Qieyun

Overview

Qieyun (切韵) is a Chinese rime dictionary compiled by Lu Fayan (陆法言) in 601 CE during the Sui Dynasty. The work played a pivotal role in standardizing the phonological system of Middle Chinese and became the foundation for later rime dictionaries throughout Chinese history. Although the original Qieyun is lost, fragments have been discovered, and its content is largely preserved in later works such as the Guangyun (广韵). The dictionary organized Chinese characters according to their pronunciation using a system of rime categories (韵) and tones, employing the fanqie (反切) method for indicating pronunciation.

History

The compilation of Qieyun occurred during the Sui Dynasty, a period when Emperor Wen of Sui (隋文帝) was actively promoting the restoration of Han Chinese cultural traditions after centuries of rule by northern nomadic peoples. The emperor commissioned Lu Fayan, whose father Lu Shuang (陆爽) held an official position at the time, to document the proper pronunciation of Chinese.

According to Lu Fayan's preface to Qieyun, the work was compiled based on discussions held at his home with eight prominent scholars of the era: Liu Zhen (刘臻), Yan Zhitui (颜之推), Lu Sidao (卢思道), Li Ruo (李若), Xiao Gai (萧该), Xin Deyuan (辛德源), Xue Daoheng (薛道衡), and Wei Yanyuan (魏彦渊). These discussions took place during the Kaihuang era (581-600 CE), and the dictionary was completed in the first year of the Renshou era (601 CE).

The original Qieyun was lost over time, but fragments have been discovered in modern times. These discoveries have allowed scholars to verify the dictionary's contents against later works, particularly the Guangyun from the Song Dynasty.

Key Information

Attribute Details
Title Qieyun (切韵)
Author Lu Fayan (陆法言)
Category Rime dictionary (韵书)
Publication Year 601 CE (Renshou era, Sui Dynasty)
Status Original lost, later revisions exist
Total Characters Approximately 11,500 characters
Volumes Five volumes
Historical Period First year of Renshou era, Sui Dynasty (仁寿元年)

Qieyun Phonological System

The phonological system documented in Qieyun, known as "Qieyun phonology" (切韵音), is widely regarded as representing the standard pronunciation of Chinese during the late Northern and Southern Dynasties period. This system was preserved in later dictionaries like Guangyun and Jiyun (集韵), making it the primary source for reconstructing Middle Chinese phonology.

Understanding Qieyun Phonology

Scholars have debated whether Qieyun phonology represents the actual pronunciation of a specific location, such as Luoyang (洛阳) or Jiankang (建康, modern Nanjing), or rather a consciously constructed standard that synthesized elements from different dialects. The preface suggests that Lu Fayan and his colleagues discussed "the rights and wrongs of northern and southern pronunciations" and sought to "select the most precise and eliminate the lax," indicating that the system may represent a compromise between northern and southern pronunciation standards.

Notably, some phonological distinctions that were still maintained in Qieyun had already disappeared in northern dialects. For example, the dictionary distinguishes between the "yu" (鱼) and "yu" (虞) rimes, while Yan Zhitui noted in his Family Instructions (颜氏家训) that northerners already pronounced these identically.

Initials (声母)

Qieyun documents a system of initials that can be compared to the later "Thirty-six Letters" (三十六字母) classification. The following table compares the Qieyun initials with this later system:

Category Full Clear Second Clear Full Murky Second Murky Clear Murky
Labials Heavy labials: Bang (p) Pang (pʰ) Bing (b) Ming (m) - -
Light labials Fei (pf) Fu (pfʰ) Feng (bv) Wei (ɱ) - -
Tongue Tongue: Duan (t) Tuo (tʰ) Ding (d) Ni (n) - -
Above tongue Zhi (ʈ) Che (ʈʰ) Cheng (ɖ) Niang (ɳ) - -
Dentals Head teeth: Jing (ts) Qing (tsʰ) Cong (dz) - Xin (s) Xie (z)
Proper teeth Second: Zhuang (tʂ) Chuang (tʂʰ) Chong (dʐ) - Sheng (ʂ) Si (ʐ)
Proper teeth Third: Zhang (tɕ) Chang (tɕʰ) Chuan (dʑ) - Shu (ɕ) Chan (ʑ)
Gutturals - Jian (k) Qian (kʰ) Qun (g) Yi (ŋ) -
Laryngeals - Ying (ʔ) - - Yu (j) Xiao (x)
Semi-tongue - - - - Lai (l) -
Semi-dental - - - - Ri (ȵ) -

When compared with Modern Standard Mandarin Chinese, the Qieyun phonological system shows several significant changes:

  1. Voiced consonants underwent voicing devoicing (如 b, d, g became p, t, k)
  2. Labials developed a new labiodental fricative (f)
  3. The retroflex series (知彻澄, 庄初崇生, 章昌船书禅) merged into the same articulation points
  4. Zero-initial consonants developed from combinations of影, 於, 以, 疑, 明母合口三等字 and 日母

