С.М. Мирманова, студент 4-го курса факультета перевода и филологии Научный руководитель: преподаватель кафедры теории и практики устных форм перевода Н.А. Аубакир, магистр переводческого дело Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана, Алматы Социальный портрет переводчика-синхрониста (на примере студентов КазУМОиМЯ) В статье представлены результаты собственного социологического исследования социально-психологических характеристик переводчиков-синхронистов в возрасте от 18 до 25 лет, а также рассматриваются понятия анкетирование и социальный портрет. Были изучены факторы профессиональной социализации работающих студентов, проведенное исследование позволило выявить наиболее привлекательные и отрицательные характеристики, уровень удовлетворенности трудом и профессией, и социальный статус студентов-синхронистов. Ключевые слова: социальный портрет, переводчик-синхронист, студент, молодой специалист, переводческая деятельность. Понятие «социальный портрет» позволяет осмыслить содержание профессиональной деятельности, мотивацию, социальные настроения, проведение свободного времени, увидеть способы взаимодействия микро - и макросоциума, дать оценку личности человека, исходя из характеристики среды, в которой он проживает, а также определить основные задачи, которые стоят перед ним. Синхронный перевод — это один из наиболее сложных видов устного перевода, выполняемый с применением специального оборудования. Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана, на сегодняшний день, является одним из немногих университетов в Казахстане проводящим обучение по данной специальности. Основной задачей обучения будущих переводчиков-синхронистов является формирование профессиональной, языковой, межкультурной и переводческой компетенций на базе современных инновационных технологий и с учетом всех международных требований к подготовке переводчиков-синхронистов международного уровня. Кафедра синхронного перевода в университете была открыта в 2009 году, первый выпуск состоялся в 2013. К 2014 году университет выпустил более 50 специалистов международного уровня. В ходе данного исследования было изучено понятие «социальный портрет», его общетеоретическая и социологическая концепции, а также характеристики типичных студентов-переводчиков. Опираясь на применении «социального портрета» в различных науках, выявлено определение понятия «социальный портрет студента» как совокупное описание типичных социальных характеристик, присущих обучающимся. Студенчество рассматривалось как динамичная социальная группа, которая подвержена постоянным изменениям. Отличительной ее чертой можно считать то, что она в первую очередь состоит из будущих квалифицированных кадров, а значит целевой установкой студентов можно назвать приобретение профессиональных компетенций. Большинство студентов стремятся найти заработок по специальности, с тем, чтобы не только совершенствовать свои профессиональные навыки, но и обеспечить себе работу по окончании вуза. Необходимость модернизировать процесс подготовки переводчика к профессиональной деятельности делает актуальным возможность совмещения обучения в вузе с работой. Совмещение производственного труда и учебной работы студентами способствует осознанию своих профессиональных возможностей, выработке профессионального стиля, определению путей профессионального роста. Таким образом, потребности общества, потребности будущих переводчиков делают настоящее исследование актуальным. Основным методом исследования было выбрано анкетирование. Анкетирование является письменной формой опроса, которая осуществляется, как правило, заочно, т.е. без прямого и непосредственного контакта интервьюера с респондентом. Основным инструментом этого метода является анкета, состоящая не только из опросного листа, но и из инструктивного раздела. Значимость последнего нельзя недооценивать, т.к. в условиях заочного общения с респондентом преамбула - единственное средство мотивации респондента на заполнение анкеты, формирования его установки на искренность ответов. Кроме того, в преамбуле говориться о том, кто и зачем проводит опрос, даются необходимые комментарии и инструкции по работе респондента с анкетой. Главная часть анкеты (опросный лист) разрабатывался не только на основе общих требований к опросу, но и с учетом ряда дополнительных соображений. Была составлена программа исследования, включающая следующие этапы работы: изучение литературы и существующих отчетов о проведенных исследованиях проблемы и социальные характеристики работающих студентов в социологии; составление программы исследования по заданным характеристикам;. проведение анкетного опроса работающих студентов; обработка и анализ данных, формулирование выводов. Основным предметом исследования послужили социально-психологические характеристики переводчиков-синхронистов и факторы профессиональной социализации работающих студентов. В социологическом исследовании приняло участие 50 человек (29 женщин и 21 мужчина). Все они являются студентами очного отделения переводческого факультета