🎬

Sogno della camera rossa

Views
60

Synopsis

"Il sogno della camera rossa" è la prima delle quattro grandi opere classiche cinesi, scritta dall'autore della dinastia Qing, Cao Xueqin. L'intera opera è composta da 120 capitoli, di cui i primi 80 sono l'originale di Cao Xueqin, mentre i successivi 40 sono stati organizzati da Cheng Weiyuan e Gao E. Il romanzo, incentrato sulla tragica storia d'amore tra Jia Baoyu, Lin Daiyu e Xue Baochai, descrive l'ascesa e il declino delle quattro grandi famiglie Jia, Shi, Wang e Xue, ed è considerato l'enciclopedia della società feudale cinese.

Panoramica

"Il sogno della camera rossa", originariamente intitolato "La storia della pietra", è uno dei quattro grandi classici della letteratura cinese ed è universalmente riconosciuto come il capolavoro assoluto del romanzo classico cinese. L'autore, Cao Xueqin (circa 1715-1763), il cui nome di cortesia era Mengruan e pseudonimo Xueqin, proveniva da una famiglia di lunga tradizione di sovrintendenti alle manifatture tessili imperiali di Jiangning. Per tre generazioni, la famiglia Cao ricoprì la carica di Sovrintendente alle Manifatture di Jiangning; il bisnonno Cao Yin godeva della piena fiducia dell'imperatore Kangxi. Nel sesto anno del regno di Yongzheng (1728), la famiglia Cao fu confiscata e cadde in rovina. Cao Xueqin, in condizioni di estrema povertà, compose quest'opera con immensa fatica, rivedendola per dieci anni e apportandovi cinque revisioni, ma morì di malattia nella periferia occidentale di Pechino prima di poterla completare.

Il romanzo, sullo sfondo dell'ascesa e del declino delle quattro grandi famiglie Jia, Shi, Wang e Xue, ha come filo conduttore principale la tragica storia d'amore e matrimonio tra Jia Baoyu, Lin Daiyu e Xue Baochai, mostrando il destino storico del declino dell'aristocrazia feudale. Secondo le statistiche dello studioso di Hongxue Xu Gongshi, il romanzo descrive in totale 975 personaggi, di cui 732 con nome e cognome, un numero che supera di gran lunga la somma di tutti i personaggi nelle opere di Shakespeare. Il romanzo abbraccia l'essenza della cultura tradizionale cinese, come cucina, abbigliamento, architettura, medicina, poesia, ed è acclamato come un'enciclopedia della società feudale cinese.

Nel 1791, Cheng Weiyuan e Gao E pubblicarono un'edizione popolare di 120 capitoli utilizzando la stampa a caratteri mobili di legno, permettendo a "Il sogno della camera rossa" di diffondersi ampiamente. Nei successivi duecento anni, attorno a quest'opera si è formata una disciplina specializzata, la Hongxue (Studi sul Sogno della Camera Rossa), diventando una delle scienze più importanti nella ricerca letteraria cinese.

Versioni e composizione

Tipo di versione Capitoli Descrizione
Opera originale di Cao Xueqin (sistema manoscritto) 80 capitoli "La storia della pietra con le doppie annotazioni di Zhiyanzhai", versione Jiaxu (1754), versione Gengchen, ecc.
Edizione popolare (Cheng-Gao) 120 capitoli Pubblicata e organizzata da Cheng Weiyuan e Gao E nel 56° anno di Qianlong (1791)
Numero totale di versioni Oltre 120 Secondo statistiche incomplete, esistono oltre 120 diverse versioni

Per quanto riguarda l'autore degli ultimi 40 capitoli, la tradizione attribuisce la continuazione a Gao E, ma il nuovo consenso accademico ritiene che Cheng Weiyuan abbia raccolto e organizzato manoscritti frammentari, con Gao E come curatore. La nuova edizione della Casa Editrice del Popolo indica l'autore come Cao Xueqin, continuazione di anonimo, organizzata da Cheng Weiyuan e Gao E.

Le Dodici Bellezze di Jinling

Il registro principale delle Dodici Bellezze di Jinling elenca i dodici personaggi femminili più importanti del romanzo:

Posizione Personaggio Identità
1 Lin Daiyu Cugina paterna di Jia Baoyu, in una vita precedente era l'Immortale Erba Cremisi
2 Xue Baochai Cugina materna di Jia Baoyu, indossa un lucchetto d'oro
3 Jia Yuanchun Figlia maggiore della famiglia Jia, Concubina Imperiale
4 Jia Tanchun Terza figlia della famiglia Jia
5 Shi Xiangyun Nipote della nonna Jia
6 Miaoyu Monaca del Convento del Verde Rigoglioso
7 Jia Yingchun Seconda figlia della famiglia Jia
8 Jia Xichun Quarta figlia della famiglia Jia
9 Wang Xifeng Moglie di Jia Lian, amministratrice della Magione Rongguo
10 Jia Qiaojie Figlia di Wang Xifeng
11 Li Wan Vedova di Jia Zhu
12 Qin Keqing Moglie di Jia Rong

