🎬

Fête du Double Neuf

重阳节
Views
60

Synopsis

La Fête du Double Neuf est une fête traditionnelle chinoise célébrée le 9e jour du 9e mois lunaire, avec plus de 2000 ans d’histoire. Les quatre coutumes principales sont l’ascension des hauteurs, l’admiration des chrysanthèmes, la consommation de vin de chrysanthème et le port du cornouiller. « Pensant à mes frères à l’est des montagnes le jour du Double Neuf » de Wang Wei est le poème le plus célèbre lié à cette fête. En 1989, elle a été désignée comme Fête des Personnes Âgées, et en 2012, elle est devenue une fête légale nationale dédiée aux seniors. Le gâteau du Double Neuf est l’aliment traditionnel de la saison. Le « double neuf » (九九) est homophone de « longtemps » (久久), symbolisant la longévité. La Fête du Double Neuf incarne la vertu traditionnelle chinoise de respect et d’amour envers les personnes âgées.

Aperçu

La Fête du Double Neuf est une fête traditionnelle chinoise célébrée le 9e jour du 9e mois lunaire, avec une histoire de plus de deux mille ans. Le terme "Double Neuf" (Chong Yang) provient de la date elle-même – le 9e jour du 9e mois lunaire, où le chiffre neuf apparaît deux fois, d'où le nom "Double Neuf" (Chong Jiu). Dans la culture traditionnelle chinoise, neuf est le plus grand nombre yang (nombre impair). Le 9e jour du 9e mois, où deux nombres yang se superposent, est considéré comme le jour où l'énergie yang est à son apogée, d'où le nom Chong Yang (Double Yang). De plus, "Jiu Jiu" (neuf-neuf) est homophone de "Jiu Jiu" (longtemps, éternellement), symbolisant la longévité et la pérennité. Ainsi, la Fête du Double Neuf est également associée à des significations de longévité et de bon augure.

En 1989, le gouvernement chinois a désigné la Fête du Double Neuf comme la "Fête des Personnes Âgées" (Fête du Respect des Aînés), encourageant toute la société à promouvoir le respect, l'honneur, l'amour et l'assistance envers les personnes âgées. La loi révisée sur la protection des droits et intérêts des personnes âgées de 2012 stipule clairement que le 9e jour du 9e mois lunaire est la "Fête des Personnes Âgées". Depuis lors, la Fête du Double Neuf est officiellement devenue une fête légale en Chine dédiée au respect des aînés.

Origines historiques

Période Développement
Période des Royaumes combattants Mention de Chong Yang dans "Yuan You" de Qu Yuan
Dynastie Han Les coutumes de la Fête du Double Neuf commencent à se former
Dynasties Wei et Jin Cao Pi offrant des chrysanthèmes le 9e jour, Tao Yuanming popularisant l'admiration des chrysanthèmes
Dynastie Tang La Fête du Double Neuf est établie comme fête officielle
Dynastie Song L'admiration des chrysanthèmes et la consommation de vin de chrysanthème deviennent populaires
Dynasties Ming et Qing Les gâteaux de Chong Yang et l'ascension des hauteurs deviennent les principales coutumes
1989 Désignée comme Fête des Personnes Âgées
2012 Devient la Fête nationale des Personnes Âgées

La légende la plus célèbre associée à la Fête du Double Neuf est l'histoire de Huan Jing qui gravit une montagne pour échapper à un désastre. Selon la légende, pendant la dynastie Han de l'Est, Huan Jing de Runan étudiait sous la direction du maître taoïste Fei Changfang. Ce dernier avertit Huan Jing : "Un désastre frappera votre famille le 9e jour du 9e mois. Faites porter à chaque membre de votre famille un petit sac rouge rempli de cornouiller (zhuyu) autour du bras, puis gravissez une haute montagne et buvez du vin de chrysanthème pour éviter le malheur." Huan Jing suivit ces instructions. À son retour, il découvrit que tous les animaux de sa basse-cour étaient morts, mais sa famille, ayant gravi la montagne, était saine et sauve.

