🎬

Li Bai: La vita leggendaria e le poesie immortali del Poeta Immortale

李白:唐代最伟大的浪漫主义诗人
Year
701
Views
30

Synopsis

Li Bai (701-762), con nome di cortesia Taibai e pseudonimo Qinglian Jushi, fu il più grande poeta romantico della dinastia Tang, acclamato dalla posterità come "Immortale della Poesia". Insieme a Du Fu, è conosciuto come "Li Du", formando le due stelle gemelle del panorama poetico tanghese. Nel corso della sua vita, Li Bai compose quasi mille poesie, lasciando capolavori eterni come "Pensieri nella Notte Tranquilla", "Invito al Vino", "Guardando la Cascata del Monte Lu" e "La Difficile Via per Shu". Le sue poesie sono caratterizzate da un'immaginazione straordinaria, un'imponente maestosità e un linguaggio audace, occupando una posizione estremamente importante nella storia della letteratura cinese.

Li Bai (701-762), con nome di cortesia Taibai e soprannominato Qinglian Jushi, fu il più grande poeta romantico della dinastia Tang, venerato dalle generazioni successive come "Immortale della Poesia". Insieme a Du Fu, è conosciuto come "Li Du", le due stelle più luminose del panorama poetico tanghese, e occupa una posizione elevata nella storia della letteratura cinese.

Vita e vicende

Li Bai nacque nella città di Suyab, sotto la giurisdizione del Protettorato Generale per Pacificare l'Occidente della dinastia Tang (vicino all'attuale Tokmok, Kirghizistan). Da bambino si trasferì con il padre nella contea di Changlong, Mianzhou (l'attuale Jiangyou, Sichuan). Sull'anno di nascita di Li Bai, gli studiosi propongono due date, il 701 o il 699, ma la tradizione letteraria generalmente adotta il 701. Fin da piccolo Li Bai mostrò intelligenza e amore per lo studio: a cinque anni recitava i "Liujia", a dieci leggeva le opere delle Cento Scuole, rivelando un talento letterario straordinario.

In gioventù, Li Bai nutriva grandi ambizioni e sperava di entrare nell'amministrazione attraverso gli esami imperiali. Tuttavia, si dice che, poiché suo padre era un mercante, Li Bai non poté partecipare agli esami. Così viaggiò in lungo e in largo, frequentò personalità illustri e cercò di farsi strada nella carriera presentando le sue poesie a funzionari influenti. Nel tredicesimo anno dell'era Kaiyuan (725), Li Bai, poco più che ventenne, lasciò il Sichuan per intraprendere un lungo viaggio, dando inizio a oltre un decennio di vita itinerante.

Realizzazioni poetiche

La produzione poetica di Li Bai può essere suddivisa in tre periodi:

Periodo Anni Caratteristiche principali Opere rappresentative
Primo periodo Prima e dopo l'arrivo nel Sichuan Freschezza e naturalezza Canto della luna sul Monte Emei
Periodo centrale Anni dei viaggi Audacia e leggerezza Invito al vino, La difficile via per Shu
Periodo tardo Dopo l'ingresso nella capitale Malinconia e indignazione Partenza mattutina dalla Città di Baidi

Pensieri in una notte tranquilla è una delle opere più rappresentative di Li Bai: "Davanti al letto, chiaro splende il chiaro di luna, / Sembra sia brina sulla terra distesa. / Alzo il capo a guardare il chiaro di luna, / Abbasso il capo e penso al mio paese." Questa poesia, dal linguaggio semplice e accessibile e dall'atmosfera profonda, è diventata una delle poesie classiche cinesi più ampiamente diffuse.

Invito al vino mostra invece lo stile audace della poesia di Li Bai: "Non vedi le acque del Fiume Giallo scendere dal cielo, / Correre verso il mare per non tornare mai più? / Non vedi negli alti saloni specchi lucenti rattristarsi per i capelli bianchi, / Al mattino ancora seta nera, alla sera già neve?" L'intera poesia, maestosa e traboccante di emozione, è considerata il capolavoro della cultura cinese del vino.

Guardando la cascata del Monte Lu descrive la vista maestosa della cascata con i versi sublimi: "La cascata vola giù per tremila chi, / Sembra la Via Lattea cadere dai nove cieli", diventando un classico della poesia paesaggistica.

La difficile via per Shu è un'opera del periodo di Li Bai nel Sichuan. La poesia utilizza ampiamente l'iperbole per descrivere la pericolosità della via per Shu: "La via per Shu è difficile, più difficile che salire al cielo blu!" Questa poesia è definita "straordinaria tra le straordinarie" e mostra l'immaginazione eccezionale di Li Bai.

