, образо- ванных объединением факультетов восточных языков, историко-филологического и юридического. 3. В этом военном заведении В.М. Алексеев преподавал язык и читал общий курс по истории и культуре Китая. Интересно, что именно оттуда уже после смерти В.М. Алексеева в библиотеку нынешнего Института восточных рукопи- сей РАН попала уникальная коллекция учебников на китайском языке, изданных московским Коммунистическим университетом трудящихся Китая (КУТК). Из- вестно, что после закрытия КУТКа в 1938 г. некоторые его студенты продолжили учебу в Академии им. Толмачева, но В.М. Алексеев в это время там уже не пре- 156 подавал [11]. Т.И. Виноградова. Академик В.М. Алексеев… 4. Юлиан Константинович Щуцкий (1897–1938) — выдающий китаевед, один из лучших учеников В.М. Алексеева, переводчик «Книги перемен» (Ицзин). В 1928 г., по рекомендации В.М. Алексеева был командирован Академией наук в Японию поч- ти на 5 месяцев для приобретения японских и китайских книг, ознакомления с науч- но-исследовательской деятельностью японских синологов. 5. Георгий Оскарович Монзелер (1900–1959) — китаист и японист, переводчик, в разное время был сотрудником Музея истории религии и Музея антропологии и этнографии. В 1926–1928 гг. работал в Китае в основном по дипломатической ли- нии. 6. ИРЛИ — Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН. 7. Павел Иванович Осипов (Чжу У-шан) (1901–?) — китаец по происхожде- нию, китаевед-историк, преподавал китайский язык в Ленинградском Восточном институте. Репрессирован в 1937–1954 гг., в 1956 г. вернулся в Ленинград, позднее уехал в КНР. Подробнее см. [12]. По линии своей супруги, З.И. Горбачевой (см. прим. 9) находился в родстве с многолетним заведующим Отделом кадров БАН Ма- рией Орестовной Наумовой. 8. Всесоюзное общество культурной связи с заграницей. 9. Зоя Ивановна Горбачева (1907–1979) — специалист по истории Китая и тангутоведению, сотрудник Ленинградского отделения Института востоковедения СССР (ранее — Азиатский Музей, ныне — Институт восточных рукописей РАН). Жена Павла Осипова (Чжу У-шана). 10. «Мэйшу цункань», серия книг по искусству. 11. Цзи — сборник, коллекция. 12. Чжунго хуацзя жэньмин да цыдянь, Большой словарь знаменитых китайских художников. 13. Сыку цюньшу чжэньбэнь, Редкие книги из Полного собрания книг по четы- рем разделам. Список источников 1. Васильев В.П. Записка о восточных книгах в С.-Петербургском университе- те // Русский вестник. 1857. XI. С. 306–343 (была напечатана в переводе на француз- ский язык в журнале Mélange asiatiques. 1856. 25. T. II). 2. Завидовская Е.А., Маяцкий Д.И. Описание собрания китайских книг академи- ка В.П. Васильева в фондах Восточного отдела научной библиотеки Санкт-Петербург- ского государственного университета: [каталог]. Санкт-Петербург: Ин-т Конфуция в Санкт-Петербургском гос. университет; Студия «НП-Принт», 2012. 426 с., ил. 3. Алексеев В.М. Директору Российской публичной библиотеки академику Нико- лаю Яковлевичу Марру. Докладная записка консультанта библиотеки, члена-коррес- пондента Российской Академии наук, профессора В.М. Алексеева // Алексеев В.М. Наука о Востоке. Статьи и документы. Москва: Главная редакция восточной литера- туры издательства «Наука», 1982. 4. Баньковская М.В. Алексеев и Китай: книга об отце. Москва: Восточная лите- ратура, 2010. 487 с. 5. Синологическая картотека В.М. Алексеева в библиотеке Института восточных рукописей РАН, Санкт-Петербург. 6. Архив Василия Михайловича Алексеева — фонд 820 Санкт-Петербургского филиала Архива Российской академии наук (СПбФ АРАН). 7. Алексеев В.М. В старом Китае. 2-е изд., испр. и доп. Москва: Восточная лите- ратура, 2012. 511 с., ил. 8. Китайские тексты к лекциям приват-доцента В.М. Алексеева. 1910 и 1911–1912 ак. годы. Харбин: Рус.-Кит.-Монг. Тип. Газ. «Юань-дун-бао», 1913. 9. Виноградова Т.И. Василий Михайлович Алексеев — преподаватель и иссле- дователь китайской литературы: первые опыты // VIII Международная научная конференция «Проблемы литератур Дальнего Востока», посвященная 1250-летию со дня рождения выдающегося китайского литератора Хань Юя (768–824). Сборник материалов. Санкт-Петербург: НП Принт, 2018. Т. 2. С. 104–115. 157 Люди и книги 10. Алексеев В.М. Отчет по китайскому кабинету ИВАН за 1934 г. // Алексеев В.М. Наука о Востоке. Статьи и документы. Москва: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1982. 11. Виноградова Т.И. Учебные пособия для китайцев, обучавшихся в СССР в 1920–1930-е гг.: по материалам библиотеки Института восточных рукописей РАН // Труды Государственного Эрмитажа: Т. XCVII. Ч. 2: Судьбы книжных собраний Рос- сии до и после революции 1917 года: материалы Международной научной конфе- ренции, состоявшейся 26–28 октября 2017 г. в Государственном Эрмитаже. Санкт- Петербург: Изд-во Гос. Эрмитажа, 2019. С. 296–313. 12. Люди и судьбы. Биобиблиографический словарь востоковедов — жертв по- литического террора в советский период (1917–1991) / под ред.: Я.В. Василькова, М.Ю. Сорокиной. Санкт-Петербург: Петербургское Востоковедение, 2003. 496 с. (Со- циальная история отечественной науки о Востоке). УДК 061.4 ББК 83.3(2)-8 Чехов А.П. С.Е. Х а з д а н АНТОН ПАВЛОВИЧ ЧЕХОВ, ПОЧЕТНЫЙ АКАДЕМИК ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК (по материалам выставки ОИАН БАН) АННОТАЦИЯ В 2020 г. исполнилось 160 лет со дня рождения Антона Павловича Чехова и 120 лет со дня его вступления в звание почетного академика Императорской академии наук. Выставка Научно-ис- следовательского отдела изданий Академии наук представила посетителям деятельность Отделе- ния русского языка и словесности Императорской академии наук, а также подробности избрания Чехова и его отказа от звания в связи с «Академическим инцидентом». Ключевые слова: Антон Павлович Чехов, почетный академик, письма, разряд изящной словес- ности. В январе 2020 г. исполнилось 160 лет со дня рождения Антона Пав- ловича Чехова. К этой дате была приурочена персонально-тематическая выставка Научно-исследовательского отдела изданий Академии наук Биб- лиотеки Российской академии наук (ОИАН БАН) «Почетный академик Антон Павлович Чехов: к 120-летию избрания» (22.01.2020–07.02.2020). Целью экспозиции было отразить историю взаимоотношений А.П. Че- хова с Императорской академией наук (ИАН): от получения половинной Пушкинской премии в 1888 г. до отказа от звания почетного академика (1902 г.). Экспонаты выставки — материалы из фондов ОИАН и Отдела фон- дов и обслуживания БАН, а также книга Абрама Борисовича Дермана «Академический инцидент» из фонда НИО редкой книги БАН и копии документов из Архива РАН. В своих дневниках Чехов упомянул об избрании в Академию только один раз. Однако некоторые сведения можно найти в письмах Антона Павловича жене Ольге Леонардовне Книппер-Чеховой, брату Александ- ру Павловичу Чехову и коллегам по Академии. Яркий образ создается за счет шуточных подписей в посланиях жене — «Ваш Antonio, aca- demicus», «Твой Тото, потомственный почетный академик» и брату — «Твой брат, известный академик». Согласно «Положению об Отделении Русского языка и словесности при Императорской Академии Наук» от 19 октября 1841 г. Российская академия вошла в состав Императорской академии наук в качестве Отделения русского языка и словесности (ОРЯС) [1]. До этого периода, с момента создания в 1783 г., Российская академия, учрежденная импе- ратрицей Екатериной II и Екатериной Романовной Дашковой для изуче- ния русского языка и словесности, существовала параллельно с ИАН [2]. В 1899 г. по инициативе Августейшего Президента ИАН Велико- го князя Константина Константиновича к 100-летию со дня рождения 159 Люди и книги А.С. Пушкина в составе ОРЯС был организован разряд изящной словес- ности, или «Пушкинский фонд». Новый разряд предназначался «…для издания произведений русских писателей, а также словаря русского язы- ка и других трудов Второго отделения Академии наук» [3]. Специаль- но для «Пушкинского фонда» 29 апреля 1899 г. Академия наук учредила особое звание «почетный академик». На звание могли претендовать «как писатели-художники, так равно ученые-исследователи в области словес- ности» [3]. Новое звание не предполагало жалования, но освобождало от цензуры. А.П. Чехов был в числе первых почетных академиков. Организация разряда и избрание Чехова отражены в Протоколах заседаний Общего собрания ИАН за 1899 и 1900 гг. соответственно [3, 4]. В документах отсутствуют сведения о том, кто рекомендовал Чехова на звание. Заслуги Чехова-писателя получили высокую оценку как в Академии, так и в литературной среде задолго до его избрания. 18 октября 1887 г. Александр Павлович Чехов сообщает брату о письме от Алексея Серге- евича Суворина, издателя, журналиста и писателя: «...Суворин рекомендовал мне написать тебе как можно спешнее сле- дующее: твои “Сумерки” известны Академии наук. Президент Академии Грот (1) сказал Я<кову> П<етровичу> Полонскому, Полонский Сувори- ну, а Суворин мне, что твоей книжке предрешено дать одну из Пушкин- ских премий (ну не хам ты?), если не 1-ю, то 2-ю в 500 р., но для этого ты должен представить как можно скорее свои потемки на конкурс ради формальности. Суворин так уверен в успехе и так кипятится, что готов гнать меня по шее, чтобы я скорее известил тебя и испросил твое согла- сие. Завтра я бегу в Академию узнавать обряд подачи на соискание <...> Полонский несколько раз заезжал к Суворину по поводу твоей книги и этого вопроса» [5 (коммент.), с. 318]. В 1888 г. Академия наук присудила А.П. Чехову половинную Пуш- кинскую премию за третий сборник рассказов «В сумерках», и 13 ок- тября 1888 г. Чехов в письме брату благодарит за помощь в получении награды: «Так как и ты принимал участие в увенчании меня лаврами, то часть моего сердца посылается и тебе. Возьми сию часть и скушай» [5]. Официальное же Четвертое присуждение Пушкинской премии со- стоялось только через неделю, 19 октября. Спустя месяц, 16 ноября 1888 г. в письме брату Чехов просил подойти с доверенностью в Ака- демию: «Ты пойдешь в Академию наук и получишь там 500 лавров. Как войти в канцелярию Академии, у кого там спросить и как выйти — все это знает Алексей Алексеевич Suvorini filius (2), к которому и обратись за разъяснениями. В Академии попросишь от моего имени, чтобы тебя сделали академиком». Брату Чехов доверял вести его дела относительно театральных постановок по его произведениям и гонораров, поставив условие: сочинения не продавать [6]. Рецензию на сборник «В сумерках» для конкурса представил акаде- мик Афанасий Федорович Бычков (1818–1899), историк, археограф, биб- лиограф и палеограф, директор Императорской публичной библиотеки (1882–1899 гг.). В тексте отзыва он обратил внимание на «наблюдатель- ность и искренность» и «жизненную правду» в произведениях Чехова. 160 Попутно Бычков отметил художественно исполненные и «деланные и С.Е. Хаздан. Антон Павлович Чехов… придуманные» рассказы, упомянул также и растянутые («Пустой слу- чай»), и на его взгляд бессодержательные («Событие»). По мнению Афа- насия Федоровича, книга Чехова заслуживала «почетного отзыва и даже поощрительной премии» [7, с. 444]. После вручения награды Чехову активно пишут несколько авто- ров — с поздравлениями и просьбами рекомендовать их произведения к публикации. Николай Михайлович Ежов — в газете «Новое время» рассказ «Одна!». Александр Семенович Лазарев (Грузинский) — рассказ «Первый урок» в том же издании. Видимо, в шутку 14 октября 1888 г. друг Чехова по переписке прозаик, драматург и журналист Виктор Вик- торович Билибин интересуется: «Не подумываете ли попросить Акаде- мию, чтобы Вам единовременную награду обратили в ежегодную премию по 500 рублей? Дескать, обленился и нуждаюсь в отдыхе на старости лет, и притом болит палец, так что писать больше не могу» [7, с. 449]. Отголосок получения премии слышен в письме Чехова поэту, драма- тургу и переводчику Владимиру Сергеевичу Лихачеву (05.09.1889) [8]. Антон Павлович подписывается «Ваш сват (по Академии)» — имея в виду «почетный отзыв», присужденный Лихачеву одновременно с Че- ховым, 19.10.1888 за перевод в стихах комедии Мольера «Тартюф» [9]. В дневнике писателя получение звания отражено кратко, 12 (15) ян- варя 1900 г.: «Известие об избрании в почетные академики» [10]. 25 янва- ря Чехов направляет благодарственное письмо председателю ОРЯС фи- лологу и литературоведу, академику Михаилу Ивановичу Сухомлинову (в этой должности с 1899 г.) [11]. К присуждению премии и избранию в Академию Чехов относился с присущим ему едким юмором. Так, например, 6 февраля 1899 г. Суво- рину Чехов замечает, что в новом статусе писатели-академики не станут писать лучше [12]. В другом письме к Алексею Сергеевичу, от 8 января 1900 г., Антон Павлович иронизирует: «Беллетристы могут быть только почетными академиками». По мнению Чехова, звание почетного акаде- мика будет значить не более, чем «почетный гражданин города…» (без права голоса и без жалованья), а в почетные академики изберут тех писателей, которые не живут в Петербурге, для того, чтобы избежать их столкновений с «профессорами» на заседаниях Общего собрания и Отделения русского языка и словесности [13]. «Писателей-художников будут делать почетными академиками, обер-академиками, архи-акаде- миками, но просто академиками — никогда или нескоро. Они никогда не введут в свой ковчег людей, которых они не знают и которым не ве- рят», — продолжает Чехов в письме от 23 января 1900 г. [14]. Через неделю, 29 января 1900 г., Чехов делится своими ощущениями от нового звания с коллегой по медицинской профессии Н.И. Коро- бовым (3): «Известие об избрании в академики застало меня в некото- рой прострации, когда скверно себя чувствовали и я, и мать, так что я и не разобрал как следует, в чем дело, какого вкуса это звание, а по- том, когда выздоровел, то уже была привычка к новому положению, так что на вопрос твой, как чувствуют себя академики, ответить тебе ничего не могу». В том же письме Чехов предупреждает Коробова, что газеты мало осведомлены о статусе почетных академиков и перечисляет, что, по его мнению, значит это звание: «...ординарными же академиками, 161 Люди и книги составителями словаря, будут, по-видимому, только одни ученые иссле- дователи, которые одни будут работать, везти на себе отделение, — ergo получать жалованье. Звание академика, насколько мне известно из бесед с акад<емиком> Кондаковым, который живет здесь, — дает пра- во неприкосновенности (нельзя арестовать) и право в случае поездки за границу получать от Академии особый «курьерский» паспорт (цензура, таможня), а больше, кажется, ничего» [15]. Одной из задач Разряда изящной словесности при ОРЯС было из- дание произведений русских писателей. Однако Чехова Академия долгое время печатать не могла. Причина в том, что в 1899 г. Чехов заключил контракт с издателем А.Ф. Марксом (4) (заверен нотариусом 26.01.1899), передав ему права на свои произведения на длительный срок. Чехов в то время был в Ялте, поэтому контракт от его имени заключил его друг писатель-драматург, журналист Петр Алексеевич Сергеенко. Текст контракта, как и письмо Сергеенко были опубликованы в ПССП в 1974– 1982 гг. (последнее переиздание вышло в 2007–2009 гг.). О подробностях письменного соглашения Чехов рассказал другу и однокурснику по ме- дицинскому институту, невропатологу Григорию Ивановичу Россолимо. Мнения как ближайшего окружения писателя, так и историков литера- туры по поводу контракта рассматриваются в монографии специалис- та по русской прозе второй половины XIX в. Ирмы Павловны Видуэц- кой «Чехов и его издатель Маркс» [16]. Кабальность соглашения Чехо- ва с Марксом обсуждалась широко еще при жизни писателя. Однако, как показали исследования, Чехов был благодарен издателю, взявшемуся за выпуск полного собрания его сочинений. В год вступления в звание Чехов дал рекомендации относительно кандидатов для следующих выборов. 3 мая 1900 г. в письме Сухомлино- ву он предложил к избранию в почетные академики РИС ОРЯС Николая Константиновича Михайловского, Петра Дмитриевича Боборыкина, Вла- димира Даниловича Спасовича, Александра Ивановича Эртеля и Сергея Васильевича Максимова [17]. По-видимому, только этим и ограничива- лась деятельность Чехова как почетного академика. В 1902 г., в связи с так называемым «Академическим инцидентом», Чехов вышел из состава Академии (5). Сомнениями по поводу членства в Академии Чехов делился с академиком Никодимом Павловичем Конда- ковым (1844–1925) в письме от 2 апреля 1902 г.: «Очень бы хотелось пови- даться с Вами и поговорить, узнать подробности о последних академичес- ких выборах. До сих пор для меня еще многое не ясно, по крайней мере я не знаю, что мне делать, оставаться мне в поч<етных> академиках или уходить» [18]. Сомнения Чехова были связаны с аннулированием избра- ния Максима Горького властями от лица академиков. В заметке «От Им- ператорской академии наук», помещенной в «Правительственном вестни- ке» (10.03.1902) [19] указывалось, что члены Академии не были в курсе политического преследования Горького и по этой причине ошибочно из- брали его в Академию. По поводу этой заметки писатель и коллега Чехова по Академии Владимир Галактионович Короленко писал Ф.Д. Батюшкову: «<…> Господи, какая это большая глупость! Как будто нарочно, чтобы придать факту как можно больше огласки и шума. Почета, оказанного 162 Горькому выбором, все равно не устранишь…» [20, с. 12]. С.Е. Хаздан. Антон Павлович Чехов… Собрание Академии состоялось лишь на следующий день после публикации решения, якобы принятого его участниками [20, с. 19]. О.Л. Книппер-Чехова, внимательно следившая за событиями, полагала, что Горький будет почетным академиком недолго. 4 марта 1902 г. она написала мужу, находившемуся в это время в Ялте: «100 раз должна была отвечать на вопросы о тебе, о Ялте, о Толстом, о Горьком. Мно- гие думали, что Горький откажется от академика. У меня была тоже эта мысль» [21]. Обстоятельства ухода Чехова из Академии также упоминаются в его письмах Горькому, Короленко и Веселовскому (6). 25 августа Антон Павлович отправляет письмо на имя Веселовского, в котором выража- ет недоумение по поводу «академического инцидента» и просит исклю- чить его из числа почетных академиков: «<…> Я поздравлял сердечно и я же признавал выборы недействительными — такое противоречие не укладывалось в моем сознании, примирить с ним свою совесть я не мог. Знакомство же с 1035 ст. (7) ничего не объяснило мне. И после долгого размышления я мог прийти только к одному решению, крайне для меня тяжелому и прискорбному, а именно, почтительнейше про- сить Вас ходатайствовать о сложении с меня звания почетного академи- ка» [22]. Короленко отмечет в своем письме Батюшкову (13.03.1902): «Здесь было стали говорить о том, что не худо бы почетн<ым> акад<емикам> подать в отставку, но одинокие выходы не имели бы значения» [20, с. 16]. Чехов и Короленко собирались отказаться от звания публично и одновременно, однако помешали обстоятельства [23]. Письмо Королен- ко с отказом от звания было отправлено месяцем раньше (25.07.1902). Чехов не мог приехать на собрание из-за болезни жены и просил Коро- ленко выступить на собрании Академии и от его лица [24]. Лишь в 1960 г., к 100-летию писателя Академия наук впервые начала издавать произведения Чехова, воздав должное одному из своих первых почетных членов. Академические издания Чехова перечисляет Василь- ев в статье 2015 г., посвященной академикам-литераторам [25]. Первым, в 1960 г. в издательстве Академии наук СССР вышел сборник матери- алов «Чехов» под редакцией В.В. Виноградова (серия «Литературное наследство», т. 66). В качестве приложения к сборнику была опублико- вана «Библиография воспоминаний о Чехове» (составитель Э.А. Полоц- кая). 14 лет спусти, в 1974–1982 гг. коллектив Института мировой ли- тературы им. А.