Wikisource:Scriptorium/Archives/2010 - Wikisource
Jump to content
From Wikisource
Wikisource:Scriptorium
Proofread is now enabled
edit
Have fun!
Aviator
15:52, 24 December 2009 (UTC)
reply
I've created
Template:Page
so that pages can be transcluded the same way here as at English Wikisource. —
An
gr
12:40, 26 December 2009 (UTC)
reply
Great! One question. When editing appears the message "Please add to every new page a language category.". Do we have to categorize every page, or the message does not apply to page namespace? -
Aleator
talk
15:35, 2 January 2010 (UTC)
reply
I created the red notice as we have still a lot of pages not categorized by any category and any language. To categorize or not - see the discussions
here
. Regards
-jkb-
16:38, 2 January 2010 (UTC)
reply
From those discussions it seems that every page, incluing redirects, whether in main space or in the newly created Page: and Index: namespaces, needs to be categorized by language so that importing the pages will be easy if and when the language gets its own Wikisource. But what about subcats of language categories? For example,
Category:Séadna
is a subcat of
Category:Gaeilge
. If ga-ws were ever created, wouldn't it be straightforward to import all pages in
Category:Gaeilge
and its subcats
? Also, does anyone run bots here? All the Page: space pages linked from
Index:Seadna.djvu
and
Index:Mo sgeal fein.djvu
need to be categorized (either into
Category:Séadna
and
Category:Mo Sgéal Féin
if subcats are acceptable, or into
Category:Gaeilge
if they're not), but that's hundreds of pages and I don't much feel like doing it by hand. —
An
gr
10:49, 6 January 2010 (UTC)
reply
Sanskrit
edit
Sanskrit is the biggest collection we have according to
WS:LANG
. There are not a lot of new texts being written in Sanskrit, however there are native speakers according to
w:Sanskrit
, a
Sanskrit Wikipedia
and there are an enormous number of potential texts.
sa.wp admins
Eukesh
talk
contribs
global contribs
),
kn:User:HPNadig
, and
Yann
talk
contribs
global contribs
) could be admins. They all have experience with Wikisource.
Have we discussed a Sanskrit Wikisource project previously?
meta:Requests for new languages/Wikisource Sanskrit
does not exist.
John Vandenberg
04:40, 16 January 2010 (UTC)
reply
No. I see no earlier Sanskrit request at
Wikisource:Former_language_domain_requests
, nor do I see any similar request at
m:Category:Requests for new languages
. If enough users want Sanskrit texts to break away, just request at Meta.--
Jusjih
05:00, 18 January 2010 (UTC)
reply
I am only on a little netbook and moving large files around is problematic. I would very much appreciate if someone could populate our
Wikisource Purana page
with the Puranas found
HERE
. There are many other important files as well but it would be appreciated if the Puranas could be focused upon sooner rather than later.
Blessings
B9 hummingbird hovering
11:43, 10 March 2010 (UTC)
reply
Meta-text environments and audience customizability
edit
I have been contemplating the audience of Source and customizability of our meta-viewing environment. Let's say we have a text. The text is extant in three versions in one script and there is a salient variation in each version. There are also extant versions in two other diverse scripts, translations done at different timeperiods. Then there is to be a transliteration or possibly transliterations, lets say a romanization for example and IPA. Then there is an English translation and a French translation done by gifted translators/linguists. There is also a verse by verse purport and commentary in both English and French done by different respected scholars. All of these options are in the public domain and are uploaded in Source. Each person who engages the text may wish to foreground different possibilities in juxtaposition. A person may wish to view a verse of the oldest extant text in indigenous script in juxtaposition with the English translation. But another person would like to look at the IPA in juxtaposition with the purport/commentary for example. Another person may want to juxtapose two of the extant sources with annotations of salient differences and the historical dimensions of the text. Another person may wish to juxtapose the French and the English purports. Do we have such functionality? I would appreciate some direction. I appreciate we will soon have powerful translation tools embedded within Source, but this is something different. This is enabling the audience to engage a rich textual tradition in a way appropriate to their needs at a given time. One bit of code that would be of benefit is a box or field that has a button to click and cycle through a paragraph in different scripts to maximize space.
Respectfully
B9 hummingbird hovering
12:56, 10 March 2010 (UTC)
reply
Footnotes as tooltip
edit
Hi! On it.wiki I've found an interesting little script that show the footnotes as a tooltip when you move the mouse over the number, without the need of clicking it. (If you don't understand what I mean, just go to
and see for yourself ;-) It will be very helpful here, since some texts have a lot of footnotes! This is the script, we only need to put it into
Mediawiki:Common.js
. The original script can be found here:
. Thanks,
Candalua
22:57, 21 January 2010 (UTC)
reply
addOnloadHook ( function ()
sups = document.getElementsByTagName("sup");
for (i=0; inote_id = sups[i].childNodes[0].href;
if (note_id && (note_id.indexOf("#") != -1))
note_id = document.getElementById(note_id.substr(note_id.indexOf("#")+1));
if (note_id)
if (document.all)
sups[i].title = note_id.innerText;
sups[i].childNodes[0].title = note_id.innerText;
else
sups[i].title = note_id.textContent;
})
Well as there were no objections I think I will put it into the commons.js tomorrow. Regards,
-jkb-
13:41, 12 February 2010 (UTC)
reply
Oh gosh, it was out of mind, but now I pasted it into
Mediawiki:Common.js
-jkb-
14:17, 10 March 2010 (UTC)
reply
Nap.wikisource
edit
moved from
Talk:Main Page
-jkb-
09:24, 30 January 2010 (UTC)
reply
On devrait créer une wikisource en napolitain: la littérature en napolitain est très importante. --
Demart81
08:41, 30 January 2010 (UTC)
reply
Sans doute, mais le lieu correcte pour prier un nouveau projet est
m:Requests for new languages
. —
An
gr
10:47, 30 January 2010 (UTC)
reply
Je démanderais à
s:it:Wikisource:Bar
si textes napolitains sont acceptés à la wikisource italienne. Si non, tu les peux ajouter ici. Tu dois aussi créer la catégorie
Category:Napulitano
et y ajouter toutes pages napolitaines. —
An
gr
10:59, 30 January 2010 (UTC)
reply
Oui, ils sont acceptés. Il y a dejà quelque texte (pour example
).
Candalua
11:38, 30 January 2010 (UTC)
reply
Multilingual books
edit
Hello. Should we identify (categorize) pages of multilingual books that have to be transcribed here at oldsource? I mean, e.g.
Page:Las espigos de la lengo moundino (1860).djvu/5
is from an Occitan poetry book, but that page is in French (it will be transcluded at fr.source if wanted, or not) but should we create
Category:Français
here, for identifying them easily? A template? How? None? -
Aleator
talk
23:40, 8 February 2010 (UTC)
reply
Do I understand it right: the mentioned page is in French but the source is a book in Occitan (or the most poems there are in Occitan)? In this case I would personally prefer not to disjunct the work i.e. to leave the French page here. The page could be categorized in both languages (probably, I think), and on the page
Category:Français
there could be a notice about the circumstances. Well, it is a special case... Might be somebody else will have an opinion on this as well. Regards,
-jkb-
13:13, 12 February 2010 (UTC)
reply
I agree with you. This sort of thing is at the heart of why I argued against separate language domains.
Eclecticology
18:00, 12 February 2010 (UTC)
reply
Aleator: you may follow the example provided at
en:Index:Zwei-Plus-Vier-Vertrag.djvu
. it uses one of the
Shared Scripts
ThomasV
18:50, 12 February 2010 (UTC)
reply
I do agree with all three :) I knew about that book, Thomas, but didn't look inside, or better said, I did, but magical templates and misterious scripting stuff has been developed while I was not looking! Improvements are going very fast, and I am slow in realizing them... Good job! -
Aleator
talk
00:45, 13 February 2010 (UTC)
reply
Ahahaaa!! Could it be added
MediaWiki:InterWikiTransclusion.js
on the whole wiki monobook mediawiki? That's the way
Page:Boletín RAE VI (1919).djvu/5
will work for everybody. Thank you. -
Aleator
talk
00:27, 3 March 2010 (UTC)
reply
Hi. If
MediaWiki:InterWikiTransclusion.js
is imported from
Mediawiki:Common.js
and adapted as stated at
MediaWiki talk:InterWikiTransclusion.js
, I think
Page:Boletín RAE VI (1919).djvu/198
will catch text from es.source, and
es:Página:Boletín RAE VI (1919).djvu/198
will catch text from oldwikisource. Yet es.source is importing InterWikiTransclusion.js. Thanks. -
Aleator
talk
21:28, 14 March 2010 (UTC)
reply
I don't have much time to look at it. can you provide a functional patch ?
