671 results found (page 4 of 45)
https://www.academia.edu/2030873/Named_Entity_Transliteration_Generation_Leveraging_Statis…

…o machine transliteration and transliteration mining from comparable corpus and wiki. All accepted research papers are published in the workshop proceedings. Following the tradition of the NEWS workshop series, NEWS 2011 continued the machine transliteration shared task this year…

https://www.academia.edu/81871942/Young_Children_0_8_and_Digital_Technology_A_qualitative_…

… they needed a password to install an I won’t use, as when you buy clothes that wiki, etc.). Their new skills give them app. They were able to recognize when you don’t wear, it’s silly. Or recently I the possibility to explore activities and the memory was full, and knew how to d…

https://www.academia.edu/44113983/Die_Fernsehserie_als_Agent_des_Wandels_zusammen_mit_Benj…

…und transmediale Erweiterungen (DVD-Extras, Webisodes/Mobisodes, Online-Spiele, Wikis, Fan-Fiction) ergänzt (vgl. Askwi- th 2003) oder sogar wie im Falle von House of Cards (Netflix, 2013-; vgl. Kap. 8 Der Medienwandel des Fernsehens 5) gänzlich außerhalb des etablierten Fernsehs…

https://www.academia.edu/109398115/DARIAH_MultiCo_Multimodal_Corpus

…�������������� 245 Rafal Rzepka, Shinji Muraji and Akihiko Obayashi / Utilizing Wikipedia for Retrieving Synonyms of Trade Security-related Technical Terms ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������…

https://www.academia.edu/86095110/Tradition_modernitet_och_f%C3%B6rnyelse_Elisabeth_Beskow…

…t det är nödvän- 53 Lang 1952. 54 Ingrid Lang, http://leksikon.speidermuseet.no/wiki/Ingrid_Lang, [häm- tad 2017-02-13]. 55 Lang 1952, 10. 56 Olov Gunnarsson (1899–1968) var författare och redaktör på Gummes- sons bokförlag (Svenska Missionsförbundet). 37 digt att ha ett vaket kä…

https://www.academia.edu/91837195/Itin%C3%A9raires_p%C3%A9dagogiques_de_lalternance_des_la…

…ants consiste en une activité de production écrite collaborative, sous forme de wiki, d’un texte explicatif en anglais où des justifications interlinguistiques autour de la similarité (désignées comme stratégies lexicales d’IC) sont demandées. Il s’agit ainsi, dans des hypermots,…