М. Горького Академии наук СССР и издательство «Нау- ка» выпустили 30-томное полное собрание сочинений и писем Чехова. В процессе подготовки этого издания были изучены архивные фонды, проведено сплошное исследование журналов, в которых он публиковал- ся, а также изданий, возможно, содержащих его анонимные произведе- ния и публикации под нераскрытыми псевдонимами. Кроме того, в ПСС учтены вновь найденные на тот момент рукописи и автографы, материа- лы записных книжек и заметки из дневников. Это издание вышло в двух сериях: первая — сочинения, вторая — письма. В 1983–88 гг. издательство «Наука» выпустило 18 томов собрания со- чинений Чехова по первой серии уже упоминавшегося собрания сочи- нений 74-го — 82-го гг., без изменений и дополнений. В 2007–2009 гг. 163 Люди и книги к юбилею Чехова «Наука» издала 30-томное полное собрание сочинений и писем писателя. Согласно исследованию Васильева, Академия наук предприняла толь- ко два отдельных издания произведений Чехова (вне собрания сочине- ний) — в серии «Литературные памятники» были опубликованы «В су- мерках» (1986 г.) и «Степь» (1995 г.). В настоящее время Академия наук активно издает произведения А.П. Чехова, проводит конференции и руководит работой музеев, посвя- щенных писателю. Чеховская комиссия при Совете по истории мировой культуры и Институт мировой литературы им. А.М. Горького с 1998 г. выпускают периодическое издание «Чеховский вестник» под редакцией В.Б. Катаева. Издательство «Наука» выпустило серию книг «Чеховиана». Название было заимствовано у знаменитого систематического указателя И.Ф. Ма- санова (1929 г.) (8). Современная «Чеховиана» — сборники, включающие в себя разные направления исследования творчества писателя — начала выходить в 1990-е гг. и состоит из тринадцати выпусков. В 2000-ом начала издаваться «Летопись жизни и творчества А.П. Че- хова» в 5 томах. Первый том охватил 1860–1888 гг. В 2004 г. вышел вто- рой том (1889 — февраль 1892), в 2009-ом — третий (март 1892–1894). Четвертый том, в двух книгах (1895–1896 и 1897 — сентябрь 1898) был выпущен в 2016 г. Утверждение к печати пятого тома заявлено в по- вестке дня дважды — на заседаниях ученого совета ИМЛИ РАН 4 и 28 ноября 2016 г. (докладчик В.В. Полонский), однако он так и не был опубликован. Вопреки периоду, обозначенному в предисловии к перво- му тому, в том 5 войдут материалы не с октября 1898 по 1904 г., а с сен- тября 1901 г. по 2 июля 1904 [26]. Таким образом, «Летопись…» опуска- ет несколько лет жизни писателя, но, вероятно, в последнем томе будут отражены два года пребывания писателя в Академии наук. Примечания 1. Яков Карлович Грот (1812–1893) — российский филолог, переводчик, историк, с 1889 г. — вице-президент Императорской Санкт-Петербургской академии наук. 2. Лат. «сын Суворина». 3. Николай Иванович Коробов (1860–1919) — врач, сверстник и сокурсник Че- хова. В студенческие годы жил у Чеховых. Коробову был посвящен рассказ Чехова «Цветы запоздалые» (1882). 4. Адольф Федорович (Адольф Карл Август Фердинанд) Маркс (1838–1904), из- датель и педагог, основатель крупнейшего в дореволюционной России многопро- фильного издательства. 5. Подробное изложение сути «Академического инцидента» (по материалам ар- хива В.Г. Короленко) было впервые опубликовано А.Б. Дерманом в 1923 г. [20]. 6. Александр Николаевич Веселовский (1838–1906) — историк литературы, ординарный академик Петербургской академии наук (с 1881), председатель ОРЯС (с 1901). 7. Статья 1035 Устава Уголовного Судопроизводства, по которой был сделан доклад «О... злоумышлении, заключающем в себе признаки государственного пре- ступления». Статья 1035 стала основанием для возбуждения уголовного дела против Горького. 164 8. В указателе Масанова представлена литература о Чехове и его творчестве. С.Е. Хаздан. Антон Павлович Чехов… Список источников 1. Положение об Отделении Русского языка и словесности при Императорской Академии Наук: § 26 // История Академии наук СССР, 1803–1917: в 3 т.: т. 2 / гл. ред. К.В. Островитянов. Москва; Ленинград, 1964. С. 709–710. 2. Отделение русского языка и словесности Императорской Академии наук за первые 50 лет его деятельности: 1841–1891 гг.: сб. документов / сост.: Е.Ю. Басар- гина, О.А. Кирикова; отв. ред. И.В. Тункина; СПбФ АРАН. Санкт-Петербург: Нес- тор-История, 2016. 818 с. (Ad fontes: материалы и исследования по истории науки: вып. 5). 3. Заседание Общего собрания: 4 декабря 1899 г.: § 173 // Протоколы заседаний Общего собрания Императорской академии наук. Санкт-Петербург, 1899. [Л. 3]. 4. Заседание Общего собрания: 15 января 1900 года: § 3 // Протоколы за- седаний Общего собрания Императорской академии наук. Санкт-Петербург, 1900. [Л. 2]. 5. Чехов А.П. Письмо Чехову Ал. П., 13 октября 1888 г. Москва // Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т. / ИМЛИ им. А.М. Горь- кого АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Москва: Наука, 1974‒1983. Т. 3. Письма, Ок- тябрь 1888 — декабрь 1889. Москва: Наука, 2009. С. 27–29. 6. Чехов А.П. Письмо Чехову Ал. П., 16 ноября 1888 г. Москва // Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: т. 3: письма, октябрь 1888 — декабрь 1889 / ИМЛИ АН СССР. 2-е изд., стереотип. Москва: Наука, 2009. С. 71–72. 7. Летопись жизни и творчества А.П. Чехова: [в 5 т.]: т. 1: 1860–1888 / ИМЛИ им. А.М. Горького РАН; [сост.: Л.Д. Громова-Опульская, Н.И. Гитович]. Москва: На- следие, 2000. 509 с. 8. Чехов А.П. Письмо Лихачеву В.С., 5 сентября 1889 г. Москва // Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т.: т. 3: письма, октябрь 1888 — декабрь 1889 / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Москва: Наука, 2009. 9. Четвертое присуждение Пушкинских премий: приложение к т. 59 Записок Императорской академии наук. Санкт-Петербург, 1888. № 3. С. 46–53. 10. Чехов А.П. Дневниковые записи: 1899–1900 гг. // Чехов А.П. Полное собра- ние сочинений и писем: в 30 т.: сочинения: в 18 т.: т. 17: записные книжки; записи на отдельных листах; дневники / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, сте- реотип. Москва: Наука, 2009. С. 227–228. 11. Чехов А.П. Письмо Сухомлинову М.И., 25 января 1900 г. Ялта // Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т.: т. 9: письма, 1900 — март 1901 / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Москва: На- ука, 2009. С. 30. 12. Чехов А.П. Письмо Суворину А.С., 6 февраля 1899 г. Ялта // Чехов А.П. Пол- ное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т.: т. 8: письма, 1899 / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Москва: Наука, 2009. С. 80–81. 13. Чехов А.П. Письмо Суворину А.С., 8 января 1900 г. Ялта // Чехов А.П. Пол- ное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т.: Т. 9: письма, 1900 — март 1901 / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Москва: Наука, 2009. С. 12–14. 14. Чехов А.П. Письмо Суворину А.С., 23 января 1900 г. Ялта // Чехов А.П. Пол- ное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т.: т. 9: письма, 1900 — март 1901 / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Москва: Наука, 2009. С. 26–28. 15. Чехов А.П. Письмо Коробову Н.И., 29 января 1900 г. Ялта // Чехов А.П. Пол- ное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т.: т. 9: письма, 1900 — март 1901 / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Москва: Наука, 2009. С. 37–38. 16. Видуэцкая И.П. Чехов и его издатель Маркс / отв. ред. Л.Д. Опульская; ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. Москва: Наука, 1977. 168 с. 17. Чехов А.П. Письмо Сухомлинову М.И., 3 мая 1900 г. Ялта // Чехов А.П. Пол- ное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т.: т. 9: письма, 1900 — март 165 Люди и книги 1901 / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Москва: Наука, 2009. С. 92. 18. Чехов А.П. Письмо Кондакову Н.П., 2 апреля 1902 г. Ялта // Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т.: т. 10: письма, апрель 1901 — июль 1902 / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Мос- ква: Наука, 2009. С. 244–245. 19. От Императорской академии наук // Новости. 11 марта 1902 г. СПбФ АРАН. Ф. 9. Оп. 5. Д. 5. Л. 3. 20. Дерман А.Б. Академический инцидент: (история ухода из Академии Наук В.Г. Короленко и А.П. Чехова, в связи с «разъяснением» М. Горького): по материалам архива В.Г. Короленко. Симферополь: Крымиздат, 1923. 26 с. 21. О.Л. Книппер — А.П. Чехову, Петербург 4-е марта, утро [1902 г.]: [№ 458] // Переписка А.П. Чехова и О.Л. Книппер: в 2 т.: т. 1: 16 июня 1899 года — 13 апреля 1902 года / сост. и коммент. З.П. Удальцовой. Москва: Искусство, 2004. URL: http:// az.lib.ru/c/chehow_a_p/text_0550.shtml (дата обращения: 21.11.2020). 22. Чехов А.П. Письмо Веселовскому А.Н., 25 августа 1902 г. Ялта // Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т.: т. 11: письма, июль — декабрь 1903 / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Москва: Наука, 2009. С. 28. 23. Чехов А.П. Письмо Короленко В.Г., 25 августа 1902 г. Ялта // Чехов А.П. Пол- ное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т.: т. 11: письма, июль — де- кабрь 1903 / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Москва: На- ука, 2009. С. 26–27. 24. Чехов А.П. Письмо Короленко В.Г., 20 апреля 1902 г. Ялта // Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т.: письма: в 12 т.: т. 10: письма, апрель 1901 — июль 1902 / ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР. 2-е изд-е, стереотип. Мос- ква: Наука, 2009. С. 248. 25. Васильев В.И. Академики-литераторы и год литературы в России // Книга: исследования и материалы: сб. 2015. № 103. С. 7–15. 26. Институт мировой литературы РАН: архив событий: 2016: [официальный сайт]. Москва, [2020]. URL: http://imli.ru/2016 (дата обращения: 21.11.2020). УДК 027.021+929 ББК Е6д(2) С.Б. Б а й к о в а, С.В. Б а р д и н а ИСТОКИ БИБЛИОТЕКИ ГОСНИОРХ ИМ. Л.С. БЕРГА И ЕЕ ПЕРВЫЙ БИБЛИОТЕКАРЬ К 140-летию И.Ф. Правдина АННОТАЦИЯ В работе впервые освещается деятельность выдающегося ихтиолога Ивана Федоровича Правди- на в качестве первого библиотекаря Отдела рыболовства и охоты. На основе архивных данных сделан вывод о значительной роли ученого в создании библиотеки как отдельного подразделения Научно-исследовательского института озерного и речного рыбного хозяйства. Документы свиде- тельствуют о большой работе по каталогизации и учету книжных фондов этой библиотеки, про- деланной Правдиным в 1914‒1915 гг. Ключевые слова: Научно-техническая библиотека Санкт-Петербургского филиала Всероссийского научно-исследовательского института рыбного хозяйства и океанографии, Иван Федорович Прав- дин, Оскар Андреевич Гримм, Лев Семенович Берг, Николай Михайлович Книпович, Владимир Константинович Бражников, Александр Степанович Скориков, Никольский рыбоводный завод, научно-техническая библиотека, ихтиология. Научно-техническая библиотека (далее — НТБ) Санкт-Петербургского филиала Всероссийского научно-исследовательского института рыбного хозяйства и океанографии (далее — ФГБНУ «ВНИРО», или «ГосНИОРХ» им. Л.С. Берга) является одним из старейших ихтиологических книжных собраний в России. Отсчет ее истории фактически идет с 1896 г., когда в Санкт-Петербурге была образована Ихтиологическая лаборатория Ми- нистерства земледелия и государственных имуществ. Однако официальной датой «рождения» этой библиотеки, где хранятся книги по ихтиологии, рыбоводству и рыбному хозяйству, принято считать 6 февраля (24 января по ст. ст.) 1915 г. (1), когда было утверждено соответствующее Положение и впервые появилась должность библиотекаря. На эту должность был назначен молодой ученый Иван Федорович Правдин (13 января 1880 — 23 февраля 1963). В современной науке Правдин занимает видное место как крупный российский ихтиолог, внесший большой вклад в изучение биологии ло- сосевидных рыб. О нем как об ученом написано около 20 работ [3, с. 18− 20]. Но Иван Федорович был также и талантливым организатором, сыг- рав не менее значительную роль в становлении библиотеки ГосНИОРХ. До сих пор эта сторона его многообразной деятельности не нашла спе- циального освещения в научной литературе. Цель данной работы — восполнить этот пробел. Иван Федорович Правдин родился 13 января 1880 г. в селе Новограф- ское Галичского уезда Костромской губернии в многодетной семье сель- ского учителя. Интересы мальчика были разносторонними, он много чи- тал во время учебы в Галичском духовном училище и Костромской ду- ховной семинарии, куда поступил по примеру старшего брата Аркадия. 167 Люди и книги Изучал древние языки, писал стихи, рисовал и даже иногда продавал свои рисунки, чтобы заработать, т.к. денег в семье постоянно не хватало. Небольшой заработок приносили и стихи. Иван уже с восемнадцатилетнего воз- раста активно печатался в газетах и журналах, таких как «Поволжский вестник», «Костром- ской листок», «Любитель природы», «Народ- ное образование» [1, c. 123]. Помимо стихов он писал статьи и фельетоны на острые обще- ственно-политические темы. Однако главным увлечением, определив- шим жизнь Правдина, стала биология. Уже в семинарии Иван организовал кружок лю- бителей естествознания [11, c. 8]. Результаты его наблюдений за жизнью птиц и зверей бы- ли опубликованы позднее в журнале «Люби- тель природы» [15, c. 169‒171; 16, c. 87−92]. В 1900 г. молодой человек написал рабо- ту «Гипнотизм, или магнетический сомнам- Рис. 1. Иван Федорович Правдин (снимок к его 80-летию). 1960 г. булизм», которая, как отмечено в предисло- вии, представляет собой «резюме тех сведе- ний о “Гипнотизме”, какие дают нам ученые» [12, с. 5]. В числе этих ученых — Вильгельм Вильгельмович Битнер, От- то Георг Веттерштрандт, Александр Константинович Гиляревский и др. Рукописное издание в твердом переплете с золотым и слепым блинто- вым тиснением имеет штампы: «Библiотека И.Ф. П-на» и «Переплетно- плакатная мастерская Ф.И. Моисеева в Астрахани», а также подписи: си- ним карандашом «И.Ф. Правдин» и черными чернилами «Ректор Прот. Иоанн Сырцов» (годы жизни: 1837 — не ранее 1919; ректор Костром- ской духовной семинарии, протоиерей), с датой 13 марта 1900 года. Кни- га хранится в семейной библиотеке внука Правдина, старшего научного сотрудника Зоологического института РАН, к.б.н. Федора Николаевича Голенищева (1953 года рожд.). В селе Зеленово Нерехтского уезда Костромской губернии, куда его направили после окончания семинарии, Правдин создал образцовую двухклассную школу. Будучи ее директором и преподавателем с 1902 по 1906 г., он посадил вместе с учениками большой фруктовый сад с декоративными растениями и проводил там практические занятия, прививая детям интерес и любовь к природе. Пропагандируя внедрение сельскохозяйственных машин, Правдин приобрел вместе с попечителем школы пароконную молотилку и веялку [11, c. 9]. Но уже в 1908 г. Иван Федорович решает оставить успешную педаго- гическую карьеру ради науки. Он планирует поступить на естественное отделение Петербургского университета. Однако в то время для поступ- ления требовалась справка о политической благонадежности. В биогра- фии Правдина по этой части было не все благополучно. За его револю- ционные статьи и особенно фельетон «Весенняя сказка», где он предрек 168 наступление «весны», т.е. революции, был приостановлен выпуск газеты С.Б. Байкова, С.В. Бардина. Истоки библиотеки ГосНИОРХ… Рис. 2. Обложка книги И.Ф. Правдина «Гип- Рис. 3. Титульный лист книги с личным нотизм» штампом и автографом И.Ф. Правдина «Поволжский вестник», а сам автор — вызван к костромскому губерна- тору А.П. Веретенникову (1860–1927) [11, c. 10−11]. Поэтому, когда Правдин обратился к товарищу министра просвеще- ния в Петербурге, тот разрешил ему поступать лишь в Варшавский уни- верситет, поскольку, по словам чиновника, было необходимо «руссифи- цировать» [11, c. 11] это учебное заведение. Но Правдин отказался от этого предложения и поступил в Харьков- ский ветеринарный институт, в надежде добиться в будущем перевода в столичный университет. Через год он снова едет в Петербург, посеща- ет лекции по естественным наукам в качестве вольнослушателя. Именно тогда, познакомившись с О.А. Гриммом, Л.С. Бергом, Н.М. Книповичем, В.К. Бражниковым и другими выдающимися ихтиологами, Правдин ре- шает посвятить себя изучению рыб и рыбного хозяйства. В университет он поступит уже после революции, в 1918 г. А тогда, в 1910–1911 гг., Иван Федорович закончил Высшие ихтиологические курсы при Департаменте земледелия в Петербурге и получил направле- ние на работу в Астрахань, вначале в качестве хранителя музея Ихтио- логической станции [1, c. 119]. В 1911−1912 гг. в должности ихтиолога-наблюдателя Оранжерейного пункта в дельте Волги Правдин впервые исследовал биологию и промысел каспийской, или волжской миноги. Результаты этих исследований послу- жили основанием для мероприятий по расширению промысла этого вида. В 1912 г. молодой ученый работал на Каспийском море, где изучал ихтиофауну Аграханского залива. Эти исследования входили в план большой Каспийской научно-промысловой экспедиции академика Ни- колая Михайловича Книповича (1862–1939) [11, c. 14–15]. 169 Рис. 4. Титульный лист издания со штампами Лаборатории Никольского рыбоводного завода и Библиотеки Рыб- ного отдела Министерства земледелия Рис. 5. Страница записной книжки И.Ф. Правдина (сентябрь 1926 г.) С.Б. Байкова, С.В. Бардина. Истоки библиотеки ГосНИОРХ… В следующем, 1913 г. уже в качестве заведующего лабораторией спе- циалистов рыбного дела Департамента земледелия в Петербурге он участвовал во Всесоюзной гигиенической выставке, приуроченной к ХII съезду Общества русских врачей в память Н.И. Пирогова. В подготов- ке экспозиции, на которую из государственной казны было выделено 350 тыс. рублей, приняли участие 15 министерств и ведомств, десятки земств, научных и общественных организаций, частных фирм [9]. Прав- дин создал для этой грандиозной выставки «очень удачную экспозицию рыб России и материалов по рыбной промышленности, а также напи- сал две книги: “Пояснения к экспонатам русского рыбного промысла” и “Рыбные продукты и гигиена рыбной пищи”. За последнюю комитет выставки присудил ему малую золотую медаль» [11, c. 15]. Таким образом, к тому времени, когда Правдин возглавил лаборато- рию и занялся устройством ее библиотеки, за его плечами уже был не- малый и весьма успешный опыт как научной и педагогической, так и административной работы. Перед ним стояла непростая задача по при- ведению в порядок книжно-журнальных фондов, находившихся в лабо- ратории. Должности библиотекаря в то время еще не было, и о существова- нии и пополнении библиотеки заботились руководители лаборатории. Первоначально основной фонд библиотеки составили книги из частного собрания организатора Ихтиологической лаборатории — действитель- ного статского советника, доктора зоологии, инспектора по рыбной ча- сти Департамента земледелия, Оскара Андреевича Гримма (1845−1921). За годы существования из небольшого частного библиотека преврати- лась в богатейшее естественнонаучное книжное собрание. В сентябре 1911 г. Ихтиологическая лаборатория была преобразована в Лабораторию специалистов рыбного дела, для которой поначалу была арендована квартира № 31 в доме № 4 на Пудожской ул., а в 1912 — кв. 16 на Гатчинской ул., 29. При этом каждая из экспедиций, находившихся тогда в помещении лаборатории (Каспийская, Псковская, Астраханская и Витебская) [10, c. 27, 28], имела свою библиотеку. Первоначально все хозяйственные дела, в том числе касающиеся при- обретения книг, вел старший специалист по рыболовству Департамента земледелия, гидробиолог Александр Степанович Скориков (1871−1942). Необходимая для работы литература начала приобретаться в первый же год существования лаборатории. Судя по всему, библиотека находилась именно в помещении для ла- бораторных занятий, т.к. Скорикову передали отдельную инвентарную книгу по библиотеке за № 53478 [22, л. 67 об.]. На нужды библиотеки в 1913 г. было израсходовано 500 рублей. Такую же сумму включили в смету расходов на 1914 г. [22, л. 109], в которой впервые упоминалось слово «библиотека». Расшифровываются расходы по библиотеке как «выписка справочных книг, журналов, а также пере- плет их [22, л. 29 об.]» — на 500 рублей (всего расходы по лаборатории по этой смете составляли около 5000 рублей). И хотя на эту смету вице-директором Отдела рыболовства и охоты Владимиром Константиновичем Бражниковым (1870‒1921) была нало- жена резолюция «...