ThomasV
11:12, 17 March 2010 (UTC)
reply
What about
User:Aleator/monobook.js
? I've used on both oldsource and es.source. It bifurcates in lang.wikisource.org, or wikisource.org (just when "lang"="old"). Works ok at oldsource, say it full page (as
Page:Boletín RAE VI (1919).djvu/5
) or LST page (as
Page:Boletín RAE VI (1919).djvu/198
), and ok at es.source, say it full page (as
es:Página:Boletín RAE VI (1919).djvu/199
), or say it LST page (as
es:Página:Boletín RAE VI (1919).djvu/198
. -
Aleator
talk
23:20, 17 March 2010 (UTC)
reply
Great! All transclusions at es.source work fine. Now it's missing a line at
MediaWiki:Common.js
like this (or any other better way/place of doing it) for allowing external transclusions at oldwikisource:
importScriptURI('http://wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:InterWikiTransclusion.js&action=raw&ctype=text/javascript');
Thanks! -
Aleator
talk
23:41, 18 March 2010 (UTC)
reply
Hello there are a number of primary sources of the Puranas available for harvest
edit
I am only on a little netbook and moving large files around is problematic. I would very much appreciate if someone could populate our
Wikisource Purana page
with the Puranas found
HERE
. There are many other important files as well but it would be appreciated if the Puranas could be focused upon sooner rather than later.
Blessings
B9 hummingbird hovering
11:43, 10 March 2010 (UTC)
reply
New: Footnotes as tooltip
edit
On Candaluas request I added to
MediaWiki:Common.js
a small script from it.wikipedia.org. The footnotes can be seen as tooltips now. Example see
Trattato di pace con Mohammed II
-jkb-
22:54, 11 March 2010 (UTC)
reply
Interwikis
edit
I have a question: why here in old wikisourse don't work interwikis in a way they work on others national wikisources? I mean e.g.:
[[pl:User:Electron]]
produces
a link ->
pl:User:Electron
but not interwiki link? And strange that it is a link to pl-wiki but not to pl-wikisource.
I suppose that there might be a problem to make proper interwiki links in other direction (from the national wikisources to the old wikisource) but from here to others wikisource I see any problem to change the way they work now. I suppose it will be only a technical change...
I try to put interwikis from some Belarusion pages to other national wikisources and it is very inconvinient, now.
Electron

12:25, 16 March 2010 (UTC)
reply
Not possible. See e.g.
Wikisource:Scriptorium/Archives/Jan 2008 - Dec 2008#Interwiki
or other ones
here
-jkb-
15:00, 16 March 2010 (UTC)
reply
Not possible or nobody tried to fix it?
Electron

10:00, 17 March 2010 (UTC)
reply
Well, not possible because nobody tried to fix it up to now :-))),
-jkb-
10:02, 17 March 2010 (UTC)
reply
OK. I hope somebody will fix it in the future. A hero with a technical knoledge is needed :) ...
Electron

10:51, 17 March 2010 (UTC)
reply
This problem has been frustrating for long time. For example,
Template:L'Internationale
has many internal and outbound interlanguage links, but linking from subdomain to this domain is much more inconvenient while not standardized. We really need very knowledgeable person to improve linking to and from this domain.--
Jusjih
03:05, 11 April 2010 (UTC)
reply
If exists a redirect from a standardized url, e.g., eo.wikisource.org, the interwikis in the other wikisources appointing to here will work. We are doing this with Esperanto, which is still in the oldsource domain. We asked in bugzilla for a redirect from
eo.wikisource.org
and now a link in eo.wikipedia to [[s:title]] becomes http://wikisource.org/wiki/Title. But I can't imagine a solution to the other way linking (oldwikisource -> wikisource or other projects), exactly because of the non-standardized url, as Jusjih said.
CasteloBranco
msg
15:57, 16 May 2010 (UTC)
reply
Montenegrin
edit
We on hr.wikisource have few texts on
w:Montenegrin
, but we dont know where to place it. Theres a problem because Montenegrin has no appropriate ISO code, so we cant make a new wikisource. We would like to make a difference between Croatian and especially Serbian, because Montenegrin is now a separated language. Could we place that texts on this wikisource and make a main page for montenegrin maybe? --
StjepanG
11:06, 25 April 2010 (UTC)
reply
That would be OK, but please be sure all texts are in public domain, all text are tagged by a
language category
(i.e. Montenegrin)? you can also add the source of the text (on the talk pages). If questions please ask here again. Regards,
-jkb-
12:02, 25 April 2010 (UTC)
reply
Thanks, I hope there wouldnt be many problems, we have some experience;) --
StjepanG
15:10, 25 April 2010 (UTC)
reply
If any works were published in 1922 or before and are so in the public domain in the USA, but still copyright-restricted in Montenegro copyrighting for life + 70 years, please consider translating
Template:PD-US-1923-abroad
into Montenegrin language.--
Jusjih
23:16, 2 May 2010 (UTC)
reply
Montenegrin is usually considered a dialect of Serbian, as with its ISO code, and other Wikimedia projects.
Innotata
17:37, 13 May 2010 (UTC)
reply
Thanks. Sure, usually. But let us see what the discussions about the request
m:Requests for new languages/Wikipedia Montenegrin 3
and about the ISO situation will bring.
-jkb-
17:48, 13 May 2010 (UTC)
reply
Wikimania 2010
edit
Wikimania 2010, this year's global event devoted to
Wikimedia
projects around the globe, is accepting submissions for presentations, workshops, panels, and tutorials related to the Wikimedia projects or free content topics in general. The conference will be held from
July 9-11, 2010
in
Gdansk
Poland
. For more information, check the official
Call for Participation
Cbrown1023
talk
22:22, 28 April 2010 (UTC)
reply
User:OwtbBot
edit
Can this bot please get a temporary bot and sysop flag so I can delete exported tests? Please also read
this
. li.ws was created two years ago.. --
Ooswesthoesbes
11:32, 9 May 2010 (UTC)
reply
support
this request, see my talk page. The flags can be granted as temporary ones, either by our bureaucrats or at meta. Regards
-jkb-
17:59, 9 May 2010 (UTC)
reply
New main page in Esperanto
edit
I made a proposal for a new main page in esperanto version. If you have suggestions on it, please tell me on
Talk:Ĉefpaĝo:Esperanto#Nova Ĉefpaĝo
. You can do that in your language, and even if you are not an esperanto-speaker or editor. I'm asking for comments on the colors, the images, the sections, the layout, etc.
This one
is the main page, and
this one
is the proposal. Thanks.
CasteloBranco
msg
16:09, 16 May 2010 (UTC)
reply
Global Sysops
edit
I propose we opt-in to the global sysop wiki set. Having a few extra hands to help with vandalism wouldn't hurt. For those unfamiliar with global sysops, see the
page on meta
Maximillion Pegasus
20:06, 18 May 2010 (UTC)
reply
Good idea.
Jafeluv
11:27, 19 May 2010 (UTC)
reply
Why?
-jkb-
14:30, 19 May 2010 (UTC)
reply
Why indeed? There doesn't appear to be a whole lot of vandalism happening here.
Eclecticology
17:44, 19 May 2010 (UTC)
reply
I know there may not be a whole lot, but this project isn't very active anymore, and there can be times when no local sysop is available.
Maximillion Pegasus
19:41, 19 May 2010 (UTC)
reply
Maximillion Pegasus. It might be that you are not that active any more (if you were before). But though there are some vandals from time to time we never had and do not have now problems with it. There are a lot of very active users and there are enough admins that are stil present. Also users from other projects visit us from time to time. And, last but not least, global sysops has been made for other purposes as for stil active Oldwikisource (AFAIK I votedfor it as well). Regards.