КазУМОиМЯ по специальности «переводчик-синхронист». Курс обучения студентов 40% 60% 2 курс 4 курс Рис.1 Курс обучения студентов. Участники исследования 46% 54% женщины мужчины Рис.2 Процентное соотношение участников опроса Согласно результатам анкетирования 62% опрошенных живут с родителями, постоянно получают от них материальную поддержку, 22% снимают жилье, и лишь 16% студентов живут в общежитии. Совсем не получают материальную поддержку от родителей 4% работающих студентов. Преобладающее число студентов дневного отделения (84%) работают. Из них 10% работают постоянно, 74% иногда подрабатывают, а 78% хотят найти хорошую работу. В большей мере их подталкивает к поиску работы желание иметь свои собственные деньги (36%) и необходимость материальной поддержки родителей (30%), так же работа позволяет устанавливать контакты и налаживать связи, которые могут пригодиться в будущем (22%). Большинство подрабатывает во время семестра (54%). Только 26% получает стипендию, но многие студенты не совсем удовлетворены ею. Место жительства студентов С родителями В общежитии Снимают жилье 16% 22% 62% Рис.3 Процентное соотношение мест жительства студентов Несмотря на молодость анкетируемых, можно сказать, что более половины (52,2%) из них закрепились в профессии, так как они уже имеют стаж выше двух лет. Тем не менее, треть опрошенных, по сути, только начинает входить в профессию. В результате анкетирования выяснилось, что основная масса респондентов работает по призванию 43%, 10% по совету родных и знакомых,8% по стечению обстоятельств, и 2% по иным, неуказанным причинам. Материальная поддержка родителей Получают постоянно Получают время от времени Совсем не получают 26% 34% 40% Рис.4 Количество студентов, получающих материальную поддержку родителей в процентах В связи с этим удовлетворение от своей работы получают 68,5% переводчиков, 28,6% скорее удовлетворены своей деятельностью, чем нет. Неудовлетворенными от своей работы в качестве переводчика-синхрониста считают себя 9,9% респондентов. Вычисление отрицательных и положительных характеристик работы представило собой довольно сложную задачу, так как каждый из респондентов мог дать более одного ответа. В итоге, основными факторами привлекательности в работе переводчика-синхрониста были названы: творческий характер работы (68,3%), возможность реализовать свой интеллектуальный потенциал (66,2%),возможность в процессе работы посетить другие страны (43,4%), с людьми (29,2%), постоянное совершенствование знаний (28,7%), возможность в процессе работы повысить свой интеллектуальный уровень (14, 3 %). Удовлетворенность заработной платой Удовлетворены Не удовлетворены Не совсем 14% 27% 59% Рис.5 Уровень удовлетворенности заработной платой Среди причин неудовлетворительности работой в качестве переводчика- синхрониста называются такие как: большая загруженность (66,4%), неудобный (непостоянный) график работы (13,2%) , высокая ответственность (25,4%) , необустроенность рабочего места (13,2%) . Вместе с тем, несмотря ни на что не собираются уходить из профессии 73,4% опрошенных. Остальные разделились поровну и ответили, что решат покинуть данную профессию либо при наличии более интересных предложений, либо в том случае, когда найдут более высокооплачиваемую работу. Более 59% удовлетворены своей заработной платой, 41% не совсем с ней согласны, считают, что их труд не всегда оценивается должным образом. На вопрос, какие самостоятельные попытки предпринимают молодые специалисты, чтобы стать профессионалами свыше 50% ответили, что дополнительно (по своей инициативе) совершенствуют свои знания при помощи различных курсов, чтения специальной литературы, при этом 35% ответили, что из-за отсутствия времени и финансовых средств не в состоянии дополнительно заниматься. Остальные (15%) ответили, что их устраивают те знания, которые они получают в университете и не испытывают необходимости в дополнительном образовании. Из-за работы 26% студентов-дневников в течение семестра попускали занятия, 22% считают, что работа мешает их учебе, 36% признают, что могли бы учиться лучше, если бы не работали. Однако 70% студентов уже знают, где будут работать после окончания вуза. Данные анкетирования 100% 50% 0% Рис.6 Диаграмма с результатами анкетирования студентов Таблица 1. Результаты анкетирования работающих студентов № Данные опроса % 1 знают, где будут работать после окончания вуза 94% 2 работают 84% 3 хотят найти хорошую работу 78% 4 иногда подрабатывают 74% 5 живут с родителями и постоянно получают от них 62% материальную поддержку 6 подрабатывает во время семестра 54% 7 хотят иметь свои собственные деньги 36% 8 могли бы учиться лучше, если бы не работали 36% По результатам данного опроса можно заключить, что среднестатистический студент-синхронист КазУМОиМЯ выглядит следующим образом: это молодая, незамужняя женщина, в возрасте от 18 до 22, проживающая с родителями, поддерживающими ее материально, в городе Алматы. Детей нет. Выбравшая эту профессию, как правило, по призванию. Никто из ее родителей или родственников не работал по этой специальности или в смежных областях. При этом какой-либо довузовской подготовки чаще всего нет. Форма обучения - платная. В основном, довольная своей зарплатой. Работает круглый год, включая учебные семестры. Старается как можно реже пропускать занятия и отвечать всем требованиям преподавателя. Планирует свою учебную деятельность для того, чтобы успешно совмещать ее с работой. Учеба дается нелегко, но со всеми трудностями старается справляться. Оценивает свои способности как средние, готова приобрести необходимые навыки и знания не только благодаря учебе в ВУЗе, но также благодаря самообразованию (чтение специальной литературы, дополнительная практика, курсы и т.