ввиду невыясненной необходимости самостоятель- 171 Люди и книги ной для Лаборатории библиотеки <...> из указанной сметы [на 1914 г.] исключить расход в сумме 500 рублей на библиотеку...» [22, л. 29 об.], фактические расходы в итоге были утверждены. Несмотря на исключение статьи расхода на библиотеку (22 января 1914), в отчете за январь-февраль 1914 г. о расходовании средств при- сутствует счет, свидетельствующий о покупке книги «Весь Петербург» в редакции А.С. Суворина 3 января 1914 г. Данный предмет внесен в материальную книгу лаборатории под № 237 [22, л. 29 об.]. «Благодаря этому, лаборатория успела создать, хотя и очень небогатую названиями, библиотеку, в которой уже имеются некоторыя из необхо- димых для изучения рыбнаго дела изданий [22, л. 29 об.]», — констати- ровал в записке в Департамент земледелия Иван Федорович Правдин, назначенный заведующим лабораторией 13 марта 1914 г. На новой должности в полной мере раскрылись неординарные орга- низаторские способности, которые отмечали многие его коллеги [7, c. 3]. Иван Федорович энергично взялся за работу по обустройству лаборато- рии. Он пытался протестовать против переезда Лаборатории специалис- тов рыбного дела вместе с библиотекой, ставшей в то время общей для всех рыбных отделений, в новое здание на Александровском пр. (ныне пр. Добролюбова), 19. В докладной записке от 20 июня 1914 г. Правдин обращает внимание на сложности с размещением специалистов, кото- рые возникнут в новом, более тесном помещении: «…лаборатория спе- циалистов рыбного дела в настоящее время занимает помещение площа- дью в 80 кв. сажен, из которых 65 сажен служат местом работ назван- ных специалистов и их помощников… В новом, предназначенном для лаборатории, помещении рабочего места всего лишь 20 кв. сажен, <…> а между тем, к зиме текущего года необходимо предоставить: Астрахан- ской экспедиции 1913 г. не менее 8, Астраханской экспедиции 1914 г. — 4, Псковской экспедиции — 3, Витебской экспедиции — 3 и Каспийс- кой экспедиции — 2 рабочих мест; всего 18 рабочих мест. Кроме того, нужно иметь в виду, что в самом непродолжительном времени будут прибывать сборы рыб и другие материалы от Каспийской экспедиции, так как профессор Книпович предполагает разборку материалов произ- водить здесь, в лаборатории, не дожидаясь окончания работ экспедиции в море» [22, л. 158]. Однако переезд, вопреки приведенным доводам, все-таки состоял- ся: в связи с начинающейся войной в 1914 г. сократились отчисления на различные нужды, в том числе и на библиотеку. В то же время 28 ап- реля Правдин обратился в Департамент земледелия с просьбой вернуть статью расходов по библиотеке, объясняя это нехваткой специальной литературы. Он отмечал, что «крайне желательно: 1) Переплести часть более ценных книг библиотеки, на что потребу- ется расход в 30 р. 2) Продолжить выписку журналов: а) Archiv fur Hydrobiologie und Plankton kunde (карандашом 40 руб.) б) Internatinde Revue der gesamten Hydrobiol. Und Hydrogr. (каранда- шом 30 руб.) В) Annuales de Biologie Lacustre (карандашом 10 руб.) 172 Г) Fisherei Zeitung (карандашом выписка прекращена) С.Б. Байкова, С.В. Бардина. Истоки библиотеки ГосНИОРХ… Д) Mitteilungen des Deutschen Seefisherei Verenis Е) Scweizerische Fischer zeitung (карандашом 30 руб.) Ж) Allgemeine Fisherei Zeitung (карандашом 30 руб.) На что потребуется расходов… 80 руб. И 3) приобретение отдельныя книги… 30 руб. Кроме того лаборатория имеет от прошлого года неоплаченных сче- тов за приобретеныя ею книги: А) от Лейпцигского книгопродавца Fock’а на сумму... 190 руб. И б) от берлинскаго Damer’а на сумму 60 руб. В виду вышеизложеннаго имею честь просить Департамент Земледе- лия об отпуске добавочных к смете лаборатории специалистов рыбнаго дела на 1914 год сумм: А) на расход по библиотеки лаборатории, указанные выше под циф- рами 1, 2, 3… 140 руб. Б) на оплату счетов прошлаго года 250 р. А всего триста девяносто (390) рублей [22, л. 30 об.]». С конца сентября 1914 г. началась работа над проектами Положений о лаборатории и о библиотеке, Правилами внутреннего распорядка [10, c. 30]. Согласно пункту VI проекта Положения, библиотека лаборатории, объединенная с библиотекой Рыбнаго отдела Департамента земледелия, была «открыта от 2 до 4 часов дня. В отдельных случаях книги выдают- ся во все служебные часы заведывающаго, т.е. в будни, от 11 до 5 часов дня. Книги, за исключением последняго номера журналов текущаго года, могут быть выданы и на дом на срок семи дней» [22, л. 257]. На полях документа стоит отметка: «краткий чересчур срок». Позднее этот срок был увеличен до 10 дней. На совещании 2 октября 1914 г. в ходе рассмотрения проекта было обращено внимание на необходимость перераспределения обязанностей сотрудников лаборатории: «…предполагается возложить на одно лицо (заведывающаго Лабораторией) такие важныя задачи, как, например, рас- пределение рабочих мест и инвентаря (пункт V), и нет никаких указаний на порядок составления сметы денежных расходов, определения подлежа- щаго приобретению инвентаря, книг, подлежащих выписке и проч. Полагая, что при значительном числе работающих в Лаборатории согласование интересов отдельных специалистов легче всего может быть достигнуто путем коллегиальнаго заведывания Лабораторией. При- чем несомненно будет облегчено и положение заведывающаго ею, т.е. лица входящаго в состав указанной коллегии и выполняющагося поста- новления» [22, л. 272]. 24 января 1915 г. и.о. главноуправляющего землеустройством и земле- делием утверждает Положения о лаборатории по рыболовству и о биб- лиотеке отделений по рыболовству и охоте [22, л. 382–383, 391]. Обязан- ности библиотекаря возложили на Правдина [22, л. 380–388 об.]. Во многом благодаря настойчивости Правдина библиотека получила статус самостоятельного отдела. Иван Федорович входил в состав ко- миссии [18, л. 272], принявшей проект библиотечных правил, в соот- ветствии с которыми должен был быть установлен «такой порядок, что- бы довольно обширное и ценное имущество Библиотеки не оставалось без надзора и правильно регистрировалось и чтобы все работающия 173 Люди и книги в Департаменте лица, как в специальных Отделениях, так и в Лаборато- рии могли всегда, во время своих работ, получить нужныя для справок книги» [22, л. 274]. Согласно § 2 проекта Положения о библиотеке [18, л. 262], на заве- дующего библиотекой были возложены такие обязанности, как ведение инвентарной книги и карточного каталога, выдача книг с правильной регистрацией, а также исполнение сметы расходов. В § 3 проекта говорилось, что «кроме Общаго, в Библиотеке могут быть специальные отделы: рыбоводства, рыболовнаго законодательства, охоты, Промысловой лаборатории и др.», а «книги, приобретаемыя От- делениями для своих нужд, и поступающие в Отделение дублеты не вно- сятся ни в инвентарную книгу, ни в каталог Библиотеки». В соответствии с § 6 проекта «выдача книг на дом разрешается на срок до 10 дней, с правом возобновления его, если не поступило но- вых требований». При этом выдача на дом книг справочного характера и последних выпусков «повременных изданий» запрещалась. После принятия проекта Положения на совещании в начале октября 1914 г. Правдин незамедлительно взялся за работу по приведению биб- лиотеки лаборатории в надлежащий вид: он заказал инвентарные книги, библиотечные карточки и ящики. Помимо выполнения обязанностей библиотекаря, возложенных на Правдина после утверждения Положения о библиотеке [22, л. 380– 388 об.], в течение всего дня он был вынужден работать в отделе за- готовки продовольствия для армии. Ученый работал в очень плотном графике, в жестком режиме многозадачности. «Считаю своим долгом до- ложить Департаменту Земледелия, что с 28-го сего января я лишен воз- можности бывать в лаборатории специалистов рыбнаго дела днем, ранее 5 часов, так как до 4 часов я обязан, как мобилизованный запасный, работать в отделе заготовки продовольствия для армии. При этом охот- но беру на себя обязанность продолжать работу по приведению в поря- док библиотеки рыболовства: эта работа мною до сих пор выполняется преимущественно в утренние часы — до 12 часов дня», — говорится в докладной записке Правдина в Департамент земледелия [22, л. 390] 28 января 1915 г. Однако вскоре Ивану Федоровичу придется вовсе прервать работу как в лаборатории, так и в библиотеке. 3 апреля 1915 г. Правдин пишет новое прошение: «Покорнейше прошу Департамент Земледелия освобо- дить меня от обязанностей библиотекаря библиотеки Отделений по ры- боловству, рыбоводству и охоте, так как мои занятия в Отделе заготов- ки продовольствия для армии в последнее время настолько удлинились, что совмещение таких занятий с работой в названной библиотеке ста- ло невозможным» [19, л. 47]. При этом он отчитывается о проделанной в библиотеке работе по каталогизации фонда: «…имею честь доложить ДЗ, что к настоящему времени составлен карточный каталог для 1702 названий книг» [23, л. 47]. Прошение было удовлетворено, и Правдина направили в Финляндию для приемки норвежской сельди, закупленной для России [11, c. 15]. Обязанности библиотекаря возложили сначала на младшего специ- 174 алиста по рыболовству Л.И. Цуринова, однако он был вскоре коман- С.Б. Байкова, С.В. Бардина. Истоки библиотеки ГосНИОРХ… дирован на Никольский казенный рыбоводный завод для наблюдения за постройкой прудов. В мае 1915 г. временное заведывание лаборатори- ей и библиотекой было поручено старшему специалисту по рыболовству, исполняющего обязанности столоначальника 13-го отделения М.А. Оль- шевскому [23, л. 72]. В соответствии с одним из пунктов Положения о распределении обя- занностей, в том числе по приобретению книг и инструментов, в 1915 г. в помощь библиотекарю была введена специальная должность «писарь по библиотеке». Согласно письму председателя Библиотечной комиссии И.Д. Кузнецова в Департамент земледелия от 7 мая 1915 г., «на писца Иванова, работающего по приведению Библиотеки в порядок, времен- но возложена выдача книг производящаяся ежедневно от 1 часу до 5 часов, кроме дней праздничных» [23, л. 77]. В смете на общую сумму 600 рублей указано жалование этого сотрудника — 25 рублей в месяц (всего с 1 мая 1915 по 1 января 1916 г. — 200 руб.) [23, л. 77], тогда как на тот же период на хозяйственные расходы, включавшие приобретение библиотечных ящиков, карточек, журнала для записи выдачи книг и т.п., планировалось выделить с вдвое меньше — 100 руб. На приобретение необходимых справочников и на переплет наиболее ценных книг пред- полагалось выделить 300 руб. В то же время вопрос о планомерном пополнении библиотеки был отложен Комиссией «ввиду военных обстоятельств, препятствующих выписке книг из-за границы» [23, л. 77]. В итоге расходы по библиоте- ке сократились с 600 до 300 руб., за счет исключения статьи расходов на приобретение справочной литературы [23, л. 101−101 об.]. Однако эти сложности не помешали укрупнению библиотеки Лабора- тории специалистов рыбного дела: вскоре к ней присоединилась библи- отека Отдела рыболовства и охоты (так называемая библиотека Рыбно- го отдела) со статусом структурного подразделения, входящего в отдел «Обслуживание науки». К концу 1916 г. объединенная библиотека насчи- тывала уже свыше 3 тыс. томов [10, c. 33]. Что касается Правдина, то в 1921 г. он возвращается в Петроград уже с супругой, своей землячкой, слушательницей Высших Бестужевских курсов Марией Александровной Мальгиной (1893−1981), на которой женился в 1916 г. Семья, в которой позднее родились три дочери, по- селилась в четырехкомнатной квартире № 35 на ул. Радищева, 42/26 [2, c. 329]. Иван Федорович успешно сдал экстерном экзамены на естествен- ном отделении физико-математического факультета Петроградского уни- верситета и был назначен заведующим ихтиологической лабораторией в Отделе прикладной ихтиологии Государственного института опытной агрономии, преобразованного в 1932 г. во Всесоюзный научно-исследо- вательский институт озерного и речного рыбного хозяйства (ВНИОРХ, позднее ГосНИОРХ). В 1925−1926 гг. он участвовал в организации во Владивостоке Тихо- океанской научной рыбохозяйственной станции и занимал должность заместителя ее директора. Впоследствии эта станция была преобразо- вана в Тихоокеанский институт рыбного хозяйства и океанографии. В 1926 г. Иван Федорович был командирован в Японию для ознаком- ления с рыбным хозяйством. «Частью на основании своих личных на- 175 Люди и книги блюдений, частью по японским литературным данным И.Ф. сообщил сведения о японском морском промысле и о торговле морскими про- дуктами», — пишет Л.С. Берг [1, с. 120]. В своих путевых заметках Правдин описывал мореплавание в Хакода- те, во время которого ему пришлось пережить землетрясение, свои впе- чатления от Токио и Владивостока. Пробираясь на Тихоокеанскую науч- но-промысловую станцию через владивостокские сопки и заросли дубов, ученый «вспоминал, сколько <...> горьких <...> минут и дней пришлось <...> пережить за этот год, когда мы устраивали эту станцию» [13]. Какие именно трудности выпали на долю организатора станции, он не уточняет. «Но обиды все забыты, остается одна радость, что все-та- ки мы создали на берегах Тихого океана учреждение, которому суждено сыграть исключительно серьезную роль не только в области политиче- ских взаимоотношений между Россией и Японией. Станция становится самым хорошим и самым прочным звеном, которое свяжет нас с япон- цами <...> Я рад, что принял участие в организации станции», — заклю- чает Правдин в сентябре 1926 г. [13]. Обращает на себя внимание смелость и принципиальность выска- зываний ученого, особенно редкая в непростые 30-е гг. Представляя ВНИОРХ на партийном совещании в 1934 г., профессор Правдин посе- товал на пренебрежительное отношение к ученым-ихтиологам и науке как таковой, с которым он столкнулся в Волховском районе Ленинград- ской области: «Я недавно был в Свирице… Никуда не годится их от- ношение к науке. Я сначала даже не понял, где я нахожусь. Куда я ни приходил, мне говорили, что научная работа им не нужна, что ученые люди нынче весной корюшку передушили. В результате наша работни- ца, которая сидит на месте, не может посмотреть рыбу, не дают по- смотреть даже, говорят, что рыба портится. Должен заметить, что толь- ко тогда будет работа налажена, когда будет взаимное доверие и когда мы друг другу пойдем навстречу» [21, c. 11]. К счастью, Ивана Федоровича не коснулись репрессии. Но пере- жить пришлось немало: голодные годы после революции, сыпной тиф. «А однажды я чуть-чуть не попал под расстрел, — пишет он в своем семейном журнале “Репейник”, который издавал сам для своих домаш- них в 1958 году. — Односельчане выручили, разговорив и упросив не делать надо мной такой пакости, которая была намечена исключительно для устрашения деревни. “Вот смотрите: мы расстреливаем невиновного, а если вы будете ворчать или выступать, — так еще не так поступим со всеми вами”» [13, с. 11]. Тяжелые воспоминания оставила «страшная зима» в блокадном Ленин- граде. Выжили Правдины только потому, что вся семья работала: Мария Александровна была активным членом противовоздушной бригады, де- ти рыли рвы и окопы. Сам Иван Федорович преподавал в университете. Мороз в аудиториях, лекции при тусклом свете коптилки, восковые лица студентов, питавшихся дурандой. В столовой Дома ученых преподаватель мог съесть хлеб и несколько ложек супа, а его жена вынуждена была со- бирать на полях мерзлые листья капусты. И повсюду на улицах — чело- веческие трупы. По дороге из дома у Таврического сада до 16-й линии 176 Васильевского острова Иван Федорович насчитал 27 покойников. С.Б. Байкова, С.В. Бардина. Истоки библиотеки ГосНИОРХ… В 1942 г. Правдин с семьей и коллективом университета был эва- куирован в Саратов. Там ученый работал над проблемой однолетнего выращивания сазана в пойменных водоемах [7, c. 5]. «В Саратове стало полегче», вспоминал Иван Федоровича, однако и там «страшно было: налеты аэропланные с бомбежкой не прекращались» [18, с. 14]. В послевоенный период Правдин заведовал сектором зоологии Ка- рельского филиала АН СССР. Еще в 1931 г. им была организована Карельская научно-исследовательская рыбохозяйственная станция, пер- вым директором которой он состоял. В настоящее время эта станция преобразована в Карело-Финское отделение Института озерного и реч- ного рыбного хозяйства [1, c. 120]. До 1953 г. Правдин был профессором кафедры ихтиологии и гидро- биологии Петрозаводского университета. Иван Федорович являлся руко- водителем диссертационной работы Леонида Александровича Кудерско- го (1927–2015) на тему «Биология судака водоемов Карелии». Л.А. Кудер- ский с благодарностью вспоминал своего руководителя, с которым у него «сложились прекрасные деловые отношения…, чему не в последней сте- пени способствовало правило, которого он придерживался: не мешать сотрудникам самостоятельно работать в рамках намеченной тематики [5, с. 36]». Профессор не только не мешал аспиранту работать, но и помог ему, обратившись в Отдел кадров Карельского филиала Академии наук с хо- датайством о назначении Кудерскому повышенной стипендии в связи с успешным выполнением исследовательских работ [5, с. 37]. Кудерский впоследствии стал Заслуженным деятелем науки Российской Федерации, Почетным работником рыбного хозяйства России, академиком, а с 1966 по 1994 г. занимал должность директора Государственного НИИ озерно- го и речного рыбного хозяйства. Его учителю, Правдину, в 1954 г. было присвоено звание заслуженно- го деятеля науки Карельской АССР. Кроме того, Иван Федорович преподавал в Ленинградской лесотехни- ческой академии и оставался профессором Ленинградского университе- та, заведовал лабораторией ихтиологии Биологического института. Жил он в 1950-е гг. в Ленинграде на канале Грибоедова, 74 [24], в до- ме при бывшей Вознесенской церкви. Кроме того, Иван Федорович лю- бил бывать на даче в тихом Поселке за станцией Вырица, на берегу реки Оредеж. Эту дачу, которую ему удалось приобрести в 1951 г., он назвал «Новый Лужок» в память о селе Лужок Буйского уезда, откуда была ро- дом его супруга. К слову, Мария Александровна была для него не толь- ко спутницей жизни, она участвовала и в его научной работе, в частно- сти — в биометрических исследованиях беломорской семги. По дороге на дачу 23 февраля 1963 г. Иван Федорович скончался в возрасте 83 лет. Он похоронен на Богословском кладбище. Правдин оставил после себя более 300 научных статей [3, с. 21−66]. Один из главных его трудов — «Руководство по изучению рыб» (2) — до настоящего времени является незаменимым пособием для всех зани- мающихся сбором и обработкой ихтиологических материалов. Его мо- нография «Сиги водоемов Карело-Финской ССР» (1954) была удостоена премии Академии наук СССР [7, c. 11]. По оценке академика Л.С. Бер- 177 Люди и книги га, Правдин был «лучшим во всем мире знатоком этого рода лососевых рыб» [4, c. 155]. Именем Правдина назван один из видов сига — Coregonus lavaretus pravdinianus и один из видов липарид Охотского моря — Liparis pravdini. Одно из лучших детищ ученого — библиотека научно-исследова- тельского института озерного и речного рыбного хозяйства — выросла из небольшого книжного собрания в крупное книгохранилище. В на- стоящее время ее фонды, которые продолжают пополняться, насчиты- вают свыше 80 тысяч единиц хранения. Среди них — научные работы Правдина, в том числе «Руководство по изучению рыб», а также научно- популярные книги и брошюры: «Рассказ о жизни рыб» с посвящением «Пытливому и любящему природу юношеству», «Изучайте водоемы и рыб родного края» с дарственной надписью автора и др. Примечания 1. РГИА, д. 29101, л. 382–383, 391 (Персова. Печников. С. 31). 2. Книга была написана в 1936 г. Список источников 1. Берг Л.С. Иван Федорович Правдин // Изв. Карело-Финского филиала АН СССР. № 1. 