-jkb-
20:10, 19 May 2010 (UTC)
reply
Oldwikisource have 13 sysops, three of which have made fewer than 5 edits this year. While vandalism may not be a huge problem here, I think it's always good to have more hands on the job. As for GS being made for other purposes, I don't think it would be inappropriate considering that larger projects like en.wikibooks have already opted in. Is there a downside I'm not seeing?
Jafeluv
09:54, 20 May 2010 (UTC)
reply
Jafeluv, I am afraid we have here the same problem like with a user concerning his bot some two years ago. Try to understand what this (Old)Wikisource is. This is not a normal project like Wikipedia etc. The most admins here do not work here like users or editors as their languages have own subdomains. So please do not judge their edits here with the normal measure. And the second point is: did you find dangerous vandalisms that have not been reverted here? (When somebodfy writes somewhere "Hi, this is a nice day" and it is reverted 5 days later - well, I can show you similar cases in en.wp). Regards
-jkb-
10:06, 20 May 2010 (UTC)
reply
I'm sorry, I didn't mean to sound like I doubted the capability of oldwikisource admins to do their job... I was just wondering whether there was a downside to the whole opting-in thing, since in my view it would certainly more good than harm assuming that the editors given the flag can be trusted not to break anything with the tools.
Jafeluv
13:00, 20 May 2010 (UTC)
reply
OK. So let's start again from another point. I think the question is not to trust somebody from Meta and it is not to doubt the capability of the admins here. The point is if there is a
need
for it. If yes so I will vote with support. But the idea above came with no such argument and it is why I was wondering, To say "this project isn't very active anymore" is simly not quite right (there is no change in last time), and you are right that more admins can do more the a few. But do we have here that sort of vandalism where we need admin actions? A great part of it has been simply reverted by users themselves. And, obviously we had no discussion on this because there was even no need to discuss it. But, see the notice on the top of my talk page, soon I have to make my luggage for this weeken :-)... Regards,
-jkb-
13:29, 20 May 2010 (UTC)
reply
I understand. You guys probably know better than I do whether there's an actual need for more sysops on the project. I hope you have a nice trip.
Jafeluv
16:38, 20 May 2010 (UTC)
reply
I have no problem opting in to allow global sysops to step in here. Before language subdomains broke away from here, administrators here would oversee all languages like myself. Then once many languages have broken away to subdomains, each domain has its own administrators and potential to self-govern, provided the community is sizable. While stewards like myself may review deleted edits, allowing global sysops, who are also administrators of any Wikisource domain, to step in here enables them to review what was here and then deleted. For example, when considering
Template:PD-US-1923-abroad
that is rejected at some domains, including my favorite Chinese Wikisource, global sysops can review what was deleted here while moved to subdomains, then deleted at subdomain while locally unacceptable.--
Jusjih
03:52, 23 May 2010 (UTC)
reply
Brazilian copyright issue
edit
Over at enWS we have a copyright discussion about a note written by a deceased president of Brazil
Carta Testamento
. Normally the note would not be able to be hosted due to copyright, however, there may be a part of Brazilian law that puts the work into the public domain, so if there is an expert on Brazil copyright/public records, we would appreciate your input at enWS. Thanks.
billinghurst
sDrewth
01:54, 23 May 2010 (UTC)
reply
TopTenCircle
edit
Someone recently changed the
Template:TopTenCircle
, ordering it by number of "articles". I thought that the communauty decided to order it by the
Page views
(wich, by the way, are very strange since last month). Can anyone revert the last edit and update the Circle : .ru is now in thord place, behind .en and .fr. Thank you,
66.102.237.62
16:46, 25 May 2010 (UTC)
reply
done
ThomasV
17:25, 25 May 2010 (UTC)
reply
Another script for Common.js
edit
I have adapted this function from en. It makes a duplicate of the links to the "previous" and "next" chapters, and places it at the bottom of the page, for convenience. Very useful for long pages! It works only for Venetian pages, on other pages it simply does nothing. But we can easily adapt it for other languages, if needed.
Candalua
21:09, 30 May 2010 (UTC)
reply
function chapter() {

var df = {
'sora':document.getElementById('capitolo_sora'),
'scat':document.getElementById('scatola')

if (df.scat && df.sora) {

footer = document.createElement('div');
footer.setAttribute('style', 'width: 50em; text-align:justify; margin:0px auto; margin-top:20px; align:center');

soto = df.sora.cloneNode(true);
soto.setAttribute('id', 'capitolo_soto');

footer.appendChild(soto);

df.scat.parentNode.insertBefore(footer, df.scat.nextSibling);

addOnloadHook(chapter);
in the meantime done,
-jkb-
14:58, 10 June 2010 (UTC)
reply
Vector skin and interwikis
edit
The new Vector skin is to become the default. see
s:en:Wikisource:Scriptorium/Archives/2010-05#Vector_is_coming
However, the Vector skin does not display interwikis by default. Many people from other projects are concerned about this change, with numerous discussions on
mail:foundation-l
, and
bugzilla:23497
was opened to have the interwikis displayed by default.
I think Wikisource should delay adoption of the Vector skin until interwikis can be displayed by default on Wikisource, as they are a critical part of the Wikisource interface.
John Vandenberg
02:14, 4 June 2010 (UTC)
reply
I thought interwiki links didn't even work here?
Jafeluv
05:51, 4 June 2010 (UTC)
reply
Interwikis don't work on wikisource.org, however they work on .wikisource.org --
John Vandenberg
06:27, 4 June 2010 (UTC)
reply
Oh, you meant for
all
Wikisources. Never mind :)
Jafeluv
07:14, 4 June 2010 (UTC)
reply
this is something than can be configured. we should open a bug to request it.
ThomasV
08:08, 4 June 2010 (UTC)
reply
Sure. But the same bug for MonoBook et al has been opened some more years ago - nothing happened... Might be we should ask for configuration for both skins as I seem to use MonoBook as default just like many other ones, I guess.
-jkb-
09:07, 4 June 2010 (UTC)
reply
Can it be configured for all Wikisource projects centrally, or will we need the skin to be configured on every Wikisource project?
John Vandenberg
10:43, 4 June 2010 (UTC)
reply
We could also write a little scriptlet which uncollapses it on page load. —
Pathoschild
12:
41:33, 04 June 2010 (UTC)
reply
Good. But the question still remains: why is it collapsed? Interwiki is interesting not for editors only but for visitors and readers as well.
-jkb-
14:07, 4 June 2010 (UTC)
reply
Recent deletions
edit
I really do not understand the actions since yesterday. There are a lot of hundreds of pages to be deleted. There was an offer to do it by a bot, the request is here. Now everything seems to be deleted by hand. Why? Recent chabges are not to use now. Wouldn't it be better to grant the user the bot and admin flag for one or two days? Sorry.
-jkb-
21:24, 4 June 2010 (UTC)
reply
Whether something is deleted by hand or by bot should amount to the same thing.
Eclecticology
07:46, 5 June 2010 (UTC)
reply
Yes, but like jkb says, bot deletion does not flood the recent changes page...
Candalua
15:29, 7 June 2010 (UTC)
reply
Multilingual works
edit
Greetings. I have a question about multilingual works that have chapters in different languages. If the language has its own subdomain, should the chapter be on that language's subdomain, even if it's different from the overall language of the work? I'm working on a book in Esperanto which has the grammar described in five languages, all of which have their own subdomain. Should I move the sections to the corresponding subdomains? This would enable more readers to find the work (someone who only knows Polish is unlikely to look for the work here, but they might find it on pl.wikisource), and also proofreaders in those languages would be more available on their own subdomains. On the other hand, it may be confusing to a reader that they keep jumping between different domains when reading a single work. Any thoughts?
Jafeluv
10:21, 8 June 2010 (UTC)
reply
Hi, Jafeluv. Some hints at
#Multilingual_books
. The basic idea can be: X-language "texts" (not "works") go to X-language Wikisource. The work
en:Index:Zwei-Plus-Vier-Vertrag.djvu
is in 4 languages,and every Wikisource has profreaded just the pages of its own language, the other pages beeing transcluded from the outer Wikisource with a template. I do similar things when the language-ratio of pages are proportionate (e.g. a work 50 pages in English and 50 in Catalan; then 1 Index at en.source and 1 Index at ca.source; the transclusions of the full text, as you feel, mixed [for not confusing readers] or separated). In other cases, when the "foreign languages"-pages are just one or a few, then the transclusion can be done without the need of creating the whole Index (for example,
this Occitan poem
is being transcluded here ["oldwikisource"] from a ca.source "page"/work). -
Aleator
talk
21:37, 8 June 2010 (UTC)
reply
Thanks, that's really helpful. I'll try to use the Zwei-Plus-Vier Vertrag page as an example.