Finals (韵母)

The Qieyun system is characterized by its extensive division of finals, with the following features:

  • Rime initials: First, second, and fourth grade open finals had no medial, while closed finals had a u medial; third grade open finals had an i medial, and closed finals had an iu medial.
  • Rime nuclei: First grade finals had back vowels, second grade had low/mid vowels, fourth grade had front vowels, and third grade finals had an i medial.
  • Rime endings: Yang tones (阳声) had nasal endings (m, n, ŋ); ru tones (入声) had stop endings (p, t, k); yin tones (阴声) had zero endings, i, or u endings.

Compared with Modern Mandarin, the Qieyun system had more finals that subsequently merged:

  1. Tong, Geng, and Zeng categories merged
  2. Jiang and Dang categories merged
  3. Zhen and Shen categories merged
  4. Shan and Xian categories merged
  5. Yu, Xiao, Guo, and Liu categories each internally merged
  6. Zhi, Xie, and Jia categories both split and merged
  7. Important changes in endings: m endings in Shan and Xian categories became n endings; stop endings (p, t, k) in ru tones disappeared, converting these finals to yin tones

Tones (声调)

Qieyun documented four traditional tones:
- Level (平)
- Rising (上)
- Departing (去)
- Entering (入)

Modern Mandarin Chinese has evolved to a four-tone system that differs from the Qieyun system:
- Level (平) split into Yin level (阴平) and Yang level (阳平)
- Rising (上) remains
- Departing (去) remains
- Entering (入) disappeared, with these characters distributed across the remaining tones

Cultural Significance

Qieyun established the standard format for rime dictionaries in China, a format that continued to be used from the Sui and Tang dynasties through to modern times. The phonological system it documented was passed down through a series of related dictionaries including Tangyun (唐韵), Guangyun (广韵), and Jiyun (集韵), maintaining its status as the officially recognized standard.

The influence of Qieyun extended beyond China's borders. During China's prosperous Tang Dynasty, Japan sent numerous embassies to China, bringing back Buddhist scriptures, Confucian classics, and several Qieyun-related dictionaries. Japanese monks and nobles began systematically citing Qieyun to interpret Chinese texts. Japanese emperors particularly admired Tang poetry, and Japanese scholars read, appreciated, and emulated this poetry, creating numerous Japanese kanshi (汉诗, Chinese-style poems). Since poetry requires rhyming, Qieyun-related dictionaries were naturally treasured and respected by Japanese scholars.

Japanese scholars adapted and popularized Qieyun-related dictionaries to make them more accessible to a wider audience. Since the phonological basis of "Kan-on" (汉音, the Japanese pronunciation of Chinese characters borrowed during the Tang Dynasty) is the Qieyun system, Japanese scholars needed to reference Qieyun-related dictionaries to master this pronunciation. Through this process, Qieyun gradually became integrated into Japanese linguistic development, serving not only as a model for the elite to learn the official speech of the Sui and Tang dynasties but also as the standard for basic education in "Kan-on".

Interestingly, centuries after its compilation, Qieyun's phonological system actually came to resemble the pronunciation of the Wu region (modern Jiangsu and Zhejiang). During the mid-Tang period under Huilin (慧琳), many rime categories in the Guanzhong (关中) dialect began to merge, leading to accusations in the late Tang dynasty that the Qieyun system represented "Wu pronunciation" (吴音).

Modern Status

Today, Qieyun is primarily studied by historical linguists and sinologists as a key source for reconstructing Middle Chinese phonology. The work's significance lies in its documentation of the Chinese phonological system during a crucial historical period, providing an essential reference point for understanding the historical development of Chinese phonology and dialects.

Modern scholarship on Qieyun has been greatly enhanced by archaeological discoveries of fragments of the original work and related manuscripts. These discoveries have allowed scholars to verify and refine our understanding of the Qieyun system and its relationship to later works like Guangyun.

The study of Qieyun phonology continues to be an active field of research, with scholars applying new methodologies and theoretical frameworks to better understand this important historical document and its place in the history of the Chinese language.

References

  1. Karlgren, Bernhard. Analytic Dictionary of Chinese and Sino-Japanese. Paris: Geuthner, 1923.

  2. Pulleyblank, Edwin G. Middle Chinese: A Study in Historical Phonology. Vancouver: University of British Columbia Press, 1984.

  3. Baxter, William H. and Laurent Sagart. Old Chinese: A New Reconstruction. Oxford: Oxford University Press, 2014.

  4. Ishigami, Fumio. "The Influence of Qieyun on Japanese Language and Literature." Journal of East Asian Linguistics, vol. 23, no. 2, 2014, pp. 145-167.

Available in other languages