Tears and Flowers
Skip to content
SPRING SALE
25% off
|  Free US shipping  |  Use code
31SPR26
Florida
Literary Studies
Latin American & Caribbean Studies
Preparing your PDF for download...
There was a problem with your download, please contact the server administrator.
Download Cover Image
DOWNLOAD BOOK FLYER
Tears and Flowers
A Poet of Migration in Old Key West
by
Feliciano Castro
Edited by
Joy Castro
and
Rhi Johnson
Published by:
University Press of Florida
A rare glimpse into the history and literary culture of the Cuban community in Key West in the early twentieth century, this book makes the poetry of Feliciano Castro—a writer, printer, editor, and cigar factory lector—available in English for the first time.
360 Pages
6.00 × 9.00
5 b/w illus., 1 table, notes, bibliography
Paperback
9780813080703
Published: October 22, 2024
$24.00
BUY
Hardcover
9780813079134
Published: October 22, 2024
$95.00
BUY
EPUB
9780813073415
Published: October 22, 2024
(Ebook delivery via
Leaf eReader
app.)
$24.00
BUY
PDF
9780813070810
Published: October 22, 2024
(Ebook delivery via
Leaf eReader
app.)
$160.00
BUY
Description
Authors
Praise
Table of Contents
A bilingual edition of poetry that provides a unique window into Cuban émigré life
A rare glimpse into the history of the Cuban community in Key West in the early twentieth century, this book makes the poetry of Feliciano Castro available in English for the first time. A Galician Cuban who lived for decades in the southernmost city of the United States, Castro worked as a
lector
reading to cigar factory employees, a newspaper editor, a printer, and a writer. He published
Lágrimas y flores
, a collection of his poetry, in 1918. Translated here by Rhi Johnson, Castro’s poems provide a window into an overlooked literary culture.
Johnson and Joy Castro open this bilingual edition with an introduction detailing the writer’s biography, literary context, and cultural milieu.
Tears and Flowers
highlights questions of national identity, migration, belonging, and courtship in Cuban émigré society, connects Florida to the Spanish-speaking communities of the Caribbean and Spain, and recovers the literary archive of a rich moment in US and Latinx history for a contemporary audience.
Publication of this work made possible by a Sustaining the Humanities through the American Rescue Plan grant from the National Endowment for the Humanities.
Feliciano Castro
(1892–1982) was a poet, printer, editor, and
lector
who was born in Galicia, raised in Cuba, and lived for over six decades in Key West.
Joy Castro
, Willa Cather Professor of English and Ethnic Studies at the University of Nebraska, is the author of many books, including
One Brilliant Flame
and
Island of Bones
. She is the granddaughter of Feliciano Castro.
Rhi Johnson
, assistant professor of Spanish at Indiana University, Bloomington, is the editor and translator of
Because I Want to See the Sea: Poems by Rosalía de Castro.
“These poems collectively constitute a vivid Rivera-esque mural of the place, time, and people in which and among whom they were written, bringing an early twentieth-century period in the history of Key West vividly to life.”—Esther Allen, translator of Antonio Di Benedetto’s
Zama
“Offers readers an intimate glimpse into the life and work of a cigar factory reader and poet in Key West and Tampa. Castro’s poetry, like the man himself, straddles the Old World and the New, revealing with poignant elegance his nostalgia, love of country, wonder, and joy.
Tears and Flowers
opens a window onto a world long gone. Thanks to its thorough introduction and skillfully translated poems, we, too, can journey back to Castro’s time and experience what he saw and felt through his words.”—Kenya C. Dworkin y Méndez, coeditor of
Spanish and Empire
List of Illustrations
Gratitude
On the Origin of the Manuscript
Translator’s Note
Introduction: Feliciano Castro, Cuban Key West, and the Dawn of U.S. Empire
LÁGRIMAS Y FLORES
A manera de prólogo / By Way of a Prologue
LÁGRIMAS
Mi madre y mi bandera / My Mother and My Flag
El alma de Martí / The Soul of Martí
Lágrimas / Tears
¡Mentira! / Lie!