Jafeluv
21:49, 8 June 2010 (UTC)
reply
Is there a way to link to oldwikisource with the {{
iwpage
}} syntax?
Jafeluv
22:35, 8 June 2010 (UTC)
reply
Yes, tha "language" code is "old". E.g.
es:Página:Boletín RAE VI (1919).djvu/199
at es.source is taking the page in Aragonese language
Page:Boletín RAE VI (1919).djvu/199
. But the
target Wikisource
has to import
MediaWiki:InterWikiTransclusion.js
. -
Aleator
talk
22:51, 8 June 2010 (UTC)
reply
Brezhoneg
edit
What is the process to create a new language main page ? Did I just create
Main page:Brezhoneg
or should I need an agreement ?
I want to create it when I saw the precedent section. I'm doing
Barzaz Breiz
on fr.ws but there is currently no place to put the brezhoneg text... Cdlt,
VIGNERON
10:07, 16 June 2010 (UTC)
reply
See the
Category:Main Pages
for some examples and go agead. Pls add a
language category
(see
Category:Brezhoneg
on every page you create in this language. Regards,
-jkb-
10:17, 16 June 2010 (UTC)
reply
I'm a bit tired: there is soon
Degemer:Brezhoneg
and
Raktres pajenn degemer
(should it be renamed and/or merged?).
I will look at the exemples (for the main page and for the barzaz).
Cdlt,
VIGNERON
11:57, 16 June 2010 (UTC)
reply
Oh... In fact there are no recommendations how to name a main page in a language. So I would say when
Degemer:Brezhoneg
is categorized in
Category:Main Pages
than it is OK.
-jkb-
12:07, 16 June 2010 (UTC)
reply
btw, when both
Degemer:Brezhoneg
and
Raktres pajenn degemer
are main pages so it would be better to merge them (and leave a redirect, it is better).
-jkb-
12:10, 16 June 2010 (UTC)
reply
Merge done, name kept.
Raktres pajenn degemer
was just a copy from the french speaking wikisource (and most of the texte was still in french!).
When I look at
Degemer:Brezhoneg
, I see some text not in the public domain (sadly
Bro gozh ma zadoù
for example), is it normal?
Now I could begin with the barzaz \o/
Cdlt,
VIGNERON
12:52, 16 June 2010 (UTC)
reply
Difficult for me to judge if it is PD os not - I understand there the years 1898 and 1903 only :-) (and google translator doesn't translate Brezhoneg)... But texts that are still copyrighted cannot stay here. Why is
Bro gozh ma zadoù
not PD?
-jkb-
13:01, 16 June 2010 (UTC)
reply
Jaffrennou (the author) died in 1956 (more information in english on
w:Bro Gozh ma Zadoù
). Logically it will be in PD in 2027 (it was maybe release in the DP by the author but it's unsure). This week-end, I will check all the text and let you know.
Right now, I start
Index:Barzaz Breiz, huitième édition.djvu
; am I doing all right? Cdlt,
VIGNERON
13:07, 16 June 2010 (UTC)
reply
Ad Jafrennou: see
Template:PD-US-1923-abroad
(and the talk) if it suits. Ad Index: I never worked with it, might be you ask users like Candalua who have more experience.
-jkb-
13:12, 16 June 2010 (UTC)
reply
Hello,
As for
Bro gozh ma zadoù
, it is in a weird situation since it is the national anthem of Brittany. National anthems are normally not protected by copyright laws (should be considered as public domain), but Brittany is not recognised as a country (in the UN sense) by any other country, so it is unclear whether it can "legally" have a national anthem.
For anyone who needs a basic understanding of a document in Breton, you can try
this automatic translator
. Provided you understand French, of course, because a second automatic translation from French to English would likely destroy any remaining meaning. Or you can leave me a message.
Kouign-amann
12:00, 26 June 2010 (UTC)
reply
There is no universal rule that national anthems are in the public domain. Please check who the authors of the lyrics and the composers are if the national laws do not release anthems into the public domain automatically. Then check when they died.--
Jusjih
02:21, 18 July 2010 (UTC)
reply
Again (see above) : the author of the lyrics is
Author:Frañsez Jaffrennou
, died in 1956, so problem. The music is traditionnal, rewriten by James James (died 1902), so no problem, but we don’t care here. You can find all this informations in
w:Bro Gozh ma Zadoù
I dont know anything in the french law (no french texts of law contain the words "gozh" or "zadou" since 1990) or said by Jaffrennou that allow to publish this lyrics but IANAL. Cdlt,
VIGNERON
07:33, 20 July 2010 (UTC)
reply
Once more my question from above: when it was published? In
w:Bro Gozh ma Zadoù
I can read something about "...adopted 1903 ...". And once more the hint: see
Template:PD-US-1923-abroad
, it could be what you look for.
-jkb-
10:12, 20 July 2010 (UTC)
reply
Everything is already written in
w:Bro Gozh ma Zadoù
: « published in 1898 » (in
La Résistance de Morlaix
according to
w:fr:Bro Gozh ma Zadoù
). 1923 is tricky and IANAL so it dont know if we can apply it or not. Cdlt,
VIGNERON
12:44, 20 July 2010 (UTC)
reply
If published 1898 outside USA: According to the US copyright law about pre 1923 works and according to the discussion here on the Exemption Doctrine Policy of the WMF (
here
) it can be posted here.
-jkb-
13:13, 20 July 2010 (UTC)
reply
Based on the supplied information, I just added an internal link at
Wikisource:National anthems
. This multilingual portal does accept pre-1923 texts even if they are still copyright-restricted in their source countries. If someday a Brezhoneg subdomain is to be opened but French copyright law has to be respected, only those freely usable in France should be transferred, while those still copyright-restricted in France should stay here. A translation of
Template:PD-US-1923-abroad
should also be considered.--
Jusjih
21:38, 25 July 2010 (UTC)
reply
I absolutely don't understand your rationale : Here you apply the US legislation because the project is hosted in US by a US organization.
Language does not matter, and even English is not
the
official language for US. If you were basing your rationale based on language's original country, then all English sites and multilingual sites would have to follow the UK legislation.
For the msame reason, I absolutely don't know why you think that the French legislation must take priority for sites, pages or pages in French. Note that French is
also
spoken in US, and there are French authors there that absolutely don't mind about legislation in France.
French is also spoken in lots of other countries and, for example, I absolutely don't understand why a Canadian or Camooonese author would be bound to the law of France, or when the US government itself creates documents in French !
The onlyjthing that matters is copyright law, the way it is protected by WIPO treaties. Yes there's the exception case of public domain, but then the public domain must be appreciated based on the original copyright : a public domain of a country can only be extended to other countries if there's such a provision in WIPO treaties. As France is a member party of WIPO, its public domain is also protected the same way as its copyright, and all WIPO members recognize the French rules. So if a French author is died more than 70 years ago, plus years of war (not just WW1 and WW2, but also other conflicts, as stated by the French National Assemblee), plus years for service to the nation, this applies internationally as well, including in US that recognizes WIPO treaties and also protects the French copyright.
In other words, if US does not grants additional years of exclusive copyright to authors with US nationality because of wars, it does not mean that US will not repect the French copyright. US can regulate only on the public domain for its OWN copyright.
In all cases, it does not matter at all on which subdomain the article will be, the texts will be on an US website, and must follow the US law, and must protect the copyright of all other WIPO countries
where they apply
to specific authors.
There
most not
be any difference between this multilingual wiki here, and a candidate French or Breton subdomain. The copyright restrictions (and its withdraws into the public domain by the original country were the copyright originated) must be applied
identically
This also means that the PD-US-1923 licence proposed here is completely wrong, in any Wikimedia sites hosted and run by Wikimedia.org (independantly of the language subdomain), because the work above has never been copyrighted in US. As the author is French, the French copyright applies in US too, and US cannot grant the "public domain" itself on a copyright that was not originated from there.