1950. С. 119−123. 2. Весь Ленинград: адресная и справочная книга : 1935 : с прил. пл. гор. Ленин- града. [Ленинград: Леноблисполком и Ленсовет, 1935]. 1254 с. 3. Иван Федорович Правдин. Биобиблиографический указатель / сост.: О.Е. Са- цук, М.А. Правдина. Петрозаводск, 1975. 71 с. 4. Климова А.В. и др. Профессор Иван Федорович Правдин. (К 70-летию со дня рождения) // Вестник ЛГУ. № 2. Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1950. С. 155‒156. 5. Кудерский Л.А. Биографические заметки. Санкт-Петербург: Нестор-История, 2012. 156 с. 6. Кудерский Л.А. Профессор Иван Федорович Правдин // Изв. Карельского и Кольского филиалов АН СССР. № 4. 1959. 3−6 с. 7. Научная деятельность профессора Ивана Федоровича Правдина // Изв. ГосНИОРХ. Т. 62. Вопросы ихтиологии и гидробиологии внутренних водоемов (Па- мяти профессора И.Ф. Правдина). Ленинград, 1967. 301 с. 8. Несветова Г.И., Печников А.С. Штрихи к портретам ученых ГосНИОРХ: ис- тория и современность // Рыбн. хоз-во. 2014. Спецвып. к 100-летию ГосНИОРХ. С. 10–15. 9. Никитин Ю. Всероссийские гигиенические выставки в Санкт-Петербурге [Электронный ресурс] // Мир выставок. № 64. 2014. URL: http://www.mirvistavok. ru/2014-11-01/3069-vserossijskie-gigienicheskie-vystavki-v-sankt-peterburge.html (дата об- ращения: 15.10.2019). 10. Персова О.П., Печников А.С. К истории рыбохозяйственных исследований в России. Москва, 2005. 323 с. 11. Покровский В., Шабунин В. Жизнь, отданная науке. Петрозаводск: Карелия, 1971. 96 с. 12. Правдин И.Ф. Гипнотизм. Кострома, 1900. 78 с. 13. Правдин И.Ф. [Записная книжка] // Из личного архива Ф.Н. Голенище- ва. 82 с. 14. Правдин И.Ф. Изучайте водоемы и рыб родного края. Петрозаводск: Госиздат 178 Карело-Финской ССР, 1950. 44 с. С.Б. Байкова, С.В. Бардина. Истоки библиотеки ГосНИОРХ… 15. Правдин И.Ф. Несколько слов о гадюке // Любитель природы. № 6. 1914. С. 169–171. 16. Правдин И.Ф. Опыты приручения уток // Любитель природы. № 3−4. 1916. C. 87−92. 17. Правдин И.Ф. Рассказ о жизни рыб. Петрозаводск: Карелия, 1972. 159 с. 18. Правдин И.Ф. Репейник. Кн. 5. Ленинград, 1958 [Машинописный журнал] // Из личного архива Ф.Н. Голенищева. 19 с. 19. Правдин И.Ф. Руководство по изучению рыб / под ред. К.М. Дерюгина. Ле- нинград: ЛГУ, 1939. 245 с. 20. Правдин И.Ф. Сиги водоемов Карело-Финской ССР. Москва; Ленинград: Изд- во АН СССР, 1954. 324 с. 21. Профессор Правдин // Выступления в прениях [на 2-м партийном рыбац- ком совещании] в журн.: За рыбную индустрию Севера. 1934. № 8. С. 11. 22. РГИА. Ф. 398. Оп. 72. Д. 29101. 23. РГИА. Ф. 398. Оп. 72. Д. 29102. 24. GradPetra: История, фото, недвижимость Петербурга [Электронный ре- сурс]. URL: http://history.gradpetra.net/naberejnaya/18/4264-74.html (дата обращения: 17.10.2019). УДК 027.54(470+571) ББК 78.347.3(2) С.Е. К л е щ у к НАУЧНЫЕ И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ БИБЛИОТЕКИ ВЫСШИХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ ИМПЕРАТОРСКОЙ РОССИИ АННОТАЦИЯ Высшие государственные учреждения Российской империи имели служебные научные и научно- технические библиотеки, история формирования и структура которых представляет несомненный интерес. На основе опубликованных, архивных и библиографических материалов рассматривают- ся вопросы комплектования, каталогизации и обслуживания этими библиотеками сотрудников соответствующих учреждений. Ключевые слова: Высшие государственные учреждения Российской империи, Государственный совет, Правительствующий сенат, Собственная Его Императорского величества Канцелярия, Министерство финансов, Главное управление землеустройства и земледелия, Министерство внут- ренних дел, Министерство путей сообщения, Государственный контроль, научные библиотеки, научно-технические библиотеки. Данная работа является определенным продолжением ранних статей автора на аналогичные темы [1–4] (1). Перечень гражданский организаций мы взяли из суворинского еже- годника-справочника «Весь Петербург–1913», перепроверив по такому авторитетному изданию, как шеститомник 1995–1999 гг. Каталог «Рус- ские официальные и ведомственные издания XIX — начала XX вв.», от научно-справочной библиотеки Российского государственного исто- рического архива, С.-Петербург, «Блиц» (далее Каталог РГИА). Для сбора фактического материала мы воспользовались генеральными алфавитны- ми каталогами РНБ и БАН, фондами их кабинетов библиотековедения и справочных служб, а также фондами справочно-библиографического отдела. 1. Государственный Совет (Мариинский дворец), библиотека — Литейный пр., 44 (отдельный дом Госканцелярии) Научная библиотека была создана как структурное подразделение са- мого Государственного совета одновременно с ним по указу Александра I для членов и сотрудников. По повелению Александра II от 27 декабря 1862 г. в нее был разрешен доступ всем желающим крупным специалис- там, а уже в 1910-е гг. ее посещала «очень ученая публика» — сенаторы, государственные чиновники разных министерств и ведомств, профес- сура и даже депутаты государственной Думы (последние — несмотря на наличие у них своей научной библиотеки). Статистика дает следу- ющие цифры по читателям: 1863–1876 гг. — 300 чел., в период 1899– 180 1908 гг. — около 800, а в 1909–1914 гг. примерно 2200. Библиотека была С.Е. Клещук. Научные и научно-технические библиотеки… открыта с 11:00 до 15:00, а по вторникам и четвергам — еще и с 17:00 до 22:00. Разделы систематического каталога не менялись с 1877 г.: 1. Общее законодательство, русское (так в тексте. — С.К.) и иностранное. 2. Го- сударственное. административное и полицейское право, русское и ино- странное. 3. Международное и морское право. 4. Гражданское и торговое право. 5. Уголовное право. Тюрьмоведение (так в тексте. — С.К.) 6. Су- доустройство и судопроизводство. 7. Политэкономия и финансы. 8. Ста- тистика и этнография. 9. Пути сообщения. В 1910-е гг. заведующий библиотекой был чиновником 8-го класса с окладом 1200 рублей (цифры тогда всегда указывались годовые) — 1200 руб. — «невозможно существовать на это жалованье в Петербурге». (Он был по-своему прав, этот чиновник из Госсовета: какой-то рабочий, слесарь-сборщик высшей квалификации на Путиловском заводе, полу- чал такую же зарплату — 1100–1200 рублей, скромно содержал жену и 4-х детей; средняя зарплата по Петербургу для рабочих была 450–460 рублей. Отсюда налицо текучесть кадров, даже в таком наивысшем го- сучреждении). Заведующий этой библиотекой был помощником статс-секретаря, а требовался — разговоры пошли с 1912 г. — отдельный, освобожден- ный от других обязанностей профессионал 5-го класса с окладом 4500 рублей, это выше зарплаты депутата той Госдумы (4200 руб.), плюс два помощника. (В скобках заметим, что в Госдуме зав. библиотекой с 1909 г. получал 3600 руб.). При обосновании окладов приводились сравнения с германским рейхстагом, одновременно (с 1901 г.) шли разговоры об увеличении финансирования на комплектование. Впервые правила работы этой библиотеки были разработаны в 1877 г. и с тех пор не менялись: в обязанности заведующего входила обработка литературы, ведение каталогов, книговыдача, дежурство на абонемен- те и в читальном зале. Книговыдача через абонемент осуществлялась в дни заседаний Госсовета, а в прочие, «присутственные» (т.е. рабочие) дни — с часу до трех дня. Читателями библиотеки были члены Госсове- та, члены Особого присутствия и все служащие в Госканцелярии, т.е. весь аппарат. Требования на литературу передавались либо устно, либо письменно. Если литературу будут читать в рабочее время и на рабочем месте, то ее выдавали без расписки и немедленно, если домой — под расписку. Максимальный срок для чтения — 6 недель, если за это вре- мя экземпляр никому другому не требовался, то можно было держать и дольше. Если литература бралась на время каникул (вакаций) для чи- новников, то нужно было разрешение статс-секретаря Госсовета. (Инте- ресное дело: в фонде этой «царско-самодержавной» научной библиотеки были 5 работ К. Маркса, 3 работы Ф. Энгельса, книги большевиков Мар- това, Потресова и В. Ильина — т.е. В.И. Ленина). Немного о величине фондов: 1893 г. — 6861 ед., каталог на 159 с. — книги на всех языках; 1908 г. — 6272 ед., только иностранные; 1914 г. — 8671 ед. русских книг (каталог на 439 с.) и 7768 ед. — на иностранных языках (каталог на 389 с.). В этом последнем каталоге были учтены книги, поступившие в 1880 г. из библиотеки II отделения Собственной Е.И.В. Канцелярии. 181 Люди и книги 2. Правительствующий сенат (Сенатская площадь) В его составе работали отраслевые департаменты (в 1906 г. их бы- ло 6) и типография, но не во всех подразделениях были свои служеб- ные библиотеки. Одно можно сказать сразу: все они составляли одну, фундаментальную, главную научную библиотеку Российской империи по законодательству и государственному строительству. Научная библиотека первого департамента имела полное собрание законов по гражданской тематике, отдельно — военные и морские пос- тановления, сборники правительственных постановлений по казачьим войскам, отдельно — правительственные распоряжения по Царству Польскому и Прибалтийскому краю, а также решения самого сената по каждому профильному департаменту. Научная библиотека уголовного кассационного департамента имела пол- ный комплект законов по каждой территории Империи, материалы заседа- ний Совета министров и Госсовета, архив самого Госсовета. Литературы извне эта библиотека получала немного: в 1902 г. было 11 русских журна- лов, а в наличии 173 французских и 307 немецких книг. Департамент герольдии был учрежден только в 1857 г. и одновре- менно его библиотека. Понятна тематика фонда: история родов, списки дворян по губерниям, т.е. генеалогия и геральдика. Последний печатный каталог (в алфавите авторов и заглавий) был издан в 1916 г. Каталог библиотеки гражданского кассационного департамента был последний раз «при царе» издан в 1915 году, книг насчитывалось около 1500, из которых только 14 были неюридического характера. Периоди- ка была сплошь юридическая: 15 названий на русском и 15 названий на иностранных языках. Правила пользования литературой в библиоте- ке были предельно детализированы. (Заметим, что таковые были подго- товлены и опубликованы только этим департаментом). Заявку на литературу (читательское требование) читатель передает библиотекарю лично — если берет на рабочее место или домой. При выдаче заявленной литературы таковая выдается, а требование остав- ляется в библиотеке. Если читательская заявка удовлетворена быть не может, она возвращается заявителю с указанием сведений о читателе и сроках возврата. Литература выдавалась сроком не более 2-х недель, сдал — получи свое требование обратно. Если читаемая кем-то литература нужна сенатору, читателя просят её немедленно сдать. Если заявка на литературу из шкафов в совещательной комнате, то таковая выдавалась максимум на 2 дня. Читателям-чиновни- кам не этого департамента литература выдавалась только с разрешения оберсекретаря. Перед отпуском или командировкой вся литература сда- валась. (В этом последнем, 1915 г. издания каталоге, имелось примеча- ние, что последние 50 лет фонд данной научной библиотеки собирался по указаниям обер-прокуроров, плюс принимались дары от «известных лучших авторов»). Примечание-послесловие: в сенатской типографии, по данным 1901 и 1906 гг. была своя библиотека для сотрудников, но более 50% книг в ней — учебники по юриспруденции, техническим дисциплинам, книги 182 по социологии и политэкономии. И как ее следует классифицировать? С.Е. Клещук. Научные и научно-технические библиотеки… 3. Собственная Его Императорского величества Канцелярия Она имела 4 отделения, но специальные библиотеки были только в двух — во Втором и Четвертом (это последнее называлось Собствен- ная Е.И.В. Канцелярия по учреждениям императрицы Марии — сокра- щенно ВУИМ — Ведомство учреждений императрицы Марии). В истории не сохранилось никаких документов о ее — Канцеля- рии — создании, подобная штабная структура существовала с допет- ровских времен. Впервые термин «Собственная Е.В. Канцелярия» был употреблен императором Александром I в его переписке от 07.12.1812 г. Первое упоминание о наличии библиотеки-хранилища документов в со- ставе Канцелярии относится к 1821 г. В 1827 г. был опубликован «Каталог законам, указам, разным положениям, штатам, планам, картам и проек- там, находящимся в библиотеке Собственной Е.В. Канцелярии». Но бы- ли там и обычные книги, преобладали официальные издания законов, «различные юридические книги», «книги, касающиеся изучения России», «книги о различных технических усовершенствованиях», а также мате- матические книги — Аракчеев сам собирал их, будучи сильным мате- матиком (так в тексте 1912 г.). И он же был в этот период начальником этой самой Канцелярии. Второе отделение Канцелярии — и одновременно его библиотека — были созданы уже при Николае I в 1826 г. (точно 24.04.1826). В его за- дачи входила подготовка нового издания свода законов, а также совер- шенствование уголовного законодательства и судопроизводства. Первый систематический печатный каталог был издан в 1849 г., он имел впо- следствии дополнения, характер фонда — обществоведение, управление государством, статистика и юриспруденция. После смерти М.М. Сперанского его личная библиотека была отдана в это отделение, а все книги в каталоге получили латинскую литеру «S». Круг интересов реформатора отражал фонд его библиотеки: философия Бэкона, анализ Корана, расселение славян, происхождение бумажных денег, приспособление природы к потребностям человека, политическая публицистика в Греции, история сектантства, богословие, медицина, электродинамика (!), происхождение основных языков народов Европы и Азии. Характерный штрих: в его фонде иностранных книг было в не- сколько раз больше, чем русских. Каталог 1849 г. имел указатель — своеобразную роспись содер- жания — перечень упомянутых в книгах интересных личностей, мест действия и их тематику. В «Прибавлении», изданном в 1853 г., указан формат издания и помещены сведения о количестве новых поступлений за прошедшие годы. Традиция продолжилась в 1863 и в 1880 гг. За первые 50 лет работы библиотеки в ней сотрудниками были 10 че- ловек. Должности назывались по-разному: чиновник при архиве и биб- лиотеке, хранитель библиотеки и контролет, помощник начальника ар- хива и хранитель библиотеки, помощник хранителя библиотеки, помощ- ник заведующего библиотекой, полный штатный библиотекарь и только один раз заведующий библиотекой. Согласно Табели о рангах титулы у них были невысокие. Только однажды в 1847–1850-х гг. заведующим 183 Люди и книги библиотекой был с.с. А.Л. Крылов — статский советник (в армии — это полковник или капитан первого ранга). Печально, но факт: на протяжении всех 50 отчетных лет, при двух императорах библиотекари жаловались на «недостаточное» содержа- ние. Но ведь эти люди занимались информационным обеспечением ближайшего окружения императора, работали в его личном офисе, в «мозговом центре» — сегодня это Администрация президента России в Кремле. Четвертое отделение — это ВУИМ (система родилась в 1797 г.; ее со- здала супруга, а потом и вдова императора Павла I), на начало ХХ в. — это государственная сеть благотворительных и воспитательных учреж- дений, в штаб-квартире которой работал Учебный комитет, в составе которого были ученическая и научная (фундаментальная) библиотеки. Первая комплектовалась учебной литературой по предметам обучения, но в фонде было немного названий и по внутрироссийскому законода- тельству. Вторая, (ул. Казанская, 47) — фундаментальная, полноценная научная библиотека для преподавателей системы ВУИМ и авторов учебников: богословие, философия, словесность, история. правоведение, география, естествоведение (так в тексте. — С.К.), училищеведение, педагогика, статистика, благотворительное и врачебно-санитарное дело. Богат был фонд справочной литературы и периодики: справочники, словари, пе- чатные каталоги других профильных библиотек; периодика — прежде всего труды научных обществ и вузов, русские и иностранные. Особый раздел — библиографические указатели отраслевой литературы на рус- ском и иностранных языках. А какие имена в разделе философии и социологии (на 1906 г.): О. Конт, Дж. Локк, Куно Фишер, Фр. Ибервег, Им. Фихте, Ип. Тэн, Герберт Спен- сер. (Читал я работы этого самого знаменитого британского социолога XIX в. В одной из своих работ (1884 г.) он просто «раскатал» социализм как деспотический, тоталитарный строй, подавляющий права человека и подчиняющий личность обществу). Кстати, к месту будь сказано: в статье, затрагивающей вопросы куль- турологии, не грех будет вспомнить, что в 1910-е гг. царская Россия прочно удерживала ДВА первых места в тогдашнем мире: она занимала первое место по проценту населения, знающего иностранные языки, и первое место по проценту населения, выезжающего за границу с позна- вательно-ознакомительными целями. 4. Министерство финансов (Дворцовая пл., 8) В его структуре работал Ученый комитет (Мойка, 17), имевший свою научную библиотеку (часы работы 12.00–16.00). Заведовал ею в 1910-х гг. — и по совместительству являлся делопроизводителем Уче- ного совета — надворный советник И.В. Новиков, а всего в штате было 3 человека. Первый печатный систематический каталог был издан в 1864 г., 184 с последующими добавлениями 1867, 1871, 1873, 1885 гг. В первые годы С.Е. Клещук. Научные и научно-технические библиотеки… ХХ века был издан отдельный каталог на русские книги (1901, 447 с., 8714 книг), а потом и на иностранные (1904, 367 с., 12 099 книг). Тема- тика — соответствующая, «министерская»: государственное и народное хозяйство, теория финансов и финансовое право, история и статисти- ка финансов, источники государственных доходов, повинности, имуще- ства, деньги, кредит, зарплата, труд, торговля и промышленность, пути сообщения, средства связи, правоведение, государственное и админи- стративное право, гражданское право, международное право, финансо- вая статистика по отдельным странам. Публикации — преимущественно книги, на 60% иностранные, с мес- тами издания: Берлин, Лейпциг, Вена, Париж, Лондон, Брюссель. Факт есть факт: эта научная библиотека царского министерства имела 2 ра- боты К. Маркса, 2 — Ф. Энгельса, 4 — Карла Каутского, 2 — Э. Берн- штейна, 2 — Вл. Ильина (т.е. В.И. Ленина) и 3 работы бывшего народни- ка, революционера и антиленинца Льва Тихомирова, подробно и точно описавшего в 1892 г. будущий советский социализм. Для этого госучреждения характерна такая черта: в составе Минфи- на работало 15 структурных подразделений (включая даже таможню) с огромным числом служащих, еще в 1870 г. создавших свою платную подписную библиотеку, в составе фонда которой в начале ХХ в. было более 50% профессиональной литературы по темам: правоведение, по- литэкономия, статистика, математика, астрономия, технологические процессы в промышленности, химия, физика, механика, сельское хо- зяйство. И, тем не менее, в уставе общества этой библиотеки (вариант 1910 г., п. 2) было прямо записано, что она (библиотека) не имеет це- лью содействовать занятиям по какой-либо специальности или отрасли знания. А как, с точки зрения сегодняшнего дня, оценивать ее пользу в качестве информационного ресурса для повышения квалификации сотрудников Минфина? Оклад у библиотекаря был 850 р.; число читателей библиотеки — око- ло 1500 человек, читального зала не было. До 1914 г. в этой библиотеке не было даже пишущей машинки, работали в «ручном режиме». 