Valutazione storica

Per tutta la vita Li Bai disprezzò i potenti e cercò la libertà. "Come potrei inchinarmi e servire i potenti, / Per non permettermi mai di essere felice?" è proprio un vivido ritratto del suo carattere. Nel primo anno dell'era Tianbao (742), Li Bai fu convocato a corte dall'imperatore Xuanzong dei Tang e nominato accademico dell'Hanlin. Tuttavia, a causa del suo carattere fiero e orgoglioso, non fu tollerato dai potenti e dopo soli tre anni fu "congedato con un dono d'oro".

In tarda età, Li Bai fu coinvolto nella ribellione del principe Li Lin e fu esiliato a Yelang, ma ricevette l'amnistia durante il viaggio. Nel 762, Li Bai morì di malattia nella casa di Li Yangbing, magistrato della contea di Dangtu. Così cadde l'Immortale della Poesia. Sulla causa della sua morte, circola tra il popolo la romantica leggenda che morì affogato mentre cercava di afferrare il riflesso della luna nell'acqua, ubriaco.

L'amicizia tra Li Bai e Du Fu è considerata una delle più grandi amicizie letterarie nella storia della letteratura cinese. Nel terzo anno dell'era Tianbao (744), i due si incontrarono a Luoyang e in seguito viaggiarono insieme più volte, lasciando un aneddoto tramandato per secoli.

Influenza letteraria

Di Li Bai ci sono pervenute circa novecento poesie e una decina di ci. Le sue poesie sono ricche di immaginazione, di concezioni insolite, di slancio impetuoso e di linguaggio audace. Nella storia della poesia cinese, aprì una nuova dimensione del romanticismo, esercitando una profonda influenza sulle generazioni successive. Il grande letterato della dinastia Song, Su Shi, fu profondamente influenzato dallo stile poetico di Li Bai. Anche il poeta contemporaneo Yu Guangzhong scrisse i famosi versi "Con un sospiro dalla tua bocca ricamata, / Emerge metà dell'età d'oro dei Tang" per lodare Li Bai.

Li Bai, gigante della storia letteraria cinese, ha lasciato opere che non sono solo tesori della cultura cinese, ma anche gemme luminose nel tesoro della letteratura mondiale. Le sue poesie, attraversando i millenni, sono ancora oggi ampiamente recitate e ispirano lettori di generazione in generazione.

Panoramica delle opere rappresentative

Titolo poesia Contesto/Origine Versi famosi
Pensieri in una notte tranquilla Opera sulla nostalgia Alzo il capo a guardare il chiaro di luna, / Abbasso il capo e penso al mio paese
Invito al vino Capolavoro sul vino Nella vita, quando si è felici, bisogna godersela, / Non lasciare mai la coppa d'oro vuota sotto la luna
Guardando la cascata del Monte Lu Poesia paesaggistica La cascata vola giù per tremila chi, / Sembra la Via Lattea cadere dai nove cieli
La difficile via per Shu Riflessioni sull'arrivo nel Sichuan La via per Shu è difficile, più difficile che salire al cielo blu
Partenza mattutina dalla Città di Baidi Scritta dopo l'amnistia Al mattino lascio Baidi tra le nuvole colorate, / In un giorno raggiungo Jiangling, distante mille li
Bevendo da solo sotto la luna Sentimenti di solitudine Tra i fiori, una brocca di vino, / Bevo da solo, senza compagnia

Commemorazione postuma

Per commemorare questo grande poeta, i posteri hanno istituito musei commemorativi o parchi dedicati a Li Bai in vari luoghi della Cina. A Dangtu, Ma'anshan, Anhui, si trova la tomba di Li Bai; a Jiangyou, Sichuan, c'è il suo luogo natale; ad Anlu, Hubei, c'è il Museo Commemorativo di Li Bai. Questi luoghi commemorativi sono diventati siti importanti per conoscere la vita di Li Bai e tramandare la cultura poetica.

Le poesie di Li Bai non solo sono conosciute in ogni famiglia in Cina, ma sono state anche tradotte in molte lingue e diffuse in tutto il mondo. È venerato come "Immortale della Poesia", un titolo che riflette pienamente l'elevata valutazione dei posteri per il suo raggiungimento di un livello sovrumano nella creazione poetica. L'arte poetica di Li Bai ispirerà per sempre le generazioni future, diventando una parte inseparabile della cultura cinese.

Available in other languages

Comments (0)