Final note: some countries are granting the public domain for their copyrighted works on unequal conditions between residents and abroad (this is the case of Russia). A national public domain does not mean that the covered product is necessarily free : public domain works are still copyrighted works, until all exclusive rights are levied by the national law from which it originated.
Here we must just check if this applies to US (and only US). For example, if a work in Russian, copyrighted in Russia, goes to the Russian public domain but not internationally, it is
not
free for use here (in a US-based host run by a US organization). We can only apply the laws that Russia has presented as instruments of ratification of its WIPO membership, and US will have to honor these rules according to the same WIPO treaties, and thus Wikimedia.org will have to respect them.
In our case, the applicable French law is the CPI (
Code de la propriété intellectuelle
) plus a few articles voted by National Assemblee after period of wars, they are applicable internationally because the CPI is the main instrument of ratification of France's WIPO membership and treaties. The WIPO is notified regularly when any changes occurs in the CPI, and unless a member country rejects the amendments (this has never occured) through a formal procedure, these instruments will apply everywhere. Note that even today, soldiers serving abroad for France and that die in Afghanistan or elsewhere, benefit of a similar protection of their own creations (so they are also granted additional years of exclusive copyright, for their heirs). That's why we must identify exactly who are the authors (physical persons, or moral persons like organizations), their nationality, where and when they lived and died, and the place and date of publication of specific editions of books we want to reproduce (if we can't find an appropriate edition, we must just assume the last date and place of death of all authors, unless we receive an explicit licence from their heirs).
Verdy p
23:58, 3 June 2011 (UTC)
reply
Remaining mass deletions
edit
There are stil some more hundreds of pages to be deleted, particular the whole Limburgish section and the Georgian pages moved to Wikilivres (see
Wikisource:Proposed deletions#Mass deletions needed
). In April the
User:Ooswesthoesbes
offered the deletions and requested several times a temporary flags (
User talk:-jkb-#Category:Limburgish
Wikisource:Scriptorium#User:OwtbBot
User talk:ThomasV#OwtbBot
, see also my note
User talk:Eclecticology#Proposed deletions
), later the
User:Maximillion Pegasus
did the same (
Wikisource:Proposed deletions#Category:Kannada
User talk:Eclecticology#Proposed deletions
). Both wanted to delete the pages by a bot not to flood the recent changes. Apart the fact that Eclecticology deleted manually the
Category:Kannada
(see
Wikisource:Scriptorium#Recent deletions
) the pages are still there and wait to be deleted. I don't think that after so long time as nothing happenned we can expect that the named users are still willing to help, and this would be a pitty. So the question is how to clear this matter.
-jkb-
08:17, 30 June 2010 (UTC)
reply
The Georgian pages need a bit of clean up on Wikilivres. No author, date of publication, etc. is mentioned. I think this should be done before the pages to be deleted, in case some information can be retrieved from here.
Yann
13:50, 30 June 2010 (UTC)
reply
Georgian pages: yes, there is a lot to do, but all informations etc. are stored on Wikilivres so that the texts here can be deleted. (btw, on wikilivres I will need a bot as well ...)
-jkb-
16:45, 7 July 2010 (UTC)
reply
I'm still here :) --
Ooswesthoesbes
09:04, 21 July 2010 (UTC)
reply
Oh, nice, thanks. In this case I support this sollution once more. The possibilities how to do it has been discussed time ago.
-jkb-
14:01, 21 July 2010 (UTC)
reply
I must say that the coordination of this site is pretty bad ;) --
Ooswesthoesbes
19:00, 22 July 2010 (UTC)
reply
Starting up Sinhalese pages
edit
Hi,
I have noticed that we don't have our own Wikisource(si.wikisource.org) project. I had a discussion with several wiki guys & they have guided me, to make a request here to get assistance in starting up Sinhalese pages at multilingual WS. Could anyone please help me how to proceed? --
බිඟුවා
07:16, 14 July 2010 (UTC)
reply
Can I Start
Main_Page:සිංහල
sub domain page? --
බිඟුවා
talk
14:36, 14 July 2010 (UTC)
reply
OK. Create the main page as first and add there the new
language Category
. When creating other pages so use this category as well. The only one point when creating other own Singhalese categories is this one: this is a multilanguage domain - thus you should avoid a overlapping of the category names. That's all. Go on and good luck, ask again when you need help, regards
-jkb-
15:09, 14 July 2010 (UTC)
reply
Thank you! I'll do that. --
බිඟුවා
talk
16:20, 14 July 2010 (UTC)
reply
For information, there is 7 sinhalese books
here on Internet Archive
. Cdlt,
VIGNERON
12:51, 20 July 2010 (UTC)
reply
MediaWiki:Sidebar
edit
Please remove the redirect
Wikisource:Community portal
and add
Wikisource:News
, which is almost orphan. --
Nemo bis
08:40, 14 July 2010 (UTC)
reply
And add
Wikisource:ProofreadPage_Statistics
to
MediaWiki:Statistics-footer
. --
Nemo
08:49, 14 July 2010 (UTC)
reply
both done
-jkb-
22:10, 19 July 2010 (UTC)
reply
Wikisource, reCAPTCHA, PGDP workflow
edit
A well hidden
thread
in foundation-l. --
Nemo
20:39, 15 July 2010 (UTC)
reply
Adminship
edit
Hi everybody, can I ask for adminiship ?
I need for rename/delete pages (we begin a wrong version of the book
Gwerziou Breiz-Izel
, there a lot missing pages in
Index:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel.djvu
).
I wondering : can I just ask for temporary adminiship here or should/could I do a proper request for permanent adminship on
Wikisource:Administrators
and then a removal request ?
Cdlt,
VIGNERON
16:22, 27 July 2010 (UTC)
reply
I several times suggested to give Ooswesthoesbes temporary rights + bot flag to make some deletions, see here above
#Remaining mass deletions
, see also his request
Wikisource:Administrators#User:Ooswesthoesbes
. Might be this could be done by the same bot/person. I personally do not know any problems with temporary flags, it is a common practise on meta etc.
-jkb-
17:27, 28 July 2010 (UTC)
reply
I really don't understand, what's wrong with the bureaucrats here? They seem not to care a bit about oldwiki... maybe we should just elect a new bureaucrat and ask directly on
meta:Steward requests/Permissions
to give him access, and then we can give admin rights to whoever needs them.
Candalua
17:57, 28 July 2010 (UTC)
reply
Well, to me the old wikisource looks a bit rusty compared to the incubator and such. I see some people which are really actively editing this wiki and coordinating it, especially -jkb-, but they are the minority of the admins here :( If we had an active bureaucrat, we could indeed do something like test-sysop which is used at the incubator, though there are some negative aspects to test-sysop aswell. --
Ooswesthoesbes
21:13, 28 July 2010 (UTC)
reply
As far as I know, there is nothing wrong with the crats. But most of my participation go to the breton section of oldws (but I'm interrrested for doing more). Moreover, I dont know incubator...
I leave a message to Eclecticology yesterday, so wait and see.
The only thing I really need right know is to delete
Index:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel.djvu
and all his pages (unuseful and bad duplicate). But if there’s a need, I could become sysop (or maybe crat) permanently here to help you. Cdlt,
VIGNERON
14:29, 29 July 2010 (UTC)
reply
No, there's nothing wrong with the bureaucrats themselves, but at the moment they are a bit silent :)
We await his reply :) You are free to sign up at
Wikisource:Administrators
. --
Ooswesthoesbes
06:00, 31 July 2010 (UTC)
reply
It is not only the system of admins that could be improved here. Might be the question should be asked what shall we do with this domain. As far as I can remember there has been some thoughts in the past that the incubator would be better for "incubating wikisources" than this damain (I oppose this view). If we keep it so there should be probably made some basic guidelines for the languages (how to categorize for instance - now sometimes I really don't know to what language a page belongs, as the categories are made with non-UTC-characters and I see ????? only). And then it can be decided if we need something like test admins or not (in fact I do not think so as we have enough users here that are working continuously and could get the normal flag). The question with bots etc. is quite easy to be solved.