5. Главное управление землеустройства и земледелия (бывшее министерство госимуществ и земледелия) Мариинская пл., 1 и 2, также Мойка, 87 — у Синего моста Научно-техническая библиотека была создана одновременно с орга- низацией самого Министерства государственных имуществ в 1837 г. — уже показатель ее ценности. Первый печатный систематический каталог 1839 г., с 5 тематическими разделами, отражал названия всего 182 книг и 45 наименований периодики. Второй вышел в свет в 1843 г. (106 с.; плюс прибавление в 1844 г.) и имел уже 11 тематических разделов. В фон- де было 1200 книг и 60 наименований периодики: 17 — на русском и 43 на иностранных языках — немецкий, французский, итальянский, английский. В 1853 г. была опубликована первая должностная Инструкция библио- текаря. Всегда библиотека входила в состав Ученого комитета. В 1865 г., 185 Люди и книги когда вышло очередное дополнение к каталогу (355 с.), заведующим биб- лиотекой был барон Модест Андреевич Корф, бывший директор Импе- раторской публичной библиотеки (ИПБ). Полагаю, он здесь работал по совместительству, так как годом ранее, в 1864 г. он был назначен на пос- тоянную должность Председателя департамента законов Государствен- ного совета. Последний раз правила пользования этой библиотекой были утверж- дены лично министром 20 июня 1898 г. В начале XX в., как и в прежние годы, Ученый комитет выбирал из своей среды трех членов, создавая библиотечную комиссию (в ее состав входили также Ученый секретарь и сам библиотекарь (заведующий), но оба они имели только совещатель- ный голос). Библиотекарь приобретал литературу только по указаниям библиотечной комиссии, следил за прессой — «вылавливал» новые про- фильные поступления. Библиотека имела карточный алфавитный каталог на все книги, пе- чатный систематический каталог, алфавитный указатель поступающей периодики, список не выдаваемой на дом литературы и тетрадь поже- ланий на приобретения. В отделах составлялись заявки — по странам и отраслям/специальностям — на приобретение новой литературы. Ча- сы работы: ежедневно 12.00–16.00, а по вторникам и пятницам еще и в период 20.00–23.00. В самом начале XX в. библиотекарем/заведующим работал некто Р.Э. Блашке, необъяснимо, но факт: он имел чин д.с.с. — действительный статский советник, в армии это генерал-майор или контр-адмирал! Литература на дом в любое время выдавалась только Главноуправля- ющему (Министру), его заместителю, начальникам департаментов, заве- дующим отделами и почетным членам. В читальном зале литература выдавалась всем без ограничения; гос- пода командированные работали с литературой только в читальном за- ле, да и то с разрешения Председателя Ученого комитета. Без ограничений и только в читальном зале работали чиновники дру- гих министерств и ведомств. На дом книги выдавались на срок не бо- лее трех месяцев, но если литература требовалась читателю из руково- дящего состава, будь любезен, верни немедленно. Выдача литературы по МБА в другие подразделения этого же ведомства осуществлялась по письменным запросам соответствующих начальников. В читальной комнате выставлялись все новые номера периодики, здесь же была картотека на периодику (в алфавитном порядке наиме- нований). Последнее — по времени нашего исследования — дополне- ние к систематическому каталогу этой библиотеки (1913, 611 с., свыше 33 тыс. наименований) отражало всю прежнюю профильную литературу: сельское хозяйство, охота, рыболовство, лесное хозяйство, метрология, горное дело, металлургия, ремесла, строительное искусство, технологи- ческие процессы в металлообработке, естественные науки и математика. политэкономия, юриспруденция, география, образование (т.е. подготов- ка кадров). В отдельном разделе были отражены многочисленные российские и иностранные библиографические указатели. Поражает богатство перио- 186 дики: одних ежегодников поступало 26 наименований на русском и 31 С.Е. Клещук. Научные и научно-технические библиотеки… наименование на иностранных языках. Вполне объяснимо наличие ги- гантского количества периодических изданий — 220 русских и 179 на иностранных языках (включая языки многочисленных народов и народ- ностей Российской империи). Объяснение простое: стремясь к стопро- центной полноте информирования своих читателей, эта научная биб- лиотека просто «выгребала» Россию: получала-покупала все журналы и журнальчики, все газеты и газетенки, да еще и информационные листки из всех регионов империи, всех местностей, включая Польшу, Финлян- дию, Прибалтику — даже издания местных обществ и клубов рыболо- вов и охотников. Послесловие-примечание. Кроме вышеописанной служебной научной библиотеки в составе этого руководящего имперского органа работала обычная публичная (подписная, платная) библиотека для всех канцеляр- ских чиновников и их семейств. Ее последний каталог на 16 с. был издан в 1903 г., очень серьезный процент изданий был профессиональной на- правленности. 6. Министерство внутренних дел (МВД) (Фонтанка, 16 и 57) Служебные библиотеки (не могу назвать их научными или научно- техническими) работали в Медицинском совете (Александрийская пл., без/н) и в Департаменте общих дел. Единственный известный систематический каталог первой библиоте- ки, изданный в 1914 г. (334 с.) имел 35 разделов, расположенных в алфа- витном порядке. А наполнение? Сверху вниз в перечне шли: акушерство, анатомия, бактериология, ветеринария, естественные науки и филосо- фия, законы (правила, уставы), история медицины, общий отдел, отче- ты, педиатрия, периодические издания, питание, психиатрия, статисти- ка, судебная медицина, съезды, туберкулез, физика и химия, хирургия, холера, эпидемиология. Внутри разделов сначала шли русские издания, а потом иностранные — немецкие, французские и на латыни. Структура печатного каталога второго подразделения не поддается осмыслению: первый раздел «Рукописи, отрывки рукописей, письма и различные документы XVII и XVIII вв.» (по алфавиту первых слов — 288 ед.); далее богослужебные книги, старопечатные книги, богословие, раскол и сектантство, правоведение — идет перечисление законопроек- тов от МВД в Госдуму, все министерства и ведомства, а со стр. 118 — литература по истории искусства и археологии, далее — беллетристика, а после — статистика, справочные издания, отчеты, стр. 189 — геогра- фия и естествознание, стр. 196 — официальные издания министерства. 7. Министерство путей сообщения (Фонтанка, 117) В этом ведомстве наибольший объем информации мы имеем по воп- росам водных коммуникаций; в составе Министерства путей сообщения (МПС) действовало Управление водных путей и шоссейных дорог (тог- да шоссе — это дорога из утрамбованного гравия. — С.К.), оно имело 187 Люди и книги свою серьезную научно-техническую библиотеку. Примечательно, что сам этот профильный департамент водных сообщений был создан еще Павлом I указом от 28.02.1798 г., где особо оговаривалась необходимость приобретения книг, карт и журналов. В период 1798–1856 гг. библиотека прекрасно работала, фонд не- прерывно пополнялся, но позже перешли на эпизодические закупки (вероятнее всего, правительство перенесло свой интерес на железные дороги. — С.К.). В 1865 г. библиотеку подчинили Учебному комитету, а с 1870 г. — Технико-инспекторскому комитету. В 1883 г. была внут- ри МПС организована новая структура — Комиссия по устройству коммерческих портов и при ней — своя, отдельная научно-техническая библиотека с фондом по «портовой» тематике. (Отмечу, что в одном отчетном документе за конец XIX в. встретилась такая фраза: «имелись скопища книг в своих отделах». Как это понимать?) Объединенное управление водных коммуникаций было официаль- но оформлено в 1899 г. и Научно-техническая библиотека департа- мента шоссейных дорог вошла в его состав. В 1900 г. все специальные библиотеки структурных подразделений («скопища книг»?) были све- дены в одну фундаментальную научно-техническую библиотеку всего министерства, создана библиотечная комиссия из представителей всех отделов и принято решение выпустить один систематический каталог на этот объединенный фонд — он и вышел в 1903 г., хотя вообще-то первый неполный — не на все книги — каталог был издан еще в 1843 г. За образец был взят каталог французского общества гражданских ин- женеров; художественная литература из всех отдельных библиотек была передана в Елизаветинскую общину сестер милосердия, а военная — Ученому комитету Генерального штаба. Книжный фонд насчитывал около 8 тыс. экз., в научно-техническую библиотеку путем покупки поступало 10 наименований русской и 17 иностранной периодики — это покупка плюс еще 10 наименований журналов библиотека получала в дар. Стоит обязательно заметить, что в другом управлении МПС, в Управлении железных дорог, имелась от- дельная библиотека для служащих, ее каталог переиздавался дважды в XX в.: в 1909 г. — 68 с. и в 1914 г. — 93 с., хотя первое издание было солиднее — 1900 г. — 110 с. А как ее следует классифицировать? Из 13 разделов только один отражал книги по литературе и искусству, а остальные? Математика, астрономия, физика, химия, механика, металлургия, технология про- изводственных процессов, строительное искусство, железные дороги, другие пути сообщения, морское дело, сельское хозяйство, геология, география, общественные науки, включая политэкономию, право, ме- дицина (включая психологию), социология, этика поведения чиновни- ков (!), этнография, археология. А в разделе «общественные науки» ка- кие имена! Риккардо, Мальтус, Адам Смит, К. Маркс, Ф. Энгельс, К. Ка- утский, Е. Дюринг, Туган-Барановский, В.И. Ильин (он же В.И. Ленин). И разве это обыкновенная общедоступная публичная библиотека для служащих? Отнюдь! Это еще одна, вторая, полноценная научно-тех- ническая библиотека для сотрудников весьма уважаемого ведомства 188 путей сообщения… С.Е. Клещук. Научные и научно-технические библиотеки… 8. Государственный контроль (Мойка, 76) — по функциям ныне это Счетная палата Российской Федерации По данным «Каталога РГИА» никаких библиотек там не числилось, однако нам удалось в фонде Кабинета библиотековедения Российской национальной библиотеки найти «первое дополнение к каталогу книг библиотеки Департамента гражданской отчетности Госконтроля» (1910 г., всего 21 с.). Анализ состава фонда показывает, что это была обычная, общедоступная библиотека для сотрудников: богословие, философия, физико-математические науки, медицина, естествознание, география, ис- тория, право, политэкономия, беллетристика, детские книги. Примечание-послесловие Наши собственные разыскания подтверждают правильность инфор- мации «Каталога РГИА» о том, что не было библиотеки в кабинете Ми- нистров — она ему зачем, если он работал в одном здании — Мариин- ском дворце — с Госсоветом. Не было в Министерстве императорского двора, в Министерстве иностранных дел (огромная библиотека была в Московском главном архиве); зачем Миннарпросу иметь свою служеб- ную библиотеку, если у него есть Императорская публичная библиотека. Не было библиотек в Минпромторге, Главном управлении коннозавод- ства и Минюсте. Библиография дана не полная, поскольку автор не может себе по- зволить просто перепечатать библиографическую информацию об изу- чаемых госучреждениях из указанного в начале статьи шеститомника «Каталога РГИА». Библиография (выборочно) 1. Инструкция библиотекарю ученого комитета Министерства госу- дарственных имуществ. — СПб., 1853. — 9 с. 2. Исторический очерк развития организации ведомства путей сооб- щения. — СПб., 1909. — 115 с. 3. Каталог библиотеки Собственной Е.И.В. Канцелярии. — СПб., 1849. — 279 с. 4. Каталог библиотеки Ученого комитета Министерства финансов : второе добавление. — СПб., 1871. — 87 с. ; Третье добавление. — 1873. — 66 с. 5. Каталог книг библиотеки Государственного совета. — СПб., 1877. — 47 с. (Приложение 2. Правила работы). 6. Каталог библиотеки Департамента общих дел МВД / сост. Н. Лаш- ков. — СПб., 1908. — 212 с. 7. Каталог библиотеки служащих в Управлении железных дорог. — СПб., 1900. — 110 с. 8. Каталог библиотеки Ученого комитета Министерства земледелия и Государственных имуществ. — СПб., 1901. — 475 с. 9. Каталог библиотеки Ученого комитета, состоящего при Собствен- ной Е.И.В. Канцелярии по учреждениям Императрицы Марии. — СПб., 1906.— 224 с. 189 Люди и книги 10. Каталог библиотеки Медицинского совета МВД. — СПб., 1914. — 334 с. 11. Краткий очерк деятельности II-го отделения Собственной Е.И.В. Канцелярии, 1826–1876 гг. — СПб., 1876. — 88 с. 12. О штате библиотеки Государственного совета. — СПб., 1913. — 7 с. 13. Правила для библиотеки Ученого комитета Министерства земле- делия и государственных имуществ. — СПб., 1898. — 12 с. 14. Систематический каталог книгам, находящимся в библиотеке Ученого комитета Министерства государственных имуществ. — СПб., 1843. — 106 с. 13. Строев Б.И. Столетие Собственной Е. И. В. Канцелярии. — СПб., 1912. — 331 с. 14. Щеглов В.В. Собственные Е.И.В. библиотеки и арсеналы : краткий исторический очерк, 1715–1915. — Петроград, 1915. — 169 с. Опубликованные справочники, брошюры, газетные и журнальные статьи, тезисы докладов, буклеты, депонированные рукописи 1. История электротехники в СССР 3 2. История педагогики в Петербурге в XIX веке 3 3. История Петербурга до 1917 года (общая) 134 4. История Петербурга до 1917 года (предпринимательство) 64 5. История библиотек США (научные, научно-технические, уни- 46 верситетов и колледжей) 6. История библиотек в Российской империи, СССР (вкл. БАН) 26 и Российской Федерации 7. История СССР и стран СЭВ 3 8. История светской и церковной благотворительности в Петер- 4 бурге до 1917 г. Всего 283 ед. Примечания 1. Речь шла об научно-технических библиотеках закрытых обществ купцов, бир- жевиков и фабрикантов. Список источников 1. Специальные библиотеки Петербурга 1910-х гг. // Научно-технические библи- отеки. 1994. № 4. С. 58–65. 2. Научно-технические библиотеки в российской армии XIX века // Научно-тех- нические библиотеки. 1997. № 9. С. 23–27. 3. Военные научно-технические библиотеки в русской императорской армии // Научно-технические библиотеки. 1999. № 9. С. 64–78. 4. Научная библиотека Государственной Думы дореволюционной России // Научно-технические библиотеки. 2001. № 9. С. 88–93. 190 УДК 023 ББК 78.33:63.3(2)622.1 Н.В. Б е к ж а н о в а , А.А. Б а л а к и н а СОТРУДНИКИ БАН В ЭВАКУАЦИИ ВО ВРЕМЯ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ 1941–1945 гг. АННОТАЦИЯ На основе архивных документов подготовлен список сотрудников Библиотеки Академии наук (БАН), выехавших из Ленинграда в эвакуацию с 1941 по 1943 г. В статье представлен обзор ре- гионов, принявших БАНовцев; охарактеризованы места их службы и работы; описаны условия реэвакуации. Ключевые слова: Библиотека Российской академии наук, Великая Отечественная война, 1941– 1945 годы, Ленинград, блокада, эвакуация, реэвакуация. 27 июня 1941 г. по решению бюро горкома и обкома ВКП(б) была организована Ленинградская городская эвакуационная комиссия в со- ставе 9 человек под председательством Б.М. Мотылева — заместителя председателя Ленгорисполка, также возглавлявшего в этот период Жи- лищное управление. 28 июня Военный совет Северного фронта назна- чил своим уполномоченным по эвакуации председателя Ленгориспол- кома П.С. Попкова, в июле он возглавил Правительственную комиссию по эвакуации, занимавшуюся главным образом вопросами вывоза про- мышленных предприятий. В районах Ленинграда в конце июня стали создаваться эвакотройки, которые в середине августа были реорганизо- ваны в эвакокомиссии. Вначале июля центральные органы власти приняли ряд нормативных документов, а также утвердили формы учета и порядок размещения эва- куированных. Первую волну эвакуированных из Ленинграда составили дети, 2 ию- ля исполком Ленсовета принял решение о вывозе из города 400 тыс. детей. 7 июля Политбюро ЦК ВКП(б) утвердило план вывоза совместно с предприятиями 500 тыс. членов семей рабочих и служащих. 10 августа Ленгорисполкому было предложено организовать дополнительно эвакуа- цию 400 тыс. человек, а 13–14 августа — еще 700 тыс. Осуществить эти масштабные планы не удалось: 27 августа железнодорожное сообщение Ленинграда со страной было прервано. Всего, поданным Городской эва- куационной комиссии, до начала сухопутной блокады из города выеха- ли 488 703 ленинградца и 147 500 жителей Прибалтики и Ленинградской области. Осенью и зимой 1941 г. масштабы эвакуации резко снизились — вод- ным и воздушным транспортом на Большую землю было перевезено 104 711 человек, в том числе 36 783 ленинградца. 22 января 1942 г. началась массовая эвакуация по льду Ладожского озера — Дороге жизни. Всего за двадцать месяцев (с 29 июня 1941 г. по 1 апреля 1943 г.) осажденный город покинуло свыше 1,7 млн чело- 191 Люди и книги век [1]. В их числе были и сотрудники БАН, некоторые из которых вы- ехали из Ленинграда еще в первые месяцы войны, большинство же эва- куировались в начале 1942 г., когда в городе, по данным НКВД, ежеднев- но умирало от 6000 до 9000 человек. Некоторые из БАНовцев выезжали вместе с институтами АН или же в составе предприятий, с которыми эвакуировались их родственники, другие — индивидуально. Проследить, куда эвакуировались сотрудники библиотеки, где они проживали и чем занимались в это трудное время, можно на основе документов, сохранившихся в Санкт-Петербургском филиале Архива Российской академии наук (СПбФ АРАН). Особенно интересными и эмоционально насыщенными являются три дела за 1944 г. [2, 3, 4], в ко- торых собраны обращения бывших сотрудников БАН с просьбой о вы- зове для работы в библиотеке. К сожалению, часть документов, по всей вероятности, была утрачена. Материал располагается в алфавите фами- лий, отсутствуют документы на фамилии, начинающиеся с Т по У. Также в ходе своего исследования мы использовали личные карточки, прика- зы 1941–1942 гг., где в качестве причины увольнения указывается «выезд в эвакуацию». Информативными являются и личные дела вернувшихся на работу в БАН сотрудников, которые в автобиографиях рассказывают о периоде нахождения в эвакуации. Всего в нашем списке эвакуированных БАНовцев на сегодняшний день порядка 150 человек (подробнее см. Приложение). Примерно о тре- ти из них нельзя с полной уверенностью сказать, состоялась эвакуация или нет. В силу разных причин: здоровье родственников, собственное тяжелое состояние и др., даже имея на руках документы на эвакуацию, приходилось оставаться в блокадном городе. Как известно, при выезде в эвакуацию большинство жителей были вынуждены уволиться с работы и выписаться (сняться с регистрации), что грозило в будущем вероятной утратой жилой площади. Город под- вергался массированным бомбежкам; ленинградцев, потерявших жилье, переселяли в свободные квартиры. Бронировалась лишь жилплощадь ответственных работников, научных сотрудников и еще некоторых групп населения. При отсутствии жилья и оставшихся в Ленинграде родственников, которые могли направить вызов, возвращение в город становилось практически невозможным. Оставалась единственная воз- можность — получить вызов для работы на предприятиях, в учрежде- ниях и организациях Ленинграда. В силу этого, как только появилась информация, что блокада прор- вана и возможен процесс реэвакуации, многие из бывших сотрудников БАН начали обращаться в библиотеку с просьбой о вызове. Первые подобные документы в представленных выше делах датируются ноябрем 1943 г. Письма, открытки шли из разных уголков страны. Некоторые из них были написаны карандашом, иногда на обрывках газет. По ним можно восстановить, куда именно эвакуировались сотрудники библиотеки, чем они занимались в этот период. В первую очередь обращает на себя вни- мание эмоциональность этих посланий. В своих обращениях сотрудники БАН пишут о любви к Ленинграду, к библиотеке, о теплом отношении 192 к коллегам, судьбой которых они интересуются. Например, З.С. Антоно- Н.В. Бекжанова, А.А. Балакина. Сотрудники БАН в эвакуации… ва — сотрудник отдела обработки и каталогов, выехавшая в марте 1942 г. в Алтайский край, где в селе Ребриха она работала в библиотеке школы механизации, пишет: «пришлите мне, пожалуйста, вызов, чтобы я опять могла приступить к моей прежней работе и жить в Любимом Городе» [2, л. 10] (здесь и далее сохраняется орфография источников. — Авт.). Служившая в БАН с 1934 г. С.