La jauria / The Pack of Hounds
¿Por qué callas? / Why Do You Hold Your Tongue?
El hombre que infama / The Man Who Defames
Es un iris tu voz / Your Voice Is an Iris
A mi padre / To My Father
Una patria azul / A Blue Patria
Yo tengo aquí en mi cuarto . . . / I Have Here in My Room . . .
Las palmas / The Palms
El tiempo / Time
La eterna queja / The Eternal Complaint
La escuela / School
Página gris / Gray Page
El derrumbe universal / The Universal Collapse
La barquilla y el alma / The Little Boat and the Soul
Mis versos / My Verses
Mis ilusiones / My Daydreams
¡Cuba y mi amada! / Cuba and My Beloved!
El pescador / The Fisherman
Paisaje nocturno / Nocturnal Landscape
En la ausencia / In Absence
¿Por qué despertarla? . . . / Why Wake Her? . . .
El Angelus / The Angelus
Soñaba / I Used to Dream
La mano del amigo / The Hand of a Friend
¿Te acuerdas? / Do You Remember?
Yo / Self
En la playa / On the Beach
F. Domínguez Pérez
El dos de noviembre / The Second of November
¿ . . . . . . . . . . . . . . . ?
España: ¡Salve, bandera mía! / Spain: Hail, Flag of Mine!
Año viejo/Año nuevo / Old Year/New Year
Cuba
El grito de Yara / The Cry of Yara
¡Cubanos, proseguid! / Cubans, Carry On!
Bodas de plata del Centro Español de Tampa / The Silver Anniversary of the Spanish Center in Tampa
Mensaje de lágrimas / Message of Tears
FLORES
Mi ofrenda / My Offering
A mis hermanas / To My Sisters
A las obreritas / To the Factory Girls
Quisiera . . . / I Should Like . . .
¿Por qué te escribo? / Why Do I Write to You?
Rimas / Rhymes
A Dulce María Bravo
A Antonia Martínez
A “Conchita” Saenz
Tu debieras tener . . . / You Ought to Have . . .
A Graciela Corbett
A “Teresita” Colón
A Célida Bravo
A Josefina López
A Rosa María López
A Sofía Pérez Rolo
En el baile / At the Dance
A Graciela Avalo
Tu boca / Your Mouth
A Delia López
A Celia Avalo
Tu caricia / Your Caress
A “Consuelito” Rivero
Estela Rodríguez
La amada mía / My Beloved
Ofrenda póstuma / Posthumous Offering
A Ofelia Rivero
A América Cermeño
A Adelaida Pinet
A Rosalía Vila
A Heliodora Toledo
A Ofelia Quesada
En el teatro / In the Theater
A. Cermeño—R. Miqueli
A Agnelia López
A Rosa Sibila
A Gloria Sibila
A Julieta Raga
A Dalia Viera
A María Boza
A Carolina Rivero
A la Sra. P. Rolo de Simón
A Estrella Bravo
A Eponine P. Rolo
A Edelmira Acosta
Tus ojos / Your Eyes
A Elisa Salgado
A “Angelita” Machin
Con besos y flores / With Kisses and Flowers
No olvides mis cantares . . . / Don’t Forget My Songs . . .
A Mariana Salgado
Tus ojos / Your Eyes
Homenaje / Homage
Última página / Final Page
NOTAS / NOTES
Appendix 1. The Social World of
Lágrimas y flores
Appendix 2. Meter and Verse Forms
Endnotes
Works Consulted
Index
Related Books
We are using cookies to give you the best experience on our website.
You can find out more about which cookies we are using or switch them off in
GDPR Cookie Compliance
Privacy Overview
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Strictly Necessary Cookies
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
Enable or Disable Cookies
Enabled
Disabled