🎬

Jesienny zmierzch w górskiej samotni

山居秋暝
Views
38

Synopsis

Pięćznakowy wiersz Wang Weia opisujący piękno jesiennego wieczoru w górach jest reprezentatywnym dziełem poezji krajobrazowo-pasterskiej.

Oryginalny tekst

Puste góry po świeżym deszczu,
Wieczorna aura jesienną się staje.
Księżyc jasny przez sosny świeci,
Krystaliczny strumień po kamieniach spływa.
W bambusowym szumie wracają praczki,
Lotosy poruszają się, gdy łódź rybacka mija.
Niech wiosenne kwiaty więdną wedle woli,
Książęcy syn może tu pozostać.

Przegląd

"Jesienny zmierzch w górskiej samotni" to pięciozwrotkowy wiersz autorstwa Wang Weia, poety z dynastii Tang. W późnych latach życia Wang Wei osiadł w samotni Wangchuan u podnóża góry Zhongnan, gdzie tworzył liczne wiersze inspirowane pejzażem i życiem wiejskim. Ten wiersz przedstawia urokliwe krajobrazy leśne wczesnej jesieni, po deszczu, o zmierzchu. Jego świeżość, naturalność, spokój i prostota czynią go jednym z reprezentatywnych dzieł poezji krajobrazowej Wang Weia.

Biografia autora

Pozycja Zawartość
Imię i nazwisko Wang Wei (ok. 701–761)
Imię stylowe i pseudonim Imię stylowe: Mojie, pseudonim: Mieszkaniec Mojie
Dynastia Tang
Przydomek "Poeta-Budda"
Przedstawicielskie dzieła "Jesienny zmierzch w górskiej samotni", "Wysłany do granic", "Żegnając Yuan Drugiego, wysłanego do Anxi" itp.

Wang Wei był czołowym poetą szkoły pejzażowo-wiejskiej w okresie Tang. Znał się zarówno na poezji, jak i malarstwie. Su Shi ocenił go słowami: "W jego wierszach jest malarstwo, w jego obrazach jest poezja".

Analiza

Pierwsza zwrotka "Puste góry po świeżym deszczu, / Wieczorna aura jesienną się staje" od razu określa porę roku i otoczenie – po świeżym deszczu puste góry są wyjątkowo czyste, a wieczorne powietrze przesycone jest jesienną aurą. "Puste góry" nie oznaczają dosłownie pustki, lecz odosobnione, ciche miejsce z dala od zgiełku świata.

Druga zwrotka "Księżyc jasny przez sosny świeci, / Krystaliczny strumień po kamieniach spływa" to najbardziej znane wersy całego wiersza, słynne sentencje przekazywane przez wieki. Światło księżyca przenika przez sosnowy las i pada na ziemię, krystalicznie czysty strumyk płynie po kamieniach – to obraz niczym z delikatnego malarstwa tuszem.

Trzecia zwrotka "W bambusowym szumie wracają praczki, / Lotosy poruszają się, gdy łódź rybacka mija" wykorzystuje dźwięk, by podkreślić ciszę. Z bambusowego gaju dobiega gwar i śmiech – to praczki wracają do domu; na powierzchni wody kołyszą się liście lotosu – to łódź rybacka sunie z prądem. Te codzienne sceny dodają zacisznemu, leśnemu otoczeniu nutę ludzkiego, swojskiego życia.

Czwarta zwrotka "Niech wiosenne kwiaty więdną wedle woli, / Książęcy syn może tu pozostać" wyraża zadowolenie poety z życia w odosobnieniu – niech wiosenne kwiaty przekwitną, wedle swojej woli; w tej jesiennej scenerii górskiej ja chętnie tu pozostanę.

Wers wiersza Znaczenie
Puste góry po świeżym deszczu, Wieczorna aura jesienną się staje Puste góry po świeżym deszczu, wieczorna aura przynosi jesień
Księżyc jasny przez sosny świeci, Krystaliczny strumień po kamieniach spływa Jasny księżyc świeci przez sosny, krystaliczny strumień spływa po kamieniach
W bambusowym szumie wracają praczki, Lotosy poruszają się, gdy łódź rybacka mija W szumie bambusów wracają praczki, poruszenie lotosów oznacza przepływającą łódź rybacką
Niech wiosenne kwiaty więdną wedle woli, Książęcy syn może tu pozostać Niech wiosenne kwiaty przekwitną wedle woli, książęcy syn (poeta) może tu pozostać

Materiały referencyjne

  1. Wikipedia: https://zh.wikipedia.org/wiki/山居秋暝
  2. Strona z klasyczną poezją: https://www.gushiwen.cn/
  3. Baidu Baike: https://baike.baidu.com/item/山居秋暝

Available in other languages

Comments (0)