М. Данини, которая выехала из Ленин- града в июле 1942 г. в город Златоуст Ивановской области вместе с ин- тернатом военно-ослепших инвалидов, где продолжала работать культ- работником до 1945 г., пишет: «Шлю Вам горячий привет и поздравляю Вас с большими успехами на Ленинградском фронте. Поздравляю вас с мужеством, стойкостью и отвагой, проявленными вами на вашей бое- вой вахте — в Библиотеке Академии Наук <…> Те, что остались, что вы- держали все, пережили все — герои! <…> всей душой рвусь в Ленин- град» [2, л. 47–47 об.], «хочу принять участие в работе по восстановле- нию Библиотеки, готова исполнять любую посильную мне работу» [2, л. 45]. О причине своего отъезда она говорит: «Я уехала потому, что быть полезной для БАН я больше не могла. Дни моей жизни были соч- тены» [2, л. 47 об.], отмечает, что «тяжкая зима блокады 1941–42 г. <…> навсегда спаяла узами дружбы тех, кто вместе жил и работал в этом время» [2, л. 51]. БАН имела право возбудить ходатайство о вызове сотрудника только в том случае, если за ним сохранилась жилплощадь или же существо- вала возможность регистрации у родственников и друзей, на что так- же необходимо было получать разрешение. Сам процесс подготовки и отправки вызова был длительным, поскольку дополнительно требова- лось одобрение вышестоящих академических и городских властей, а так- же необходима была справка с настоящего места работы, что нет воз- ражений против возвращения в Ленинград того или иного сотрудника. Например, С.М. Данини пришлось несколько раз писать в библиотеку: первый раз — в январе 1944 г., второй раз — в июле того же года, тре- тье письмо датировано январем 1945 г. Замедляло процесс и отсутствие некоторых данных, которые опять же приходилось запрашивать и све- рять, ведь зачастую вместе с бывшими сотрудниками БАН в город возвращались члены их семей: матери, дети, племянники и др. И да- же будучи включенным в список на реэвакуацию, приходилось ждать по несколько месяцев документа, позволяющего въехать в Ленинград. Например, Е.И. Михайловой, работавшей на Байкальской лимнологи- ческой станции АН, в телеграмме от 11 октября 1944 г., подписанной К.И. Шафрановским, содержался совет «перезимовать Лиственичном» [3, л. 35], т.к. приезд и прописка были возможны только в начале сле- дующего года. Б.В. Злочевская, работавшая в период эвакуации в Свердловске в группе по истории техники при АН СССР, несколько раз писала непосредственно на имя директора БАН И.И. Яковкина. В письмах она жаловалась на то, что у нее дистрофия: «не знаю, старая или новая, пя- тый месяц болею» [2, л. 88 об.]. Также она отмечала, что «здесь тяжко жить, Иннокентий Иванович, и еще тяжелей работать. Только на расстоя- нии времени и пространства я почувствовала, как хорошо мы работали в БАН, как он мне дорог» [2, л. 88 об.]. 193 Люди и книги Сам процесс эвакуации из блокадного города проходил непросто, эшелоны часто попадали под бомбежки. Так, заведующий отделом сети специальных библиотек ленинградских учреждений АН СССР К.И. Гу- сак, выехавшая в феврале 1942 г. к эвакуированным ранее детям, писала, что по дороге в Киров она была ранена во время воздушного налета на ст. Жихаревка. Чрезвычайно интересной является география тех мест, куда отправ- лялись в эвакуацию сотрудники БАН (см. рис.). Широта ее распростра- няется от незанятой фашистскими войсками европейской части России на западе до Якутии на востоке, куда к родственникам мужа и отца вы- ехали М.П. и Е.С. Новгородовы; от села Антипаюта в Тазовском районе Омской области на севере до Таджикистана на юге. Также документы дают информацию о том, где работали сотрудники БАН в период эва- куации. Далеко не всем удавалось устроиться по специальности. На основе известных нам данных можно заключить, что наибольшее число БАНовцев выехало в эвакуацию в Среднюю Азию, Казахстан и Киргизию, куда были вывезены ленинградские академические институты. В первом случае центрами, принявшими сотрудников библиотеки, ста- ли города Ташкент и Самарканд, во втором — Алма-Ата. Именно в биб- лиотеках академических институтов продолжали в эвакуации трудиться некоторые сотрудники БАН: В.Б. Ечеистова и Н.П. Сурина — в Ташкент- ской группе Института истории материальной культуры; О.Э. Ливотова и О.К. Ернштедт — в Институте востоковедения АН (Ташкент); Л.А. Грин- берг — в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) (Ташкент); И.Г. Мусатов — в Зоологическом институте АН (Сталинабад/Душанбе), также он был прикрепленк Таджикскому филиалу АН СССР, где заве- довал библиотекой. Некоторым сотрудникам БАН удавалось устроиться по специальности в другие библиотеки: М.Н. Андреева заведовала биб- лиотекой Казахского филиала АН СССР (Алма-Ата); Х.В. Беляева рабо- тала в библиотеке Джамбульского горкома КП Казахстана; Т.С. Глазенап и М.С. Советова — в фундаментальной библиотеке Артиллерийской академии (Самарканд); А.С. Стрелина — в центральной библиотеке го- рода Самарканда. Но не только в столичные и крупные города эвакуировались сотруд- ники БАН, некоторые из них оказывались в селениях, поселках, где также старались найти применение своим знаниям и умениям. Необходимость выживать в очень непростых условиях зачастую заставляла соглашаться на любую работу. Например, Н.В. Барановская сначала занималась по- шивом белья для фронта в артели (Ташкент), затем жила на ст. Обруче- во Самаркандской области, где работала кассиром столовой колхоза «Кзыл Чарводар»; Ц.А. Зевина в селе Сталинском Фрунзенской области Киргизской ССР служила машинисткой в Сталинском райпотребсоюзе; Р.И. Ершова состояла экспедитором базы «Узбеккино»; В.К. Липилина в г. Турткуль (Узбекистан) вела бухгалтерию Турткульской базы Загот- зерно; Г.К. Масловская исполняла обязанности счетовода-кассира Управ- ления трудовых резервов в Алма-Ате; М.В. Цветкова была инструктором по сушке свеклы на сахарном заводе в г. Талды-Курган Алма-Атинской области; А.Н. Элькин сначала работала диетсестрой в детской туберку- 194 лезной больнице в Алма-Ате, затем диктором Казахского радиокомитета. Н.В. Бекжанова, А.А. Балакина. Сотрудники БАН в эвакуации… Еще одним регионом, куда эвакуировалось достаточно большое чис- ло сотрудников БАН, стало Поволжье: населенные пункты Башкирской, Марийской, Мордовской, Татарской, Удмуртской, Чувашской АССР, а также такие города, как Горький, Куйбышев, Саратов, Ульяновск и др. приняли почти 30 человек. Здесь также БАНовцы устраивались по- разному, кому-то удавалось поступить на работу по специальности, на- пример, В.А. Буткова работала библиотекарем Института эволюцион- ной физиологии и патологии высшей нервной деятельности им. акад. И.П. Павлова в Казани, О.А. Третьякова заведовала библиотекой Меле- кесского учительского института. Другие же вынужденно соглашались на любую работу. Т.В. Достоевская, О.А. Куприянова и С.Е. Юргенс рабо- тали воспитателями в детских садах: в Йошкар-Оле, Ижевске, зерносов- хозе им. К. Ворошилова на ст. Тимашево Куйбышевской области соответ- ственно. С.Л. Баракан служила кассиром в воинской части, располагав- шейся в Уфе, Е.И. Боцяновская — счетоводом в колхозе в Чувашской АССР. Немало сотрудников БАН выехало в эвакуацию в Сибирь и Алтай- ский край. Здесь также очень по-разному они находили применение своим силам. М.П. Новгородова в Якутске руководила отделом вы- дачи книг и читальным залом Государственной научной библиотеки Якутской АССР, Е.И. Боброва заведовала читальным залом в Омской областной библиотеке. Е.И. Михайлова из п. Усть-Бухтарма Восточно- Казахстанской области сумела перебраться по вызову в село Листвен- ничное Слюдянского района Иркутской области — место расположения Байкальской лимнологической станции, где она исполняла обязанности младшего научного сотрудника и библиотекаря. Уже упомянутая выше З.С. Антонова в с. Ребриха Алтайского края работала не только в биб- лиотеке школы механизации, но и в районной библиотеке. Н.С. Бергман служила в районной библиотеке с. Грязнуха Алтайского края. Но опять же не всегда удавалось устроиться по специальности. Трудности жизни в эвакуации заставляли браться за любую работу. Е.Ф. Нюссер служила письмоносцем в почтовом отделении Умрево на станции Ояш Новоси- бирской области, Е.К. Руберг работала на Северном рыбозаводе в с. Ан- типаюта Тазовского района Омской области, К.В. Рышкова — в сельско- хозяйственной артели «Заветы Ленина» в селе Сростки Сростинского района Алтайского края. Кроме рассказов о себе, вопросов о судьбах коллег, с которыми ра- ботали в БАН до эвакуации из Ленинграда, просьб о вызове на работу в библиотеку, письма сотрудники БАН содержат историю учреждений, в том числе библиотек, в которых им приходилось работать. Например, Х.В. Беляева рассказывает о том, как воссоздается библиотека Вороши- ловградского педагогического института (в настоящее время Луганский национальный университет). В Ворошиловграде/Луганске она оказалась в силу того, что ее муж — зоолог по специальности, находясь в эва- куации в г. Джамбул, обратился в обком партии с просьбой направить его на работу в освобожденные районы. За период нахождения в городе фашистских войск библиотека практически полностью была расхищена и уничтожена, не было не только стеллажей и каталожных ящиков, но и бумаги. «Мы библиотекари все свои силы прикладываем, чтобы быстрее 195 K BocTory oT Ppanamia 15 30 45 ycno MOCK BAKV îlKyTCK KHpOB AôaxaH ų CCCP) AMaepjM ....... OôAacTefi C T A ÏÎ *1 rioAnp. BAtmenafl CCCP BEHA 60 75 90 0 500 1000 1500 KM A3ep6aflA>KaHCKan CCP i reorpa^MH npo^HBaHMH compygHUKOB BAH, ^BaKyHpoBaHHHX H3 HeHMHrpaga b nepuog Benukoft OmenecTBeHHOH bohhh 1941-1945 rr. 90 105 120 ^35 150 165 180 60 75 ]g5 K aanafly or PpHusRHa * 0 f 0' I ««» .Ji <5. 1 C I C,#6»I»<=^é o'>' o-*‘ kO- >!v Z / t L/ 1 O E ! 0 ' «5 É \ Mo P e\ &!Xr‘’î?Z p , IftC; *Y?^7_k« • . • <5 o (• 6a A Osa»/Cm fl i*‘’ 'T* V '“4. iim»!' J 6k‘\ . >’« <1" . laa T 'C ''Z 'X 1>H4 K Ù .St Jr ■« it G I \ I *■ \ 7 \ 3^ rÿA®>w* lO V ■ t 'G f-^ ' \ i. Im x. ** L* L 1 I ÿpifîl! A .;.$k*'!»' 0 V , H «»■ \^R .0 0 O' \ 50 loj RH X ■ «o'®’ ' (S I k** 0’5 a** Ko*“' ijs*’ 'f* / \ lacHi :k 11®^ »»■’' /' \ f1 tki Zftfc \ ! Lb b, /? ®7^ *0 Nž. ’•*1 ^a<; L>*1^ > ’C LTCi 'b + I®; ,.K: .<^'1 <lp X O'' : ^u\k«*oV r^o’ M' ■»’ k A E C ^z— 40 iBHblE OBO3HRMEHM51 Xol CoV BA CTOAHüa CCCP ft CroAHua CCCP » CroAHybi CCP n ACCP © Cabiuie 1 000000 ameAeH O’ UeHTphl KpaCB H o6a. Q OT 500000 AO 1000000 xar. , r o lX id’ a a A.O.(8 As.m.CCCP) OpoMHe Hac. nyHKTM o "” 100000 ’- 500000 sht. .A"”’1 « Ctoahuw HHocTp. rocyA- , MCHee '100000 «ar. ; —____________ _ __ ĮĮjĮy.^ \ . 1 npoekitMn koHKreekan paoHonpoKieikymarna» rpysHHCKan CCP I' ■ I ApMnHCKan CCP 3 TaAJKMKCH®” CCP ripMMeMaHRe. EsponeftcKyio nacTfe CCCP cm1. iiqApoâHce Ha nOAHT.-aAM. xapre Eappn. M..CCCP Люди и книги снабжать книгами и учебниками наших читателей — педагогов и сту- денчество», — пишет Х.В. Беляева. Она обращается в БАН с просьбой «выслать возможное количество инвентарных книг, книжных и чита- тельских формуляров, каталожных карточек, а также хотя бы несколько каталожных ящичков (город <…> своих лесоматериалов не имеет, поэ- тому нет возможности заказать деревянные изделия)» [2, л. 21–21 об.]. В своей статье мы представили лишь некоторые страницы из жизни сотрудников БАН, выехавших из блокадного Ленинграда в эвакуацию в период Великой Отечественной войны. Большинство из них покинуло город в 1942 г., пережив ужасы зимы 1941–1942 г. По-разному сложилась их жизнь в эвакуации, кто-то относительно успешно, с учетом условий военного времени, устраивался по специальности, кто-то же продол- жал бороться за жизнь, берясь за любую работу. Но всех их объединяла любовь к Ленинграду, стремление вернуться в нежно любимый город, в Библиотеку Академии наук СССР. Список источников 1. Блокада Ленинграда. Эвакуация» [Электронный ресурс]. URL: https://evacuation. spbarchives.ru/history (дата обращения: 20.03.2020). 2. Анкеты, заявления и переписка по реэвакуации сотрудников: А–И // СПбФ АРАН. Ф. 158. Оп. 3 (1944). Д. 15. 96 л. 3. Анкеты, заявления и переписка по реэвакуации сотрудников: К–С // СПбФ АРАН. Ф. 158. Оп. 3 (1944). Д. 16. 121 л. 4. Анкеты, заявления и переписка по реэвакуации сотрудников: Ф–Я // СПбФ АРАН. Ф. 158. Оп. 3 (1944). Д. 17. 99 л. Н.В. Бекжанова, А.А. Балакина. Сотрудники БАН в эвакуации… ПРИЛОЖЕНИЕ Сотрудники БАН, эвакуированные из Ленинграда в период Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. ФИО Дата Регион эвакуации Место работы в эвакуации эвакуации Абросимова В.П. 1942? Ярославская обл., Колхоз «Красное Знамя», Тутаевский район учетчик Андреева М.Н. 02.1942 Казахская ССР, Казахский филиал АН, (с ЗИН) г. Алма-Ата заведующий библиотекой Антонова З.С. 03.1942 Алтайский край, Районная библиотека; Ребрихинский р-н, библиотека школы с. Ребриха механизации Антонова Л.Н. 08.1941 Воронежская обл., Калачевский зерносовхоз, г. Калач бухгалтер Баракан С.Л. 1942 Челябинская обл. Буранный зерносовхоз, секретарь директора Башкирская АССР, г. Уфа Воинская часть, кассир Барановская Н.В. 07.1941 Узбекская ССР, Швейная артель г. Ташкент по пошивке белья для фронта, швея Среднеазиатский универ- ситет, библиотека (боль- шую часть времени тру- дилась на строительстве Северного Ташкентского канала) Узбекская ССР, Колхоз «Кзыл Чарводар», Самаркандская обл., кассир столовой ст. Обручево Краснодарский край, Первомайская селекцион- ст. Гулькевичи но-опытная станция, заведующий научной библиотекой Барнель Р.Г. 1942 Татарская АССР, Машинистка Буденновский р-н, ст. Шаймурзино Басенко Т.П. 08.1941 г. Кострома Военно-транспортная академия им. Л.М. Кагано- вича, заведующий читаль- ным залом и основными фондами библиотеки Бегичева А.Т. 08.1942 Чувашская АССР ? Беляева Х.В. 07.1941 г. Куйбышев Справочное бюро по эва- куации при Облисполко- ме Куйбышевской обла- сти, инспектор Казахская ССР, Партийный кабинет г. Джамбул Джамбульского горкома КП Казахстана, библио- текарь 199 Люди и книги ФИО Дата Регион эвакуации Место работы в эвакуации эвакуации Украинская ССР, Ворошиловградский г. Ворошиловград педагогический институт, библиотекарь Бергман Н.С. 07.1942 Алтайский край, Районная библиотека, с. Грязнуха библиотека парткабинета, библиотека средней школы Владимирская обл., Уршельский стеклозавод, п. Уршельский заведующий технической библиотекой Боброва Е.И. 06.1942 г. Омск Омская областная (с эшело- библиотека, заведующий ном АН) читальным залом Боцяновская Е.И. 03.1942 Удмуртская АССР Колхоз, счетовод Брандт Л.С. 07.1942 ? ? Бродская В.Я. 01.1942 Киргизская ССР, ? г. Фрунзе, оз. Иссык-Куль Узбекская ССР, ? г. Ташкент Буткова В.А. 08.1941 Татарская АССР, Институт эволюционной г. Казань физиологии и патологии высшей нервной деятель- ности им. акад. И.П. Пав- лова, библиотекарь Вайнер Р.В. 07.1941 ? ? Васильева Е.В. ? Украинская ССР, ? г. Ворошиловград Вахарловская А.В. 08.1942 г. Омск ? Винберг Н.А. 07.1941 Ярославская обл., Интернат Государственного д. Искробол Эрмитажа, помощница кухарки, воспитатель, преподаватель истории в местной школе г. Горький Там же Молотовская обл., Там же г. Пермь Молотовская обл., Там же ст. Ляды Пермской ж.д. Виноградская Е.А. 03.1942 ? ? Враская В.Б. 06.1942 Грузинская ССР, ? г. Тбилиси? Гессен Э.-Е.И. 08.1941 ? ? Глазенап Т.С. 06.1942 Узбекская ССР, Артиллерийская акаде- г. Самарканд мия, библиотекарь фунда- ментальной библиотеки Горская З.М. 10.1942 ? ? Григорьева А.А. 03.1942 Западно-Казахстан- ? 200 ская обл., г. Уральск Н.В. Бекжанова, А.А. Балакина. Сотрудники БАН в эвакуации… ФИО Дата Регион эвакуации Место работы в эвакуации эвакуации Гринберг Л.А. 07.1942 (с Узбекская ССР, Институт русской литера- ИРЛИ) г. Ташкент туры (Пушкинский Дом) Гусак К.И. 02.42 г. Киров Райсовет Кильмезского района Кировской обл., секретарь Гусенкова Е.И. 1942 г. Ярославль Высшее инженерно-техни- ческое училище, столовая Давидович Я.И. 06.1942 ? ? Давыдова Л.И. 08.1941 ? ? Данини С.М. 07.1942 Ивановская обл., Златоустовский дом воен- Ивановский р-н но-ослепших инвалидов Великой Отечественной войны, культработник Доброхотова 02.1942 г. Свердловск Всесоюзный институт (Станчул) Т.А. (числилась по СССБ, метрологии, лаборант Москва) Комиссия по мобилиза- ции ресурсов Урала АН СССР, библиотекарь- библиограф Достоевская Т.В. 07.1941 Марийская АССР, Детский сад, г. Йошкар-Ола воспитатель Ернштедт О.К. 02.42 Узбекская ССР, Институт востоковедения (с ИВАН) г. Ташкент АН Ершова Р.И. 1941? Узбекская ССР, База «Узбеккино», г. Самарканд экспедитор Узбекская ССР, Мясокомбинат Самаркандская обл., г. Каттакургане Ечеистова В.Б. 07.1942 Узбекская ССР, Ташкентская группа г. Ташкент Института истории материальной культуры, библиотекарь Жукова Т.Ф. 08.1941 ? ? Запольский Н.В. 1942 ? ? Захаренкова О.А. 12.1941? Таджикская ССР, ? г. Ленинабад Зевина Ц.А. 08.1941 Киргизская ССР, Сталинский райпотреб- Фрунзенская обл., союз, машинистка, руко- с. Сталинское водитель кружка машино- писи для жен начсостава воинской части Златина Ф.И. ? Московская обл., Оптико-механический г. Электросталь завод ОГПУ, техническая библиотека Злочевская Б.В. 02.1942 г. Свердловск Группа по истории (с эшело- техники при АН СССР ном АН) Иванович Т.Н. 07.1941 Алтайский край, контора льнозавода с. Залесово 201 Люди и книги ФИО Дата Регион эвакуации Место работы в эвакуации эвакуации Ильина Ф.В. 07.1942 Кировская обл., Редакция газеты г. Малмыж «Малмыжский колхозник», литературный сотрудник Ивановская обл., ЭГ 5797, начальник клуба, г. Вязники библиотекарь Инешина Т.В. 06.1942 Ярославская обл., Угличский краеведческий г. Углич музей, библиограф Казахская ССР, Институт языка и мыш- г. Алма-Ата ления АН СССР, заведую- щий канцелярией, заведу- ющий хозяйством Карасюк В.В. ? г. Вологда ? Кардашинская 07.1941 г. Свердловск ? (Брауде) И.А. Карпова И.Ф. 07.1942 Кабардино-Балкарская ? (с ЛГУ) АССР, г. Нальчик Келлер (Келер) А.И. 03.1942 ? ? Кирикова Н.Н. 07.1941 ? ? Константинова Л.Н. ? Ярославская обл. ? Копьева Е.К. ? Мордовская АССР, Трикотажная артель с. Дубенки Корнилова В.Н. 07.1942 Армянская ССР ? Косинова Н.П. 04.1942? ? ? Кофман Е.А. 02.1942 г. Свердловск Президиум АН СССР Кочорова А.И. 08.1941 Ярославская обл., Военфлотторг, секретарь ст. Бурмакино Крупина Е.П. 07.1942 г. Саратов Саратовский государст- венный университет, старший библиотекарь научной библиотеки Кузьмина Е.Н. ? Горьковская обл., ? д. Ваняты Куприянова О.А. 1942 Удмуртская АССР, Детские ясли № 9, г. Ижевск заведующий Кутыев И.И. 02.1942 ? ? Кухарская Е.П. 01.1942 ? ? Кэлер Э.А. 08.1941 ? ? Лаппа-Старженец- 08.1942 г. Москва Сектор сети спецбиблиотек, кая Е.А. заведующий организацион- ным отделом иностранно- го комплектования Левина Р.Ш. ? Саратовская обл. ? Узбекская ССР, Ташкентская группа г. Ташкент Института истории мате- риальной культуры АН Лемке Е.А. 03.1942 ? ? 202 Лесневская Е.И. 07.1943 Чувашская АССР ? Н.В. Бекжанова, А.А. Балакина. Сотрудники БАН в эвакуации… ФИО Дата Регион эвакуации Место работы в эвакуации эвакуации Летова Н.С. 08.1941 Башкирская АССР, ? Благовещенский р-н Ливотова О.Э. 10.1942 Алтайский край ? Узбекская ССР, Институт востоковедения г. Ташкент АН Линдберг Н.Л. ? Карело-Финская АССР, ? г. Беломорск Липилина В.К. 08.1942 Узбекская ССР, Турткульская база г. Турткуль Заготзерно, бухгалтер Узбекская ССР, г. Нукус ? Лифшиц 08.1941 г. Куйбышев Военно-медицинская (Лившиц) И.А. академия, библиотекарь: Куйбышевский комбикор- мовый завод, статистик: завод № 207, начальник Бюро чертежного хозяй- ства отдела главного технолога Мадер О.А. 07.1942 Архангельская обл., завод № 402, заведующий г. Молотовск технической библиотекой Малюкова-Гонча- 02.1942 ? ? ренко П.М. (П.И.?) Маркова Г.А. 06.1943 г. Москва Числилась в командиров- ке в числе сопровождаю- щих грузы БАН Мартынова О.С. 03.1942 Казахская ССР, ? г. Джамбул Масловская Г.Н. 03.1942 Казахская ССР, Управление трудовых г. Алма-Ата резервов, счетовод-кассир Меламед Р.М. 07.1941 ? ? Миничева О.С. 07.1942 ? ? Миронова З.С. 04.1942 г. Воронеж ? Михайлова Е.И. 07.1942 Восточно-Казахстанская Исполком райсовета, обл., п. Усть-Бухтарма ответственный секретарь Иркутская обл., Байкальская лимнологиче- Слюдянский р-н, ская станция АН, млад- с. Лиственничное ший научный сотрудник, библиотекарь Моисеева В.