-jkb-
08:13, 31 July 2010 (UTC)
reply
Yes, I think the categories should be improved. If all pages of a language are in one category it is much easier to export them to their new domains and less pages will be forgotten. --
Ooswesthoesbes
11:11, 31 July 2010 (UTC)
reply
@vigneron : I can give you sysop rights. the standard procedure is to ask here :
Wikisource:Administrators
@candalua : there is nothing wrong with a 1 week delay between a request and the decision to grant rights. And if there is not enough support for a request, there is nothing wrong with bureaucrats not granting rights.
ThomasV
10:29, 31 July 2010 (UTC)
reply
Thomas, these few days of delay are not a problem at all; but Ooswesthoesbes has asked for admin rights months ago, and the matter has been discussed several times with no action from the bureaucrats.
Candalua
15:32, 31 July 2010 (UTC)
reply
This is mistaken; the request is dated July 26.
In a broader matter the software does not permit the grant of temporary sysop rights. It would be a useful feature, especially in this project where a user may want to delete material that has been moved to another language project, but would have little need to come back here after the job is done.
Eclecticology
09:16, 1 August 2010 (UTC)
reply
I think it is not the question of software. As I suggested time ago, it can be 1. by a request on Meta (
[1]
[2]
) or 2. by an agreement (with a trustfull user, of course) here (we fix here this agreement like "after deletion of ... the user requests the removal ...).
-jkb-
09:30, 1 August 2010 (UTC)
reply
Oh, new deletions manually... By the way, I am sorry for this edit, but see above
#Recent deletions
. For next days it will not be possible to have look at vndalisms etc., as the recent changes will be flooded extensively. I do not understand it. I take a short holiday here. Cheers.
-jkb-
09:56, 1 August 2010 (UTC)
reply
This should not have a significant effect on recent changes. Just change your preferences at the recent changes tab to show "enhanced recent changes". By setting that option the deletions by one person in one day will be grouped and just show the total number of deletions made by that person. You will then have the option of expanding that line. Manual deletions are so much easiewr than trying to figure out the operations of a bot.
Eclecticology
11:01, 1 August 2010 (UTC)
reply
I ask for adminship on the standard page :
Wikisource:Administrators#Requests for adminship
. Cdlt,
VIGNERON
18:39, 1 August 2010 (UTC)
reply
I’m now admin, thanks everybody. Don’t hesitate to contact me. Cdlt,
VIGNERON
09:12, 13 August 2010 (UTC)
reply
Two templates for numbering verses?
edit
Hi all,
These two templates
Template:NumVerseRight
or
Template:NVR
(same template), and
Template:R
, serve the same purpose, don't they? I hadn't noticed R was already here when I created NVR. Do we keep them both? --
Zyephyrus
14:42, 23 August 2010 (UTC)
reply
This two template have the same purpose and nearly the same code. I think we should merge it. Cdlt,
VIGNERON
07:03, 25 August 2010 (UTC)
reply
Yeah, we'd better redirect
template:R
to
template:NumVerseRight
(better documentation). --
Ooswesthoesbes
07:43, 25 August 2010 (UTC)
reply
Merged. --
Zyephyrus
14:03, 27 August 2010 (UTC)
reply
Using LanguageConverter syntax at Wikisources
edit
Hi!!!
After some contributions at pt.wikisource, I was looking at some old talks from the archives from English Wikisource Scriptorium (like these:
and
so on...
) and thinking about the following question:
Is it useful to have a text both in the original spelling/grammar and in an updated version, without having to duplicate the whole text in two places?
If so (and I think it is), maybe it could be an interesting possibility to use the syntax and features of the LanguageConverter (
used at projects in Chinese
and other languages) so that besides the original and intact version the reader would have a link to access an updated version of the text generated "on the fly" by the converter. This is the same feature that Tim
suggested
could be used for treating the differences between American & British English, so besides the updating in the spelling and grammar, the resulting text could be shown using terms of the specific variant chosen by the reader (American/British). Similar proposals are also being made at Strategic Planning wiki, at
strategy:Proposal:More multi dialect wikis
talk
), and the same idea
was suggested
by a user from French Wikisource.
As I proofread the text at portuguese Wikisource, I'm keeping track of what "conversion rules" could possibly be used by the system in order to convert from old to modern forms of Portuguese. The current table is at
pt:User:Helder.wiki/MediaWiki:Conversiontable/pt-BR
What do you think? Would this kind of thing be a new kind of added value to our Wikisource texts?
Helder
03:53, 27 August 2010 (UTC)
Well, if it's only old spelling -> new spelling I don't think it is really useful, unless there have been so many spelling changes that the original spelling no longer is readable. --
Ooswesthoesbes
08:18, 27 August 2010 (UTC)
reply
We have a problem of old spelling in French (fro, frm, ... fr-1718, fr-1740, ... fr-1835, fr-1878, ... fr-1990). fro is clearly not readable for modern french people, frm is difficult, fr-1718 is strange but begin to be readable, after the difference are more and more rare ('boîte' before 1900 instead of 'boite' after 1990). The problem is that the automatisation is not esay but if you have a tool, that a good news ! Cdlt,
VIGNERON
13:21, 27 August 2010 (UTC)
reply
A good start would be to make a draft of how the French conversion table(s) would be like. This can be done while you are proofreading some old text at Wikisource. I've corrected the
link above
(which was pointing to Wikipedia instead of Wikisource) to the table I started based on
pt:Elementos de Arithmetica
. The syntax (explained at
MetaWiki
) is very simple: essentially a list of pairs
from => to;
surrounded by
-{
and
}-
. The longest match takes precedence. The system also makes it possible to indicate in each page what should be converted, so that changes which are not doable globally for the whole project (using the conversion tables) can be made using the appropriated syntax in the wikicode of the specific pages.
In Portuguese Wikisource we have some texts whose spelling is somewhat hard to read. For example, "
nuadam
te
" is currently written as "c
on
nuadam
en
te" (or even "continuamente") and there is a lot of words with suffered changes like this in the book
Bem cavalgar
(from 1843).
Helder
18:36, 27 August 2010 (UTC)
I am strongly in favor of this idea, and I would like as much of you as possible to support it. I believe Helder is in the right path to make the content of many Wikimedia projects, like Wikisource, available to a wider audience, and help overcome the natural difficulties caused by a text written in an unfamiliar way. This is an idea that will only succeed if it is implemented collaboratively, in the spirit of Wikimedia. Please lend your support, lend a hand, an arm, or a leg :-), lend some of your valuable time to something that a few can do for so many. Sincerely, Virgilio A. P. Machado.
Vapmachado
22:56, 27 August 2010 (UTC)
reply
There soon a draft on fr.WS :
fr:Wikisource:Dictionnaire
(used by a script activate by the link
Texte modernisé
on the left). The problem is that fro is a different langages and nearly all the words are differents so it's a big table (I work with the wiktionnaries too). Cdlt,
VIGNERON
08:26, 29 August 2010 (UTC)
reply
Cool! That is amazing! :-) I'll take a look there too. The table certainly would be usable by the conversion system of MediaWiki (just a matter of changing the syntax, and eventually doing some minor adjustments...). Besides this, using the table in the internal converter should be faster then using JavaScript.
Helder
22:08, 29 August 2010 (UTC)
This sounds like an excellent idea. On :no: we have attempted to use the same script as is used by :fr:. Initially, there was a lot of enthusiasm for the project, and a dictionary was made, but it hasn't worked as well as we hoped for, which has resulted in the project falling dormant. (I recently tested it, and although most words in the dictionary were converted, some were not, even a simple couplet such as "grøn -> grønn".) Another issue is words which in previous orthography were written the same, but now are written different. As an example, "at tænke at" (to think that) is in modern orthography: "å tenke at", so a mechanism would be needed to separate the first
at
(changed to å) from the second (to remain the same). If conversion was more reliable and such word couples which today are different but previously were not, could be dealt with, this would be a massive improvement, and would give WS a massive boost.
V85
15:33, 12 September 2010 (UTC)
reply
Using LanguageConverter, the conversion rules are executed from the longest to the shortest, so it would be possible to define in the customizable conversion tables the rule
at => å
and also the rule (of greater precedence)
at tænke at => å tenke at
(this is just an example. I don't really know if "at" is usually converted to "å" and only in some cases to "at")
This makes it possible to use a single rule
forlægger => forlegger
instead of each of these:
forlægger
=>
forlegger
forlægger
en =>
forlegger
en
forlægger
ens =>
forlegger
ens
In portuguese this is useful when specifying the rules for conjugations of verbs, and for plurals, when the conversion happens in the part which is common to all forms of the word.