Adattamenti cinematografici e televisivi classici

Anno Tipo Titolo Punteggio Douban Note
1962 Film dell'opera Yue "Il sogno della camera rossa" 9.1 Wang Wenjuan interpreta Lin Daiyu
1987 Serie TV (36 episodi) Versione CCTV 9.7 Protagonisti Chen Xiaoxu e Ouyang Fenqiang, classico universalmente riconosciuto come insuperabile
1989 Film (sei parti) Versione Beijing Film Studio 8.0-8.2 Regia di Xie Tieli
2010 Serie TV (50 episodi) Nuova versione de "Il sogno della camera rossa" 5.8 Regia di Li Shaohong

La versione CCTV del 1987 de "Il sogno della camera rossa" richiese tre anni di riprese (1984-1987). La troupe istituì appositamente un corso di studio sul romanzo per far sì che gli attori approfondissero l'opera originale. L'investimento totale fu di circa 6,8 milioni di RMB. Con un punteggio Douban di 9.7, rimane ancora oggi una delle serie TV cinesi con il punteggio più alto.

Hongxue – La disciplina dedicata allo studio di un singolo libro

La Hongxue è la disciplina dedicata allo studio de "Il sogno della camera rossa" ed è considerata, insieme agli studi di Dunhuang e all'epigrafia su ossa oracolari, una delle tre grandi scienze importanti della Cina. Le principali scuole di ricerca includono:

  • Scuola dell'Allusione Storica: Rappresentata da Cai Yuanpei, ritiene che il romanzo alluda a personaggi storici.
  • Scuola della Ricerca Testuale: Rappresentata da Hu Shi, Yu Pingbo, Zhou Ruchang, utilizza metodi scientifici per studiare l'autore e le versioni.
  • Scuola della Critica: Rappresentata da Wang Guowei, commenta l'opera da una prospettiva estetica e filosofica.
  • Scuola Socio-Storica: Analizza il contenuto del romanzo da un punto di vista sociale e storico.

Influenza mondiale e traduzioni

"Il sogno della camera rossa" è stato tradotto in oltre 30 lingue. Le due più importanti traduzioni complete in inglese sono:

Traduzione Traduttore/i Anno di pubblicazione Caratteristiche
The Story of the Stone David Hawkes + John Minford 1973—1986 (cinque volumi) Traduzione domesticante, altamente letteraria, considerata una delle migliori traduzioni in inglese
A Dream of Red Mansions Yang Xianyi + Gladys Yang 1978—1980 (tre volumi) Traduzione straniante, fedele all'originale, pubblicata dalla Foreign Languages Press

Il Guardian britannico ha definito "Il sogno della camera rossa" il libro del millennio. Nel 2017, Nanchino, luogo di ambientazione del romanzo, ha ricevuto dall'UNESCO il titolo di Città Creativa della Letteratura. L'UNESCO ha menzionato esplicitamente "Il sogno della camera rossa" come opera rappresentativa del patrimonio letterario di Nanchino.

Significato culturale

"Il sogno della camera rossa" non è solo una grande opera letteraria, ma anche un'enciclopedia che documenta la cultura tradizionale cinese. Il romanzo contiene oltre 200 poesie e canti e descrive dettagliatamente vari aspetti della vita dell'aristocrazia della dinastia Qing, come alimentazione, abbigliamento, rituali, architettura di giardini, medicina, salute, teatro e intrattenimento. Ha avuto un profondo impatto sulla successiva creazione letteraria, sul teatro, sul cinema e la televisione, sull'arte pittorica, sulla progettazione di giardini e su altri campi, diventando un'importante carta d'identità della cultura cinese nel mondo.

Riferimenti

  1. Wikipedia – Cao Xueqin: https://zh.wikipedia.org/zh-cn/曹雪芹
  2. Douban – Versione 1987 de "Il sogno della camera rossa": https://movie.douban.com/subject/1864810/
  3. Sito web degli scrittori cinesi – Autore degli ultimi 40 capitoli de "Il sogno della camera rossa": http://www.chinawriter.com.cn/n1/2018/0710/c404063-30136971.html
  4. The Guardian – Dream of the Red Chamber: https://www.theguardian.com/books/2016/feb/12/dream-of-the-red-chamber-cao-zuequin-chinas-favourite-novel-unknown-west
  5. UNESCO – Nanjing Creative City of Literature: https://www.unesco.org/en/creative-cities/nanjing

Available in other languages

Comments (0)