д.) Привлекательной в своей работе находит творческий характер и возможность в процессе работы посетить другие страны. Отрицательными характеристиками называет большую загруженность и высокую ответственность. Результаты опроса, проведенного в рамках исследования показали, что к 4 курсу распределение целей сильно меняется: большую значимость приобретает навык работы по специальности, а дополнительный заработок становится все менее необходимым. Также подтвердился тот факт, что на 4 курсе большинство студентов имеют работу, связанную со специальностью, либо с иностранными языками, в то время как на втором курсе есть студенты, выбирающие работу, не связанную с вышеперечисленными областями. Таким образом, гипотезу о том, что второкурсники находятся в стадии формирования профессиональной мотивации, в отличие от четверокурсников, можно считать подтвержденной. Список литературы: 1. Берковец Л.Д. Социологические опросы -Спб.: прайм-Еврознак, 2001. -367с. 2. Бурдье П. Социология социального пространства. М., СПб, 2005. 3. Бурдье П. Социальное пространство: поля и практики. М., СПб, 2007. 4. Бурлачук Л.Ф., Морозов С.М. Словарь - справочник по социальной работе- СПб.: Питер Ком, 2007. - 598 с. 5. Бэрон Р., Ричардсон Д. Социальная работа. - Спб.: Питер, 2007. -380с. 6. Вишневский Ю.Р., Рубина Л.Я. Социальный облик студенчества //СОЦИС 1997 №10 7. Герчиков В.И. Феномен работающего студента //СОЦИС, 1999 №8 (3). 8. Голенкова З.Т. Динамика социокультурной трансформации // Социс. 2008. № 10. С.40-42. 9. Журнал Социологические исследования. (Социс) Подшивка за 2008 г. 10. Караваева В.А. Социальный портрет учащейся молодежи. М. 2001. -380с. Әдебиеттер 1. Берковец Л. Д.Социологиялық зерттеулер -Спб.: прайм-Еврознак, 2001. - 367б. 2. Бурдье П. Социология ғылымның социологиялык кеңістік М., СПб, 2005. 3. Бурдье П. Социалогиялык кеңістік: тәжірибе М., СПб, 2007. 4. Бурлачук Л.Ф., Морозов С.М. Әлеуметтік жұмысыңын сөздік және анықтағыш - СПб,2007. – 598 б. 5. Бэрон Р., Ричардсон Д. Әлеуметтік жұмысы . - Спб.: Питер, 2007. -380 б. 6. Вишневский Ю.Р., Рубина Л.Я. Cтуденттердің әлеуметтік сурет //СОЦИС 1997 №10 7. Герчиков В.И. Жұмыс істеуші студенттердің феномені //СОЦИС, 1999 №8 (3). 8. Голенкова З.Т. Әлеуметтік - мәдени бейімделу және қозғалыс // Социс. 2008. № 10. б.40-42. 9. «Cоциологиялық зерттеу» журнал, 2008 г. 10. Караваева В.А. Студент жастарының әлеуметтік сурет М. 2001. -380 б. References: 1. Berkovez L. D. Social polls – SBR , Euroznak,2001.- 361 p. 2. Burdue P. Sociology of a social space. М., SBR, 2005. 3. Burdue P. Social space practice. М., SBR, 2007. 4. Burlachuk L.F.,Morozov S.M. Social terms dictionary -SBR.: Piterkom, 2007. - 598 p. 5. Baron R. , Richardson D. Social work study -SBR.: Piter, 2007. -380 p. 6. Vishnevsky U.R., Rubina L.Y.Social portrait of students //SOCIS 1997 №10 7. Gerchikov V.I. Phenomenon of a working student //SOCIS, 1999 №8 (3). 8. Golenkova Z.T. Dynamics of a socio-cultural transformation //SOCIS. 2008. № 10. 40-42 p. 9. «Sociological researches» magazine (SOCIS) 2008. 10. Karaeva V.A. Social portrait of a studying youth .М. 2001. -380 p. Мирманова С.М. Ілеспе аудармашының әлеуметтік сурет ( ҚазХКжӘТУ студенттер мысалы ) Mақалада жасы 18 - 25 жасқа дейін ілеспе-аудармашылардың әлеуметтік- психологиялық мінездемесінің жеке социологиялық зерттеу нәтижелері ұсынады. Сонымен бірге «сауал-сұрақ» және «әлеуметтік сурет» ұғымдар қарастырылған. Жұмыс істеуші студенттердің кәсіби әлеуметтену факторлары зерттелген. Ілеспе-аудармашы студенттердің жағымды және жағымсыз мінездемелер, жұмысқа және кәсіпке қанағаттанушылықтың деңгейі, әлеуметтік мәртебесі айқындалған. Mirmanova S.M. Social portrait of simultaneous interpreter ( on the base of KazUIR&WL students ) In this article the results of sociological research of simultaneous interpreter's social- psychological characteristics are introduced. Also it discloses the notions of poll and social portrait. In this work social characteristics of simultaneous interpreters are introduced by results of author's sociological research, which has been carried out in Almaty in December,2014. Research defines the factors of working students professional socialization, it’s most attractive and negative characteristics, professional and work satisfaction level, simultaneous interpreter’s social status.
US