The rules which can be used in large scale conversion would be stored in pages like "MediaWiki:Conversiontable/-" and the eventual exceptions could be corrected manually in the wikitext, using the markup
-{
no:
original/old text;
no-nb
: modern bokmål text;
no-nn
: modern nynorsk text}-
. The markup has options (described at
Meta-Wiki
) to indicate the conversion of the title of pages, or to define a conversion rule that should be applied to an whole page (instead of specifying the same rule in various places in the same page), and also to disable the conversion in pages where it shouldn't happen.
I've made
an adaptation
of the javascript used at fr.ws and no.ws, and converted the previous table to
two dictionaries
. It seems to work.
Helder
00:47, 14 September 2010 (UTC)
See also my note about the current version of the script, on
fr:Wikisource:Scriptorium/Janvier 2011#New version of script for modernization
Helder
12:50, 21 January 2011 (UTC)
IMPORTANT: javascript problem
edit
Please, could some admin add the following:
importScriptURI("
");
at the top of
MediaWiki:Common.js
? This is needed in order to make the other importScriptURI work. Thanks.
Candalua
15:19, 30 August 2010 (UTC)
reply
(And since this is not my first "please, admins" request, this time I'm also
running for adminship
! :-)
Candalua
15:32, 30 August 2010 (UTC)
reply
done
ThomasV
04:40, 4 September 2010 (UTC)
reply
JS error
edit
I'm getting this javascript error when working on Page namespace:
Errore: uncaught exception: [Exception... "Component returned failure code: 0x80004005
(NS_ERROR_FAILURE [nsIDOMNSHTMLTextAreaElement.selectionStart]" nsresult: "0x80004005 (NS_ERROR_FAILURE)"
location: "JS frame ::
:: mwSetupToolbar :: line 65" data: no]
line 65 on that script is:
&& textboxes[0].selectionStart === null ) {
so the problem is clear, someone put 3 equal signs instead of 2. The problem is: how to fix it? Do we need to report it somewhere, and where?
Candalua
20:32, 8 September 2010 (UTC)
reply
bugzilla
ThomasV
09:19, 15 September 2010 (UTC)
reply
The problem is different, and not related to the number of equal signs (both will perform the same when comparing to null). It comes from the attempt to read property 'selectionStart' from the null object 'textboxes[0]'.
The 'null' object normally has no properties, except: its type, being convertible to the "null" string, being convertible to a false boolean, being identity-comparable to itself (true), equality-comparable to itself or to an number (true if zero) or to a boolean (true if false), and having its prototype as itself but not being instanciable with operator new.
So it should be :
&& (textboxes[0] == null || textboxes[0].selectionStart == null) ) {
Apparently, this means that the textbox element was not found in the document by this script (most probably an incorrect selector to find it, or incorrect assumption about the DOM structure of the page content, possibly because of a bug in another script that altered the page, or caused by the script itself that already deleted the element).
Verdy p
00:30, 4 June 2011 (UTC)
reply
The other possible cause of failure is that 'textboxes[0].selectionStart' is not 'null' but is 'undefined'. The 'undefined' object is even more restricted then 'null', and is not even identity-comparable with any other object (including 'null') except itself. But the 'undefined' object is still equality-comparable with the 'null' object (in this case the equality test, with 2 equal signs, will return true).
In that case there's no 'selectionStart' property in the existing textbox, even though it has a 'selection' property : to get the equivalent of the 'selectionStart', you have to look in the properties of the 'selection' property value itself, because the stript only tests for the existence of the 'selection' property but not 'selectionStart' (which is incorrectly assumed, and probably specific to a few javascript engines/browsers).
Verdy p
00:37, 4 June 2011 (UTC)
reply
Bot wanted
edit
I want to use a bot, to make a
split
operation (duplicate of the same operation on french WS). Anybody who knows the name of a non restricted bot can help. ThomasBot was used on french WS, but here it is restricted to sysops. --
Wuyouyuan
08:45, 15 September 2010 (UTC)
reply
no, you completely misunderstood, the bot has never been restricted to sysops. The bot
is
a sysop, therefore it is dangerous to let anybody use it, this is why I disabled its free use. I re-enabled it for your purpose.
ThomasV
09:18, 15 September 2010 (UTC)
reply
it is almost done, all OK. Thanks to ThomasV. --
Wuyouyuan
16:04, 15 September 2010 (UTC)
reply
Thank you very much ThomasV.--
Gwendal
16:44, 15 September 2010 (UTC)
reply
Import of a French template
edit
Hi all,
I have imported
this template
from fr.ws: it creates thumbnails of pages from a djvu file. There were pages included in the French example, I have deleted the ones that obviously didn't belong here. I wonder if some of the remaining templates can be useful here or if it is better that I delete them all. Your opinions? --
Zyephyrus
12:51, 17 September 2010 (UTC)
reply
bot flag request for
User:MerlLinkBot
edit
Hi, i havn't found any page on this wiki containing the local bot policy and where to request for bot flag.
Wikisource:Robots
is only an overview of policies on the subdomain wikisources. So i try it here:
User:MerlLinkBot
Function summary:
changes external links which are outdated and can be successfully replaced by a new one.
Already has a bot flag on
60+ wikipedias and other wikimedia projects, (
see all flags
Function Details:
The bot replaces urls that have to be changed. This can be only a domain change or a more complex page structure change on a website. Links are dectected with the help of the api (and not with regex) and
are only replaced if the webserver of the new url returns a 200-status-response
for that new resource. “Link text” is not changed. (own framework written in java - used by all of my bots)
Merlissimo
14:44, 26 September 2010 (UTC)
reply
If there is no objection i'll start running this bot at a slow rate in a few days. There are about 100 edits in queue for this wiki at the moment.
Merlissimo
15:12, 5 October 2010 (UTC)
reply
Hi! For the flag, you should ask directly to one of the bureaucrats:
User:ThomasV
or
User:Eclecticology
. They usually don't read this page very often.
Candalua
17:14, 5 October 2010 (UTC)
reply
I think they do: they must know wikisourcians' opinions before deciding or doing anything, don't they? Botflag being a decision not easy to take because wikisource requirements are so different from other projects requirements, I think it is normal that getting an answer takes time; I think that running first the bot at a slow rate is right. --
Zyephyrus
19:14, 5 October 2010 (UTC)
reply
The bot never started editing? I guess the flag is not desired.
Oppose
until such time as the bot demonstrates it has a need to edit here at all, let alone flagged.--
Doug
14:25, 26 July 2011 (UTC)
reply
Księga Welesa
edit
I am an admin on Polish Wikisource. The text
Księga Welesa
was transferd from Old Wikisource by bot in 2005 to Polish Wikisource, see here ->
pl:Księga Welesa
. The bot did not transfer the list of users who made edits into this text. This is a translation and we have problem to know who was the author of translation. Could anybody admin see into the delated file and say me the name of the user or the list of users who made edits in this text? Thanks in advance.
Electron

22:10, 9 October 2010 (UTC)
reply
Three edits:
(show/hide) (diff) 00:13, 1 August 2005 . . Niki K (Talk | contribs | block) (Deseczka 2а (II 2а))
(show/hide) (diff) 00:11, 1 August 2005 . . Niki K (Talk | contribs | block) (Deseczka 2а (II 2а))
(show/hide) (diff) 23:06, 17 June 2005 . . Niki K (Talk | contribs | block)
Regards
-jkb-
22:32, 9 October 2010 (UTC)
reply
Thanks a lot.
Electron

23:35, 9 October 2010 (UTC)
reply
After temporary undeletion here, complete edit history has been sent to Polish Wikisource.--
Jusjih
02:43, 10 October 2010 (UTC)
reply
OK. Thanks.
Electron

00:46, 12 October 2010 (UTC)
reply
Import
edit
Is it possible to add br.wp on the list of site on
Special:Import
? (I need it to import some breton template like
w:br:Patrom:Disheñvelout
). Cdlt,
VIGNERON
12:12, 13 October 2010 (UTC)
reply
I do not know how to add add br.wp on the list, but I can import for you if you specify which pages.--
Jusjih
02:54, 17 October 2010 (UTC)
reply
If I understand correctly, adding a site to the dropdown list can only be done by the developers. This can be requested in Bugzilla (
example
).