В. 07.1941 г. Горький Горьковский художествен- ный музей, экскурсовод Моклецова В.М. 03.1942 ? ? Морозова А.И. 08.1942 ? ? Морозова М.Д. 08.1941 ? ? Мусатов И.Г. 1942 Таджикская ССР, Зоологический институт г. Сталинабад АН, Таджикский филиал АН СССР, заведующий библиотекой Мухина Н.А. 05.1943 Алтайский край ? 203 Люди и книги ФИО Дата Регион эвакуации Место работы в эвакуации эвакуации Мюллер Н.Р. 07.1942 ? ? Насекина Л.Н. 02.1942 Башкирская АССР, ? Бирский р-н, Печенкин- ский с/с, д. Ежово Никитина А.С. 08.1941 ? ? Николаева-Бергина ? Казахская ССР, ? М.П. Алма-Атинская обл., с. Сарканд Новгородова Е.С. 08.1942 Якутская АССР, Обучалась в Якутском г. Якутск педагогическом институте Новгородова М.П. 08.1942 Якутская АССР, Государственная научная г. Якутск библиотека Якутской АССР, заведующий отделом выдачи книг и читальным залом Нюссер Е.Ф. 07.1942 Новосибирская обл., Почтовое отделение ст. Ояш Умрево, письмоносец Пагирева М.Н. 02.1942 Омская обл. ? Перская М.А. 02.1942 Узбекская ССР, ? г. Ташкент Петров Вл. Алекс. 01.1942 г. Свердловск Комиссия по мобилиза- ции ресурсов Урала на нужды обороны (с сохра- нением зарплаты по БАН) Пинаева А.Г. 02.1942 ? ? Подозерская-Утки- осень г. Москва Сектор сети на Г.Ф. 1942 спецбиблиотек Пронина Е.И. 08.1941 ? ? Руберг Е.К. 06.1941 Омская обл., Тазов- Северный рыбозавод ский р-н, с. Антипаюта Рымша В.Б. ? Татарская АССР, ? г. Елабуга Управделами Рысс Е.Б. 07.1941 Урал ? Карелия ? Рышкова К.В. 1942 Алтайский край, Сельскохозяйственная Сростинский р-н, артель «Заветы Ленина» с. Сростки Саакян Е.К. 08.1941 ? ? Сабанина Е.В. ? г. Ульяновск Институт механизации строительства Советова М.С. 06.1942 Узбекская ССР, Артиллерийская акаде- г. Самарканд мия, библиограф со зна- нием иностранного языка фундаментальной библио- теки Степанова И.С. 01.1942 ? ? Степанова М.В. 02.1942 Татарская АССР, ? 204 г. Казань Н.В. Бекжанова, А.А. Балакина. Сотрудники БАН в эвакуации… ФИО Дата Регион эвакуации Место работы в эвакуации эвакуации Стрелина А.С. 1942 Узбекская ССР, Центральная библиотека г. Самарканд Сурина Н.П. 06.1942 Узбекская ССР, Институт истории г. Ташкент материальной культуры, директор филиала БАН в Ташкенте Суровенкова Е.Н. 02.1942 Горьковская обл., ? г. Семенов Суровенкова Л.К. 02.1942 Горьковская обл., ? г. Семенов Сучкова-Гаврило- ? г. Куйбышев Оборонный завод, ва А.М. экономист Третьякова О.А. 07.1941 Ульяновская обл., Мелекесский учительский г. Мелекесс институт, заведующий библиотекой Ундриц М.Э. 07.1941 Татарская АССР, Завод № 44, станочница г. Казань Урманчеева Х.Б. 02.1942 Мордовская АССР, Колхоз д. Нижний Пишляй Файдель Э.П. 10.1942 г. Москва Сектор сети спецбиблиотек Ферингер Е.И. 07.1941 Омская область, Заведующий районной с. Шербакуль библиотекой Филиппов В.Ф. 11.1942? ? ? Ханина Э.М. 10.1941 Узбекская ССР, Ташкентская обл. Казахская ССР, Заведующий райпарт- г. Семипалатинск кабинетом Хиль М.Д. 06.1942 ? ? Цветкова М.В. 07.1942 Казахская ССР, Сахарный завод, Алма-Атинская обл., инструктор по сушке г. Талды-Курган свеклы, работница мате- риального склада Московская обл., Павлово-Посадская фаб- г. Павловский Посад рика, заведующий техни- ческой библиотекой Чаева Е.И. ? г. Москва ? Челнокова О.А. 03.42 Молотовская обл., Частинский детский дом с. Частые Чепурная А.Г. 08.1942 ? ? Чернова Е.Б. 03.1942 Новосибирская обл. ? Чеховер Ц.И. 1942 Кемеровская обл., Управление военно-строи- ст. Юрга тельных работ № 13, секретарь управления Чечнева А.Ф. 07.1942 ? ? Чуднова М.И. 08.1941 ? ? Шамрай А.В. 04.1942 ? ? 205 Люди и книги ФИО Дата Регион эвакуации Место работы в эвакуации эвакуации Шастина Н.П. 07.1942 г. Иркутск Иркутский государствен- ный университет, препо- даватель Шафрановская Т.К. 08.1942 г. Вологда Училась в школе Шейнкер И.Н. 02.1942 Алтайский край, Редакция газеты «Боль- г. Рубцовск шевистский призыв», директор типографии горисполкома Шерешевская В.Б. 07.1941 ? ? Ширманов Н.Н. 12.1942 Мордовская АССР, Темни- ? ковский район, д. Дегтярево Штерн М.М. 01.1942 г. Иваново Ивановский краеведче- ский музей, старший научный сотрудник Штернберг П.С. 11.1942 ? ? Элькин А.Н. 06.42 Казахская ССР, Детская туберкулезная г. Алма-Ата больница, диетсестра Казахский радиокомитет, диктор Юргенс С.Е. 07.42 Куйбышевская обл., Зерносовхоз им. К. Воро- ст. Тимашево шилова, детский сад Яковкин И.И. 08.1942 г. Москва Руководство БАН Яковкина Н.И. 06.1942 ? ? Ялышев И.А. 09.1941 ? ? Ялышева А.У. 09.1941 ? ? УДК 025.7 ББК 78.36 О.А. К о м а р о в а «Я ХОЧУ ПОКАЗАТЬ КРАСОТУ НАШЕЙ ЖИЗНИ» ПАМЯТИ ХУДОЖНИКА-РЕСТАВРАТОРА А.А. ПЕТРОВА-ОЛЬКИНА АННОТАЦИЯ Публикация посвящена воспоминаниям о жизни и работе художника-реставратора БАН Алексан- дра Анатольевича Петрова-Олькина и проблемам сохранения его художественного наследия. Ключевые слова: реставрация, живопись, прикладное искусство, пожар, Библиотека Академии наук. 6 января 2021 г. исполнилось 10 лет со дня смерти художника-рестав- ратора БАН Александра Анатольевича Петрова-Олькина. В Биографиче- ском словаре сотрудников Библиотеки Российской академии наук (БАН) о нем представлена краткая справка: «Петров Александр Анатольевич 10.III.1949, Ленинград — 6.I.2011, Балтийск Калининградской обл. В 1979 г. окончил Ленинградский государственный педагогический ин- ститут им. А.И. Герцена по специальности “преподаватель рисования и черчения”. В Библиотеке Академии наук (БАН) с февраля 1999 г. С ок- тября 2003 по сентябрь 2010 г. в Научно-исследовательском отделе кон- сервации и реставрации библиотечных фондов (НИОКиРФ) — худож- ник-реставратор II категории. Изготавливал ручным способом микро- климатические контейнеры для редких и ценных документов из фондов БАН, для книг и документов большого формата, пострадавших при по- жаре 1988 г., проводил мастер-классы по изготовлению микроклимати- ческих контейнеров. Был членом Союза художников, работал под псев- донимом Петров-Олькин, его работы были представлены на выставках БАН. Лит.: Микроклиматические контейнеры для большеразмерных книг и докумен- тов в Библиотеке Российской Академии наук // Сохранение культурного наследия библиотек, архивов и музеев. СПб., 2008. С. 227−232. О нем: Фомина М. Питерские мастера // Народное творчество. 2007. № 1. С. 44−47. Евтушенко Г. Художник ищет счастье в красоте // Вестник Балтийска. 2010. 28 окт. С. 9» [1, c. 572]. Псевдоним Петров-Олькин был придуман в честь жены. Ольга Ана- тольевна Громова (1950–2017) — художник-реставратор графических произведений, член гильдии реставраторов, работала в БАН главным библиографом Научно-исследовательского отдела библиотековедения и библиографии, заведующей сектором реставрации. Рассказ Ольги Анатольевны был записан в Научно-исследовательском отделе консер- вации и реставрации фондов БАН в 2011 г., на посмертной выставке мужа. 207 Люди и книги Вот его записи. Карточки всевозмож- ные, много нам отдал Сыщиков, с кото- рым они очень дружили и выясняли вся- кие непонятные слова. (Александр Дмит- риевич Сыщиков (1937–2020) — научный сотрудник БАН, автор более 30 статей по истории книги, Санкт-Петербурга, русско-немецких связей, русской диалек- тологии. Участвовал в создании ретрос- пективных библиографических указате- лей по общественным наукам: «История дореволюционной России в дневниках и воспоминаниях: аннотированный ука- затель книг и публикаций в журналах» (М., 1985–1986); библиографии «Исто- рия Санкт-Петербурга — Петрогра- да. 1703–1917» (СПб., 2000–2005. Т. 1. Вып. 1–2; СПб., 2007–2013. Т. 3. Вып. 1–4). По естественным наукам: «Вопросы эво- люции органического мира: указатель отечественной и иностранной литера- туры» (Л. (СПб.) 1970–1996. Вып. 1–28); Рис. 1. Ложки, изготовленные А.А. Петровым-Олькиным «Птицы СССР: библиографический ука- затель 1881–1917» (Л., 1972); Словаря русских говоров Карелии и сопредельных областей (СПб., 1996–2005). Составил терминологический словарь «Лек- сика крестьянского деревянного строительства» (СПб., 2006) — прим. авт.) Поскольку Саша интересовался деревом. «Белица — береза. Бе- шеная ягода, сонная одурь, красавица, волчья ягода, песья вишня, бе- шеное зелье, дурман». У Саши одна из первых выставок, к его 50-ле- тию, 99-й год, в первую пору нашей совместной жизни, происходила в музее хлеба. Совершенно роскошное для выставки помещение, весь музей был отдан для него. Название — «Шевырки, едалки…». Это вот эти самые ложки. 60 пород дерева. Мы, конечно, знали намного меньше. Ложки-скульптуры от язычества до Дали. «Для чего я пишу? Я пишу для людей. Я хочу показать красоту нашей жизни». Выставка к 60-летию, 10 лет спустя, в 2009-м, состоялась в Библиотеке Академии наук, в на- шем коридоре, рядом с любимым отделом, был представлен Александр Анатольевич вместе со своими учениками и коллегами по творчеству. Здесь (в 2011 г. — прим. авт.) представлено небольшое количество, но во всем разнообразии. И живопись, и прикладное искусство. Это вещи, принесенные из других помещений, не показанные ранее, из запасников. Запасников у нас очень много. Александр Анатольевич уже выставлял- ся в выставочных залах городского масштаба. Я нашла каталог 96-го, представлена была акварель, а вот здесь представлено было прикладное искусство. Как все зарождалось? Наше совместное, я так посмею сказать, твор- чество. Гуляя как-то по Смольнинскому району, мы вышли на вроде бы 208 совершенно нам известную 8-ю Советскую. И вот она была запечатлена. Рис. 2–3. Балтийские пейзажи А.А. Петрова-Олькина Она мне очень нравилась, я считала, что это очень удачная работа, она была сделана a la prima. Смотря сейчас на это изображение, осознаю, что нет этого кусочка улицы, этого дерева. Настоящая историческая хроника. Чудный этюд. Нам было приятно вспоминать эту прогулку и запечатленный образ этого района. На день рождения Саши, на 60-летие, на ученом совете Библиотеки Академии наук был символически поставлен кусочек бревнышка. Он был совершенно счастлив. Ценная порода дерева от сотрудников редкой книги. 209 Люди и книги Вот в этой витрине… когда смотришь на них, видишь целые куски жизни. Серьги-обереги, что он для меня делал. У сережек на подвесках ключ, замочек, ложка, пила, крючок — символ дома. Со- ответствует старым русским образцам, новгородским. И гребень такой. Вилка из березы. Береза, может быть, карель- ская, потому что она очень крепкая. Ма- териал разный. Здесь дуб мой любимый, я очень люблю дуб, и слива, и паркети- на. Старинный паркет. В нашем доме на улице Жуковского жил кот. Кот жил и оставлял свои следы. Эффект оказал- ся сильный. Никогда ничем другим мы не достигали такого цвета. Паркет стал такой красивый, мореный. Замороченный дуб. Вот сюжеты с крестами, ложки с на- вершиями в виде крестов. Это мы виде- ли, кажется, во Пскове или в очередной поездке по Средней Руси — мы поняли, что кресты разные. Эта ложка немножко другая, в католическом стиле, не знаю, где он взял этот образ — ложка-ангел с крыльями. Ангел, воздевающий крест. Вот ложка-ростр, кусочек ростральной ко- лонны. Вокруг черенка ложки петли, хотя Рис. 4. Могила А.А. Петрова-Олькина это делалось при мне, но мне все равно в Балтийске Калининградской обл. не понятно, как это сделано. Необыкно- венное количество петель, не подклеен- ных, цельнокроенных, сразу сделанных из единого куска дерева. Саша очень любил всякие несуразности. Необыкновенной формы и величины вилки, нетрадиционные — почесать спинку можно. Вилка-модерн с рас- тительным орнаментом. Вот ложка-якорь. Ложка на якорной цепи. Разные формы, игра с деревом, косички всевозможные. Вечный сюжет — мыс- литель. Ложка с таким навершием. Античная ложка, ложка-Венера. Ну и, конечно, образ женщины всегда для него был свят, всегда в этом нахо- дил вдохновение. Вот ложка-девушка с зеркальцем. Вот ложка-женщина. Чтобы показать свое умение, ему хотелось делать сложные сюжеты, та- кие рубенсовские. Поскольку у меня длинная коса — вот шпильки, Саша считал, что я должна ими пользоваться, действительно, шпильки раньше были деревянные. Вот я — девушка в перчатке и с зонтиком. Висела у меня в кабинете над столом. Все вещи этого натюрморта из нашего дома. Вот старинная бутылка, от бабушки еще. Смотришь на картины и узнаешь все свои вещи. Все свои вазы, все свои подносы. Вот рыбы, кто-то нам принес, несчастные, вяленые, прибиты к газете, 210 но тем не менее блестящие и красивые. О.А. Комарова. «Я хочу показать красоту нашей жизни»… Вот я прилегла на диван с мокрыми волосами в полотенце и не зна- ла, что меня рисуют. Под мышкой у меня мохнатое плюшевое существо Рэди. Сирень — Саша долго бился, чтоб написать сирень, обращался даже немножко к Кончаловскому. Не было хрустальной вазы, мы побежали к соседке, попросили. Муж Ларисы Григорьевны Левашовой, нашей бывшей заведующей, за- мечательно выращивал домашние помидоры. Она принесла похвастать- ся эти помидоры, бычье сердце. Невозможно было их не запечатлеть. Вот мои любимые груши, положены перед тем как съесть, мои люби- мые цветы, стаканы − все наше. «Дождь на Неве». Он очень любил фонари рисовать. Когда мы были в Венеции, он там стоял полдня и рисовал фонарь. Усилиями Людмилы Ивановны Кашпур, заведующей музеем БАН, бы- ли приобретены и установлены витрины. Дирекция, ученый секретарь, все пришли, была презентация, все коллеги посмотрели все работы, и те, которые не увидели при его жизни. Сын его приезжал. Что касается памяти, все было сделано. Саша говорил: пиши сама. Нет, я могу только составить композицию, сфотографировать. Вот я стою у окна. Большая работа «Окно в окне». Я всегда кого- то жду для того, чтобы накормить. Участь женщины — ждать. Вот тут такая мысль, что я утром жду, и вечером жду, и когда наступает ночь. Отношение к женщине прослеживается. Мне нравится эта работа, она какая-то… чистая. Безумное количество роз. Я очень люблю покупать цветы. Был день рождения моей мамы, ей тоже купили безумное количество роз. И они были запечатлены. И рюмка — поскольку мама хорошее вино всегда очень любила. Эта работа висела у нее, теперь здесь в черной рамоч- ке — мамы больше нет. Много цветов в его картинах, редко когда один цветок — всегда много. Саша пытался писать на газете, пытался писать на картоне. Вот — синие цветы, листики колюченькие. Спасибо дирекции библиотеки и ученому секретарю, что его работы выставлялись регулярно. Напротив абонемента в коридоре. У Саши были работы и по реставрации. Он как живописец восстанавливал рисунки из фонда Бэра. Утраченные части тонировал, там великолепные батальные сцены. Так что там его способ- ности тоже пригодились. Благодарность за помощь и предоставленные материалы: Главному хранителю музея истории БАН Марине Юрьевне Лугавцовой; Заведующей архивом БАН Анне Арефьевне Балакиной. Список источников 1. Биографический словарь сотрудников Библиотеки Российской академии наук. Кн. 2. Санкт-Петербург, 2014. С. 572. 211 П Р И Л ОЖ Е Н И Е Научные исследования Гриша Е.А. Аналитические компании в формировании информаци- онного поля мирового арт-рынка Гриша Елизавета Александровна — заведующий Отделом редких изданий Научной библиотеки при Российской академии художеств Центр Научных учреждений Российской академии художеств Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Grisha E. The analytical companies in the formation of the world art market’s information field Grisha Elizaveta — Head of the Rare Book Department of the Scientific Library of the Russian Academy of Arts Centre of Scientific Institutions of the Russian Academy of Arts Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION The article deals with the international art market information and analysis companies such as ArtPrice, ArtNet, ArtTactic, Art Market Research and Arts Economics. The article presents the results of the analysis of their work on the world art market, and defines their role in the formation of the information field of art market participants. Keywords: art market, information and analytical companies, information products, world arts market, art market analysis. Андреева Н.С. К истории изучения прибалтийских «древностей» Императорской Санкт-Петербургской Академией наук в конце XIX в.: по материалам «Летописи БАН» Андреева Наталия Сергеевна — доктор исторических наук, старший научный сотрудник Научно-исследовательского отдела библиографии и библиотековедения Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Andreeva N. To the history of researching of Baltic «antiquities» by the Imperial Saint-Petersburg Academy of sciences at the end of the 19 th. c.: on the materials of «Chronicle of the RASL» Andreeva Nataliya — Doctor of Historical Sciences, Senior Researcher of the Research Department of Bibliography and Library Science Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION The article deals with the participation of Imperial Saint-Petersburg Academy of sciences in researching of «antiquities» in Baltic provinces in the end of 19th c. Special attention is paid to its assistance to the Imperial Moscow archaeological society in organization of X Archaeological congress, that took place in 1896 in Riga. Keywords: Imperial Saint-Petersburg Academy of sciences, Baltic Germans, Baltic, Estonians, Latvians, archaeology, ethnography, history, archives, historical documents, Imperial Moscow archaeological society, Rudolph Virchow, Praskovya Sergeevna Uvarova, X Archaeological 212 congress in Riga. Маркова Т.Б. Роль архивов в сохранении исторической па- мяти Маркова Татьяна Борисовна — доктор философских наук, заведую- щий сектором Научно-исследовательского отдела библиографии и биб- лиотековедения Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Markova T. The role of archives in preserving historical memory Markova Tatyana — Doctor of Philosophy Sciences, Head of Sector of the Scientific Research Department of Bibliography and Library Science Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION This article discusses the role of archives in preserving historical memory. The preconditions of its occurrence and stages of development are shown. At first, archives and libraries existed together, interacting with each other. Over time, they differentiated as repositories of documents and books, differing in functions and internal structure. The significance of the archive as an institution of memory revealed in the actualization of the past and preservation of documentary heritage. Keywords: archive, historical memory, document, documentary heritage, personal archive, databases. Цыганков С.Г. «Забытые образы — утраченные смыслы». (Иссле- дование графических и печатных источников XVIII века из собраний БАН и РНБ, в контексте исторической реконструкции декоративного убранства Петровских ворот Петропавловской крепости Санкт-Петер- бурга) Цыганков Сергей Георгиевич — архитектор, исследователь русской истории и архитектуры Петербургское библиотечное общество Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Tsygankov S. «Forgotten images — lost senses». (Research graphic and published sources of 18th century from the collections of Academy of Sciences Library and Russian National Library in the context of historical reconstruc- tion the decoration of Peter’s Gate of the Peter and Paul Fortress in St. Peter- sburg) Tsygankov Sergey — Architect, Architecture and history researcher Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION The Peter’s Gate of the Peter and Paul Fortress is one of the oldest buildings in Saint-Petersburg which has remained almost unchanged since 1717, when the architect Domenico Trezzini erected new stone gate to replace the wooden ones by order of Tsar Peter. Over time, the original decorations of the gate were lost. However, comparison of historical descriptions and engravings of 18th century makes possible to restore the historical appearance of the Peter’s Gate, as it was planned by Peter the Great. Keywords: Peter the Great, St. Petersburg, Peter and Paul Fortress, The Peter’s Gate, The history of the Russian architecture of the 18th century, allegorical subject in Russian decorative sculpture 18th century, Russian engraving in prints of the 18th century. 