Quatre coutumes principales

Coutume Description Signification
Ascension des hauteurs Gravir une montagne ou un point élevé le 9e jour du 9e mois Éviter les désastres, prier pour la bonne fortune, se détendre l'esprit
Admiration des chrysanthèmes Contempler les chrysanthèmes en pleine floraison Le chrysanthème symbolise la noblesse et la longévité
Boire du vin de chrysanthème Consommer du vin infusé aux chrysanthèmes Le vin de chrysanthème symbolise la longévité et repousse les mauvais esprits
Porter du cornouiller (Zhuyu) Porter un sachet parfumé au cornouiller ou l'insérer dans les cheveux Le cornouiller repousse les mauvais esprits et les épidémies

L'ascension des hauteurs est la coutume centrale de la Fête du Double Neuf. En septembre, le temps est clair et l'air frais, c'est la saison idéale pour la randonnée en montagne. Les anciens pensaient que l'énergie yang montait le 9e jour du 9e mois, et que gravir une hauteur permettait d'absorber cette énergie yang et de chasser les influences yin néfastes. Aujourd'hui, l'ascension lors de la Fête du Double Neuf est devenue une activité de remise en forme populaire – des événements d'escalade sont organisés partout en Chine pendant cette période.

L'admiration des chrysanthèmes est la coutume la plus poétique de la Fête du Double Neuf. Les chrysanthèmes fleurissent à la fin de l'automne et résistent au froid, ils sont considérés par les lettrés chinois comme un symbole de noblesse et de pureté. Les vers de Tao Yuanming, "Je cueille des chrysanthèmes sous la haie de l'est, / Au loin, paisible, apparaît la montagne du sud", dépeignent l'une des images les plus sereines et belles de la poésie chinoise. La coutume d'admirer les chrysanthèmes lors du Double Neuf est devenue populaire à partir des dynasties Wei et Jin, et a atteint son apogée sous la dynastie Song – les expositions de chrysanthèmes de Kaifeng étaient grandioses, présentant des centaines de variétés.

Poèmes classiques

Le poème le plus célèbre sur la Fête du Double Neuf est "Pensée pour mes frères demeurant à l'est le jour du Double Neuf" de Wang Wei de la dynastie Tang : Seul, étranger en terre étrangère, / À chaque fête, je pense doublement aux miens. / Je sais qu'au loin, mes frès gravissant la hauteur, / Portent tous du zhuyu, sauf un homme en moins. En seulement quatre vers, il exprime la mélancolie d'un voyageur pensant à sa famille et à sa terre natale lors d'une fête. "À chaque fête, je pense doublement aux miens" est devenu l'une des expressions les plus couramment utilisées par les Chinois pour exprimer la nostalgie.

Un autre poème célèbre est "Visite au village d'un vieil ami" de Meng Haoran de la dynastie Tang : "Attendons le jour du Double Neuf, / Pour revenir ensemble admirer les chrysanthèmes." Le poète prend rendez-vous avec un vieil ami pour se retrouver et admirer les chrysanthèmes lors du Double Neuf, une scène simple et chaleureuse.

Gâteau de Chong Yang

Le gâteau de Chong Yang (aussi appelé gâteau fleuri) est la nourriture traditionnelle de la Fête du Double Neuf. C'est un gâteau cuit à la vapeur à base de farine de riz, garni de fruits secs comme des jujubes, des châtaignes, des amandes, et parfois décoré de petits drapeaux colorés. La coutume de manger du gâteau lors du Double Neuf vient de l'homophonie entre "gâteau" (gao) et "haut" (gao) – manger du gâteau équivaut symboliquement à gravir une hauteur. Les anciens plantaient un petit drapeau en papier sur le gâteau pour symboliser l'ascension – cette coutume s'appelle "manger du gâteau pour remplacer l'ascension".

Tradition du respect des aînés

La Fête du Double Neuf incarne la vertu traditionnelle chinoise du respect et de l'amour envers les personnes âgées. Dans la culture chinoise, la piété filiale est le principe moral le plus important – "de toutes les vertus, la piété filiale vient en premier". Depuis que la Fête du Double Neuf est devenue la Fête des Personnes Âgées, des activités variées sont organisées partout en Chine ce jour-là : examens de santé gratuits, spectacles artistiques, excursions en montagne, etc. Les jeunes générations rendent visite à leurs aînés lors de cette fête, leur apportant réconfort et vœux.

Références

  1. Baidu Baike : https://baike.baidu.com/item/重阳节
  2. Wikipédia : https://zh.wikipedia.org/zh-cn/重阳节
  3. Pensée pour mes frères demeurant à l'est le jour du Double Neuf : https://baike.baidu.com/item/九月九日忆山东兄弟
  4. Fêtes traditionnelles chinoises : https://baike.baidu.com/item/中国传统节日

Available in other languages

Comments (0)