Jafeluv
12:12, 17 October 2010 (UTC)
reply
@Jafeluv : that’s right, I've forgotten that.
@Jusjih : how could you do the import ? (by xml ?) I you can, please do it thanx.
Cdlt,
VIGNERON
08:06, 18 October 2010 (UTC)
reply
Chuvash page titles
edit
Hello. There are some pages in
Category:Чăваш
that have a language prefix in their name and should be moved to plain titles without the prefix. I'd do this myself but it's probably better if someone with a better understanding of Chuvash and/or our naming conventions does it to avoid duplication of effort. For example,
Cv/Иванов, Константин Васильевич
is an author page,
Cv/Викивулавăш:Хайлавсем
seems like a projectspace page judging by the prefix, and I'm not sure what the prefix Кăтартмăш: means. Also some of the titles with the author's name in parentheses probably don't need disambiguation (eg.
Cv/Ватă вăрман шухăшĕ (Константин Иванов)
). Anyone want to try to sort this out?
Jafeluv
22:39, 15 October 2010 (UTC)
reply
How to deal with multilingual books ?
edit
I’d like to do these
Middle-Breton hours
. But the text is in three languages (english, middle breton, and latin) all mixed together (you can found the three on the same page).
The 'usual' method (splitting on
en, old
, and
la
wikisources and using template:iwpage) dont seems a good idea here. Has anybody an other idea ? Cdlt,
VIGNERON
14:50, 18 October 2010 (UTC)
reply
I quickly scanned its content. I found this
This book is not out of place in en.source: it's thought for an Englsh speaking reader, some pages in the introduction and some explanatory sections are completely in English language: they are to be transcluded and proofread from en.source.
Latin is ininfluent: there isn't a real complete text to extract, on the other hand there are a lot of single words or sentences that any proofreader (let him be English, French or Breton speaking) with some knowledge of Latin language can decipher.
Most pages are divided in two areas, an upper one with Breton/Latin text and a lower one with english translation. It's quite fit for interwiki transclusion: two distinct texts can be created out of these areas, both useful in their proper project.
The last section of the book is a
glossarial index
Breton-English: there's no way to divide Breton from English. I would assign it to the project with most readers (namely en.source) and would address readers from fr. and oldwikisource to proofread Breton text in that place. When that section is proofread it can be imported in the Breton project (i.e. here or in a future subdomain). A duplicate, I know, but this way we can be sure that both Breton and English are thoroughly proofread, and will be avalaible to both Breton and English users.
No easy solution is possible, only a compromise. -
16:12, 24 October 2010 (UTC)
That was my vision too. I think I will keep this text for later. Cdlt,
VIGNERON
20:17, 27 October 2010 (UTC)
reply
This is a general problem with
all
multilingual texts endemic to our Balkanized system and deserves further discussion on a way forward.--
Doug
14:29, 26 July 2011 (UTC)
reply
Vec and br
edit
The venetian (
vec
) and breton (
br
) wikisources just open. There is still lots of work to achieve the migration, every help is welcome.
Cdlt,
VIGNERON
19:51, 14 November 2010 (UTC)
reply
Small correction:
vec
and
br
;)
Jafeluv
20:12, 14 November 2010 (UTC)
reply
Just a moment: many authors in it.wikisouce have interlinks pointing here: please wait for some days before deleting them. -
08:45, 15 November 2010 (UTC)
Dont worry, importation doesn't delete the page here. There a lot of link from fr.WS to oldWS too. Cdlt,
VIGNERON
14:47, 17 November 2010 (UTC)
reply
can they be deleted now ? I do not want to add the new domains to the statistics while the moved pages exist at two sites simultaneously.
ThomasV
11:35, 21 November 2010 (UTC)
reply
Vec seems pretty good (ask Canduala for confirmation) but there still some problems on br (no pages).
Moreover, elections are still in progress :
vec:Wikisource:Ciacole
br:Wikimammenn:An davarn/Miz Du 2010
(end the 2nd December). Cdlt,
VIGNERON
14:02, 22 November 2010 (UTC)
reply
Request for adminship and bot for eo.wikisource
edit
The eo.wikisource
was approved
and soon it will be created. I'm the proposal of this project and sysop on eo.wikipedia, eo.wikinews and pt.wikipedia. I'm requesting for adminship of this new project (eo.wikisource,
not olwikisource
here
, in the Esperanto village pump. As a steward said
here
, the community could vote here, before the project is launched, in order to not have to make a request and then wait one week to begin to edit MediaWiki messages, delete pages, etc. I'm also requesting
the use of my bot, CasteloBot
, to make regex replacements, like
Category->Kategorio, File->Dosiero,
add/change categories and templates, by using
AWB
. CasteloBot has flag for this kind of use in eo.wikipedia, eo.wikinews and pt.wikipedia. Feel free to point your questions or let a comment
here
. Thanks.
CasteloBranco
msg
22:25, 27 November 2010 (UTC)
reply
Bureaucrats on this project do not have the authority to grant rights in eo.wikisource or any other project. Your request should be made on Meta.
154.20.62.147
10:14, 30 November 2010 (UTC)
reply
No, the nomination still needs to be made locally. The request on Meta comes only after there's evidence of community consensus for the adminship.
Jafeluv
11:00, 30 November 2010 (UTC)
reply
The linked
comment
was not from a steward but from me, who was critisizing the current practice. I think there should be a sort of voting here before the project will be created. Elsewhere it will be created without the rights of admins will be granted, and the project will be paralyzed for some days or weeks. We should vote here to shorten this procedure.
-jkb-
00:07, 1 December 2010 (UTC)
reply
My mistake! I assume -jkb- was a steward. That's ok, I'll wait after the import, then. Thanks, anyway.
CasteloBranco
msg
05:12, 1 December 2010 (UTC)
reply
Well, if you give me your vote, I can surely request for the stewardship :-) ...
-jkb-
16:11, 1 December 2010 (UTC)
reply
Congratulation to the new subdomain to be opened soon. Seeing the vote for any new administrator there, any steward can grant a flag after getting consensus. Perhaps any new administrator there can import Esperanto pages? IF not, please tell.--
Jusjih
19:22, 12 December 2010 (UTC)
reply
Thanks, Jusjih. I think there is no problem in waiting a little for the sysop flag and then I can import the pages in Esperanto Wikisource. And -jkb-, you have my support!
CasteloBranco
msg
03:45, 13 December 2010 (UTC)
reply
No need to do it yourself, when eo.source will open they will also import the pages (keep an eye on them, on vec they had forgotten a lot of pages ;-). When you are sysop, you'll just have to create the css and js you need and some Mediawiki pages, then when everything is fine you can ask ThomasV to delete the old pages here. If you need some help, I've spent the last month doing this same kind of things, so feel free to ask! ;-)
Candalua
19:34, 14 December 2010 (UTC)
reply
I also spent the last month doing this with
Esperanto Wikinews
. But this is not so automatic. There are some good guys in Meta that offer their help in import the pages, that's why you didn't need to do this on vec.wikisource (but
SPQRobin
did). Everybody can export the pages in a category, by using
Special:Export
, but only importers or sysops can import the .xml files in a project, by using
Special:Import
. If some pages were not imported, so they weren't in the correct category (maybe the .djvu files?). So, with the flag I can do both things (sysop things, like create css, js, MediaWiki messages/sidebar, protect pages/templates; and importer things, like look for pages in or outside the
Category:Esperanto
and import them directly, without needing to wait for the valuable help from the importers. And yes, we'll need the help from ThomasV or other sysop here for deleting the pages, after import them. Thanks!
CasteloBranco
msg
21:11, 15 December 2010 (UTC)
reply
#wikisource webclient
edit
Thought that it may be useful for admins to add a link to the IRC webclient hosted by freenode that lets people connect to the #Wikisource channel.
billinghurst
sDrewth
05:29, 28 December 2010 (UTC)
reply
ok, thx,
-jkb-
07:32, 28 December 2010 (UTC)
reply
Retrieved from "
Wikisource
Scriptorium/Archives/2010
Add topic