…ktionary मजकूराशीं उडकी मार Wiktionary कडल्यान Akhercho xero: 3 दीस आदीं , MediaWiki message delivery hannem kel'lo Tech News: 2026-17 vixoiacher सकयल वच Ho zaun asa Wiktionaricho Tintto ! Hangasor akhea somudaien Wiktionary vixim bhasabhas korunk zata. हो जावन आसा विक्शनरीचो तिं…
… പോവുക വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന് Latest comment: 3 ദിവസം മുമ്പ് by MediaWiki message delivery in topic Tech News: 2026-17 വിക്കിഗ്രന്ഥശാല പഞ്ചായത്ത് വിക്കിഗ്രന്ഥശാല പഞ്ചായത്ത് വാർത്തകൾ ചർച്ച തുടങ്ങുക നയരൂപീകരണം ചർച്ച തുടങ്ങുക സാങ്കേതികം ചർച്ച തുടങ്ങുക നിർദ്ദേശങ്ങൾ ചർച്ച ത…
Wikicitáty:Pod lípou/Archiv 2 – Wikicitáty Přeskočit na obsah Z Wikicitátů Wikicitáty:Pod lípou Be a Wikimedia fundraising "User Experience" volunteer! editovat Thank you to everyone who volunteered last year on the Wikimedia fundraising 'User Experience' project. We have talked …
Wikipedia:廳下/消息 - 維基百科 跳至內容 出自維基百科 Wikipedia:廳下 廳下/消息/2024年 廳下/消息/存档一 #set%|?%sec-del|0?%sec-arc|1?%top-bar|0?%arc-loc| Wikipedia:廳下/消息/2026年 ?%data-init|1? The Signpost : 2 March 2024 編寫源代碼 News, reports and features from the English Wikipedia's newspaper News and notes: Wikimed…
Shows a list of items based on a Wikidata Query, and allows mass-editing of statements on the results. wikidata wdq list oauth batch sparql Take a leisurely stroll through the vast landscape of Wikipedia. So much to learn, so little time... just keep scrolling. Built using wikiel…
Latest tech news from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. Translations are available. Recent changes You can now use Google Translate in the content translation tool . [509] [510] You can now add caption…
…ழி அகரமுதலியான விக்சனரியில் இருந்து. Latest comment: 3 நாட்களுக்கு முன் by MediaWiki message delivery in topic Tech News: 2026-17 புதிய தலைப்பைத் தொடங்குக குறுக்கு வழி WT:VP or WT:AM பரண் 2006 2007 2008-2009 2010/ 2010/ 2011 2012 2012/ 2013/ 2014/1 2015/1 2016/1 2017 2018 2019 20…
…ôr par lâ in jù en: Requests for the bot flag should be made on this page. This wiki uses the standard bot policy , and allows global bots and automatic approval of certain types of bots . Other bots should apply below, and then request access from a steward if there is no object…
Wikivoyage:Travellers' pub – Travel guide at Wikivoyage Jump to content From Wikivoyage Latest comment: 2 hours ago by SHB2000 in topic Main Page blue marble map broken on mobile when logged out Welcome to the pub Shortcuts: WV:Pub WV:TP The travellers' pub is for general discuss…
Wikipedia:Digitaler Themenabend/Berichte – Wikipedia Zum Inhalt springen aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie < Wikipedia:Digitaler Themenabend (Weitergeleitet von Wikipedia:Digitaler Themenstammtisch/Berichte ) Die Berichte über ältere Themenstammtische wurden hierhin ausgelag…
Wikipedia:Seqgih - Wikipedia 跳转到内容 okcih Wikipedia za: Neix dwg yieb segih daujlun. Bot cingjgouz buenjdaengj daengz dieg neix daez ok. Vigi neix sawjyungq byauhcunj bot cwngcwz , haengj Cienzyi bot caeuq gag baecinj . Bot gaiqlai buenjdaengj youq baihlaj cingjgouz,caiqlix daezga…
… pasting? SubinDennis 07:20, 20 ജൂൺ 2006 (UTC) മറുപടി How to edit the malayalam WiKi തിരുത്തുക Install varamozhi editior Write in manglish and see the malayalam script. Export it as unicode Copy and paste the output to Wiki Zoom in to read it properly. 202.122.23.18 06:31, 26 ജൂല…
Wikiknihy:Portál Wikiknih/Archiv 03 – Wikiknihy Přeskočit na obsah Z Wikiknih Wikiknihy:Portál Wikiknih Správce editovat zdroj Wikiknihy dosud nemají žádného správce. Pro případnou běžnou údržbu by bylo záhodno nějakého stutečně mít. Nemá-li nikdo něco proti, požádal bych já o st…
…, ktp.re You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki. Please help translate to your language Dear all, Thank you everyone for following the progress of the Universal Code of Conduct. I am writing to you today to announce the outcome of the ratifica…
…, ktp.re You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki. Please help translate to your language Dear all, Thank you everyone for following the progress of the Universal Code of Conduct. I am writing to you today to announce the outcome of the ratifica…