213 Митрофанов В.В. «…Выразить Вам горячий привет Вашего благо- дарного ученика»: письма В.Н. Дебольского С.Ф. Платонову Митрофанов Виктор Владимирович — доктор исторических наук, профессор кафедры «Теории и истории государства и права» Автономная некоммерческая организация высшего образования «Университет при Межпарламентской Ассамблее ЕврАзЭС» Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Mitrofanov V. «…To express you a warm greeting from your grateful student»: letters to V.N. Debolsky S.F. Platonov Mitrofanov Viktor — Doctor of Historical Sciences, Professor of Depart- ment of Theory and History of State and Law Autonomous non-profit organization of higher education «University under the Interparliamentary Assembly of the EurAsEC» Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION About young researchers who began their way into the science under guidance of S.F. Platonov and, for various reasons, have not realized their internal potential as a scientist, there is scant information. V.N. Debolsky belongs to them. Kept at the Department of Russian history, he begins the difficult path to preparation for master’s exams, a program is being developed. Using the letters of V.N. Debolsky reveals the main stages of his scientific work and professional activity. Keywords: Sergey Fedorovich Platonov, Vladimir Nikolaevich Debolsky, master’s program, selection of books research, professional activity, incurable disease. Иванов И.А. Государственная охрана древнерусской иконы в эпоху российского абсолютизма (1700‒1796 гг.) Иванов Иван Александрович — художник-реставратор, студент ма- гистерского отделения кафедры реставрации и экспертизы объектов культуры Санкт-Петербургского Государственного института культуры Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Ivanov I. State protection of the old Russian icon in the era of Russian absolutism (1700‒1796) Ivanov Ivan — restorer, student of the master’s Department of the De- partment of restoration and examination of cultural objects of the St. Peters- burg State University of Culture Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION This article examines for the first time the state measures for protection the old Russian icon in the 18th c. The reasons for the laws are analyzed. The stages of development the concepts of «cultural monuments» are shown. The place of the old Russian icon among the items requiring the state protection in the 18th c. is determined. Keywords: protection of cultural monuments, old Russian icon, reforms of Peter I, history of culture of the 18th century, confrontation between state and Church, protection of culture during the reign of Elizabeth Petrovna, protection of culture during the reign of Catherine II, protection of culture during the reign of Peter I. Пригорицкая Ю.В. «Черный» и «Желтый» рейды Александра Яковле- ва: Новые поступления в фонд ОЛСАА БАН Пригорицкая Юлия Валерьевна — кандидат филологических наук, 214 научный сотрудник Отдела литературы стран Азии и Африки Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Prigoritskaya Yu. «La croisière noire» and «La croisière jaune» of Alexander Yakovlev: New additions in the funds of the Department of Oriental Languages Publications Russian Academy of Sciences Library Prigornitskaya Yulia — Candidate of Philological Sciences, Scientific Researcher of Research Department of Oriental Languages Publications Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION The article gives a brief sketch of two publications from the Department of Oriental Languages Publications Russian Academy of Sciences Library fund: «La croisière noire. Travel journal of a journey through Africa in the expedition of the automobile society “Citroen” (1924– 1925)» and «La croisière jaune. Travel journal of a journey through Asia in the expedition of the automobile society “Citroen” (1931–1932)», prepared for publication by the Russian State Archive of Literature and Art on the basis of the journal of the artist Alexander Yakovlev. Keywords: Russian Academy of Sciences Library, Department of Oriental Languages Publications, Alexander Yakovlev, «La croisière noire», «La croisière jaune», «Citroen» company, The Russian State Archive of Literature and Arts, Africa, Asia. Донских В.В. Хроника визита Рабиндраната Тагора в Советский Союз (11–25 сентября 1930 г.) Донских Владимир Викторович — кандидат педагогических наук, научный сотрудник Отдела литературы стран Азии и Африки Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected] [email protected]Donskikh V. Chronicle of Rabindranath Tagore’s visit to the Soviet Union in 1930 Donskikh Vladimir — Candidate of Pedagogical Sciences, Scientific Researcher of Research Department of Oriental Languages Publications Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected] [email protected]ANNOTATION Having studied the archival documents and soviet press of 1930 the author identified the main events of Rabindranath Tagore’s visit to the Soviet Union and presented the overall picture of his stay in the USSR. Keywords: Rabindranath Tagore, visit, the Soviet Union. Перекрест С.В. Систематизация литературы по иммунологии с ис- пользованием таблиц библиотечно-библиографической классифи- кации Перекрест София Владимировна ‒ кандидат биологических наук, за- ведующий сектором естественных и технических наук Отдела научной систематизации литературы Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]215 Perekrest S. Systematization of immunological literature with the tables of the Library bibliographic classification Perekrest Sofia — Candidate of Biological Sciences, Head of the Natural and Technical Sciences Sector of the Department of Literature Scientific Systematization Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION The article discusses the main stages of the development of immunology as an independent scientific branch. Based on the history of immunological disciplines development, their position in the systematization schemes of the Library bibliographic classification (LBC) is indicated in connection with the place of immunology in the general classification of natural sciences. In conclusion, we propose a table for systematization of immunological literature, used in the Russian Academy of Sciences Library (RASL). Keywords: the Library bibliographic classification, history of immunology, systematization of scientific literature, Russian Academy of Sciences Library. Киселёв А.А. Ассоциативное поле лексемы дом в пьесах О’Нила Киселёв Антон Александрович — старший преподаватель Санкт-Петербургский государственный университет гражданской авиации Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Kiseliov A. The lexeme «house» associative field in O’Neill plays Kiseliov Anton — Senior Lecturer Saint-Petersburg State University of Civil Aviation Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION The lexeme «house» plays an important role in many plays of the famous American dramatist Eugene O’Neill. The tragedies «Mourning becomes Electra», «Long Day’s Journey into Night», «A Moon for the Misbegotten» and «Desire under the Elms» are analysed. The associative field is constructed for this lexeme. The lexeme has different associations in each play, most of them being of negative connotation. Keywords: lexeme, association, play, tragedy, act, character. Книжные памятники Хотеев П.И. О лондонском издании трактата по архитектуре из соб- рания Петра I Хотеев Павел Иванович — кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Научно-исследовательского отдела редкой книги Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Khoteev P. On the London edition of a treatise on architecture from the collection of Peter I Khoteev Pavel — Candidate of History, Senior Researcher of the Rare Book Department Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia 216 e-mail:
[email protected]ANNOTATION The article contains the bibliographic information about the rare edition of the work of an Italian architect Andrea Palladio «The Architecture of A. Palladio; in four books» (London, 1715–1720). The unverified data about this two-volume book, which at one time got into the reference literature, entailed a number of errors in some modern publications. A copy of this edition that belonged to Peter I after his death was transferred to the Academy of Sciences library. Its further fate is unknown. Keywords: a treatise on architecture theory by Andrea Palladio, the rare 18th century edition, the book collection of Peter I, the Academy of Sciences Library. Ковриженко Е.В. К вопросу о книгах из библиотеки М.П. и Н.М. Пет- ровских в иностранном фонде НИОРК БАН Ковриженко Елена Владимировна — библиотекарь Научно-исследо- вательского отдела редкой книги Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Kovrizhenko E. Books in foreign languages from the library of M.P. and N.M. Petrovsky in the Rare Book Department of the Russian Academy of Sciences Library: an approach to the state of the question Kovrizhenko Elena — Librarian of Research Department of Rare Book Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION The paper is dedicated to studying books from the library of Memnon Petrovitch (1833‒ 1912) and Nestor Memnonovich Petrovsky (1875‒1921), famous Kazan Slavicists. The article examines books in foreign languages newly identified in the Rare Book Department of the Russian Academy of Sciences Library. Keywords: Memnon and Nestor Petrovsky, library of Memnon and Nestor Petrovsky, private libraries, Rare Book Department of the Russian Academy of Sciences Library. Стасевич В.А. Списки книг в записной книжке Роберта Арескина Стасевич Владислав Александрович ‒ кандидат исторических наук, научный сотрудник Научно-исследовательского отдела редкой книги Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Stasevich V. Lists of books in Robert Areskine’s notebook Stasevich Vladislav — Candidate of Historical Sciences, Researcher of the Research Department of Rare Book Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION The article contains the results of study of the lists of books in Robert Areskine’s notebook (RASL, NIOR O 42). The main result presented is the answer to the question whether the books Areskine acquired in Paris in the years 1697‒1698 had remained in his later library which became part of the original holdings of RASL. A number of concurrent conclusions and discoveries are presented as well. Keywords: Robert Areskine, personal libraries, thermometry, G.J. Duverney, Hans Sloane, Archibald Pitcairne. Лудилова Е.В. Книги А.П. Римского-Корсакова в фонде Научно-исследо- вательского отдела редкой книги Библиотеки Российской академии наук 217 Лудилова Елена Викторовна — главный библиотекарь Научно-ис- следовательского отдела редкой книги Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Ludilova E. Books of A.P. Rimsky-Korsakov in the Scientific Research Department of Rare Books of the Russian Academy of Sciences Library Ludilova Elena — Chief Librarian of the Rare Book Research Depart- ment Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION The article deals with the books that once belonged to Andrey Rimsky-Korsakov, the father of Admiral Voin and composer Nikolay Rimsky-Korsakov. The books were transferred from the house of Rimsky-Korsakovs in Tikhvin to the Tikhvin Assumption Monastery. Together with the book collection of the monastery in 1925 they came to the Library of the Academy of Sciences, and now kept in the Department of Rare Books of the Russian Academy of Sciences Library. Keywords: Library of Russian Academy of Sciences, Tikhvin monastery, ownership record, Andrey Petrovich Rimsky-Korsakov, мasonic editions. Люди и книги Виноградова Т.И. Академик В.М. Алексеев: Методика и практика комплектования университетских и академических библиотек китайской классической литературой Виноградова Татьяна Игоревна — кандидат исторических наук, за- ведующий Отделом литературы стран Азии и Африки Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected] [email protected]Vinogradova T. Academician V.M. Alekseev: Methodology and Practice of Acquisition University and Academic Libraries with Chinese Classical Literature Vinogradova Tatiana — Candidate of Historical Sciences, Head of the Research Department of Oriental Languages Publications Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected] [email protected]ANNOTATION Prominent sinologist academician V.M. Alekseev (1881‒1951) always paid attention to the acquisition of libraries with classical Chinese books. This study based on archi- val materials, published diaries and memoirs of Alekseev’s daughter M.V. Ban’kovskaya (1927‒2009). V.M. Alekseev has many useful contacts with Chinese scholars and publi- shing houses. Later he engaged in book exchanges between Chinese and Soviet libraries. The best way to achieve his goal was to get large library series and literary antholo- gies. Keywords: Vasily Mikhailovich Alekseev, Vasily Pavlovich Vasiliev, Chinese funds, libraries, 218 books exchange, Oriental studies, Yuan Tongli. Хаздан С.Е. Антон Павлович Чехов, почетный академик Император- ской академии наук (по материалам выставки ОИАН БАН) Хаздан Софья Евгеньевна — библиотекарь Научно-исследователь- ского отдела изданий Академии наук Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Khazdan S. Anton Pavlovich Chekhov, the Honorary Academician of The Imperial Academy of Sciences Khazdan Sofia — Librarian of the Research Department of Academy of Sciences Editions Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION 2020 marks the 160th anniversary of Anton Pavlovich Chekhov’s birthday and 120th anniversary of his accession to the title of Honorary Academician of the Imperial Academy of Sciences. Research Department of Publications of the Academy of Sciences held an exhibition represented the activity of the Department of the Russian Language and Literature of the Imperial Academy of Sciences. Visitors got acquainted with the details of Chekhov’s election as an academician and his renunciation of the title in the connection with the «Academic incident». Keywords: Anton Chekhov, Honorary Academician, letters, belles-lettres section. Байкова С.Б., Бардина С.В. Истоки библиотеки ГосНИОРХ им. Л.С. Бер- га и ее первый библиотекарь. К 140-летию И.Ф. Правдина Байкова Светлана Борисовна — заведующий библиотекой Бардина Светлана Владимировна — редактор Санкт-Петербургский филиал федерального государственного бюд- жетного научного учреждения «Всероссийский научно-исследова- тельский институт рыбного хозяйства и океанографии» («ГосНИОРХ им. Л.С. Берга») Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected] [email protected]Baykova S., Bardina S. The origins of the library «GosNIORKH» named after L.S. Berg and its first librarian Baykova Sveltana — Head of the Library Bardina Svetlana — Editor Saint-Petersburg branch of the Russian Federal «Research Institute of fisheries and oceanography» («GosNIORKH named after L.S. Berg») Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected] [email protected]ANNOTATION The article deals for the first time with work of prominent ichthyologist Ivan Fedorovich Pravdin as the first librarian of the fishing and hunting departments. Based on archival materials it was concluded that the scientist played a significant role in creating the library as a separate unit of Research Institute of Lake and River Fisheries. The documents show a lot of work of cataloging and accounting of this library book collections, done by Pravdin. Keywords: library «GosNIORKh» named after L.S. Berg, Ivan Fedorovich Pravdin, Oscar Andreevich Grimm, Lev Semenovich Berg, Nikolai Mikhailovich Knipovich, Vladimir 219 Konstantinovich Brazhnikov, Alexander Stepanovich Skorikov, Nikolsky Fish Plant, Scientific and Technical Library, ichthyology. Клещук С.Е. Научные и научно-технические библиотеки высших го- сучреждений императорской России Клещук Станислав Евгеньевич — кандидат педагогических наук по специальности «Библиотековедение, библиографоведение и книгове- дение» Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Kleshuk S. Scientific and scientific-technical libraries of highest state institutions of Imperial Russia Kleshuk Stan — Candidate of Pedagogical Sciences in Library Science and Bibliography Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION The highest state institutions of the Russian Empire had official scientific and scientific- technical libraries, the history of formation and structure of which is of undoubted interest. The issues of acquisition, cataloging and servicing by these libraries of relevant institutions’ employees are considered on the basis of published, archival and bibliographic materials. Keywords: Highest state institutions of the Russian Empire, the State Council, the Governing Senate, His Imperial Majesty’s Own Chancellery, the Ministry of Finance, the Main Directorate of Land Management and Agriculture, the Ministry of Internal Affairs, the Ministry of Railways, the State Control, scientific libraries, scientific and technical libraries. Бекжанова Н.В., Балакина А.А. Сотрудники БАН в эвакуации во время Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. Бекжанова Наиля Вилевна — кандидат педагогических наук, заведу- ющий Отделом научной систематизации литературы Балакина Анна Арефьевна — ведущий библиотекарь сектора музей- но-выставочной и архивной работы Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected] [email protected]Bekzhanova N., Balakina A.A. Employees of the RASL in evacuation during the Great Patriotic War 1941–1945 Bekzhanova Nailya — Candidate of Pedagogical Sciences, Head of the Department of Systematic Catalog Balakina Anna — Leading Librarian of the Department of Museum- Exhibition and Archival Work Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected] [email protected]ANNOTATION On the basis of archival documents was prepared a list of the Russian Academy of Sciences Library employees who were evacuated from Leningrad between 1941 and 1943. The article presents an overview of the regions in which the employees of the RASL were moved; the places of their work are characterized; the conditions of re-evacuation are desc- 220 ribed. Keywords: Russian Academy of Sciences Library, Great Patriotic War, 1941–1945, Leningrad, blockade, evacuation, re-evacuation. Комарова О.А. «Я хочу показать красоту нашей жизни». Памяти ху- дожника-реставратора А.А. Петрова-Олькина Комарова Ольга Александровна — младший научный сотрудник Научно-исследовательского отдела изданий Академии наук Библиотека Российской академии наук Санкт-Петербург, Россия e-mail:
[email protected]Komarova O. «I want to show the beauty of our lives». In memory of the restoration artist A.A. Petrov-Olkin Komarova Olga — Junior Researcher of the Research Department of Academy of Sciences Editions Russian Academy of Sciences Library Saint-Petersburg, Russia e-mail:
[email protected]ANNOTATION The publication is dedicated to the memoirs of the life and work of the artist-restorer of the Russian Academy of Sciences Library Alexander Anatolyevich Petrov-Olkin and to the problems of preserving his artistic heritage. Keywords: restoration, painting, applied art, fire, Academy of Sciences Library. Научное издание НАУКА И БИБЛИОТЕКА. Сборник научных трудов. Вып. 2 Редактор М.Д. Савченко Оригинал-макет А.В. Ухваловой Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. № 436-03 Подписано в печать 17.05.2021. Формат 70 × 108 1/16. Тираж 300 экз. Печ. л. 13,9. Заказ № 56. Отпечатано в ОПП БАН (199034, Санкт-Петербург, Биржевая л., д. 1)