Synopsis
Tổng quan
《Tây Du Ký 1995》 là một bộ phim hài kỳ ảo Hồng Kông công chiếu năm 1995, do Lưu Trấn Vỹ đạo diễn, với sự tham gia của Châu Tinh Trì, Chu Ân và các diễn viên khác. Với phong cách hài "vô lý" độc đáo, cách giải cấu câu chuyện kinh điển mang tính đột phá cùng lõi cảm xúc sâu sắc, bộ phim ban đầu nhận được phản ứng bình thường khi ra mắt, nhưng sau đó tại Trung Quốc...
Tổng quan
"A Chinese Odyssey" là một bộ phim hài kỳ ảo Hồng Kông công chiếu năm 1995, do đạo diễn Lưu Trấn Vĩ chỉ đạo, với sự tham gia của Châu Tinh Trì, Chu Ân và các diễn viên khác. Với phong cách hài "vô lý" độc đáo, sự giải cấu trúc kinh điển mang tính đảo lộn và cốt lõi tình cảm sâu sắc, bộ phim ban đầu nhận được phản ứng bình thường khi ra mắt, nhưng sau đó đã tạo nên một làn sóng văn hóa hiện tượng ở đại lục Trung Quốc qua thời đại băng video, VCD và internet, cuối cùng được tôn vinh như một tác phẩm kinh điển trong lịch sử điện ảnh Hoa ngữ. Phim khéo léo kết hợp các yếu tố từ tác phẩm kinh điển Trung Quốc "Tây Du Ký" với câu chuyện tình yêu hiện đại, dưới vẻ ngoài cười cợt mắng nhiếc, khám phá những chủ đề vĩnh cửu về số phận, trách nhiệm và tình yêu. Phim đạt điểm cao 9.2 trên nền tảng Điện ảnh Douban, chứng minh đầy đủ vị trí không thể lay chuyển trong lòng người hâm mộ.
Cốt truyện
Phim được chia thành hai phần: "A Chinese Odyssey Part One: Pandora's Box" và "A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella". Câu chuyện bắt đầu khi Tôn Ngộ Không (Châu Tinh Trì thủ vai) vì từ chối hộ tống Đường Tăng thỉnh kinh và có ý định hại thầy, bị Quan Âm Bồ Tát trừng phạt, chuyển kiếp thành Chí Tôn Bảo, thủ lĩnh băng cướp năm trăm năm sau. Chí Tôn Bảo sống cuộc sống vô tư trong Băng Rìu, cho đến khi gặp Bạch Tinh Tinh (Mạch Văn Úy thủ vai) từ năm trăm năm trước và vướng vào cuộc chiến với Ngưu Ma Vương và các yêu quái khác. Để cứu Bạch Tinh Tinh vì hiểu lầm mà tự sát, Chí Tôn Bảo nhiều lần sử dụng Hộp Đèn Thần (Nguyệt Quang Bảo Hạp) để xuyên thời gian, nhưng vô tình quay trở lại năm trăm năm trước.
Ở đó, anh gặp Tiên tử Tử Hà (Chu Ân thủ vai). Tử Hà từng thề rằng, ai rút được thanh Tử Thanh Bảo Kiếm của cô, chính là ý trung nhân của cô. Chí Tôn Bảo vô tình rút được thanh kiếm, trở thành người định mệnh của Tử Hà. Tuy nhiên, Chí Tôn Bảo lúc này vẫn nghĩ mình yêu Bạch Tinh Tinh, sau khi trải qua một loạt sự kiện phức tạp, anh dần nhận ra nội tâm mình, phát hiện người mình thực sự yêu là Tử Hà. Nhưng để cứu thầy và người yêu khỏi tay Ngưu Ma Vương, anh phải đeo Kim Cô, biến trở lại Tôn Ngộ Không pháp lực vô biên, cái giá phải trả là phải đoạn tuyệt mọi tình dục. Cuối cùng, Tôn Ngộ Không dưới chân tường thành, mượn thân xác của võ sĩ hoàng hôn, hoàn thành nụ hôn đầy tình cảm với kiếp chuyển thế của Tử Hà, kết thúc nhân duyên trần thế, hộ tống Đường Tăng lên đường đi về phía Tây. Câu thoại "Hắn giống như một con chó vậy" tràn đầy sự thê lương và tiếc nuối vô tận.
Dàn diễn viên
| Diễn viên | Vai diễn | Ghi chú |
|---|---|---|
| Châu Tinh Trì | Chí Tôn Bảo / Tôn Ngộ Không | Nam chính, thủ lĩnh băng cướp và chuyển thế của Tề Thiên Đại Thánh |
| Chu Ân | Tiên tử Tử Hà / Tiên tử Thanh Hà | Nữ chính, tiên nữ tìm kiếm tình yêu đích thực |
| Mạch Văn Úy | Bạch Tinh Tinh | Bạch Cốt Tinh, mối tình đầu của Chí Tôn Bảo |
| Ngô Mạnh Đạt | Nhị Đương Gia / Trư Bát Giới | Thành viên Băng Rìu, sau chuyển thế thành Trư Bát Giới |
| Lam Khiết Anh | Xuân Tam Thập Nương | Nhện tinh |
| La Gia Anh | Đường Tăng | Người thỉnh kinh lắm lời nhưng giàu lòng yêu thương |
| Thái Thiếu Phân | Thiết Phiến Công Chúa | Vợ của Ngưu Ma Vương |
| Giang Ước Thành | Hạ Tử / Sa Tăng | Thành viên Băng Rìu, sau chuyển thế thành Sa Tăng |
| Lưu Trấn Vĩ | Bồ Đề Tổ Sư | Đạo diễn khách mời, vai trò dẫn dắt Chí Tôn Bảo |
Ảnh hưởng văn hóa
Ảnh hưởng văn hóa của "A Chinese Odyssey" sâu rộng và lâu dài, ý nghĩa của nó từ lâu đã vượt ra ngoài một bộ phim đơn thuần. Đầu tiên, nó mở ra tiền lệ kể chuyện "giải cấu trúc kinh điển theo chủ nghĩa hậu hiện đại", dùng cách thức "vô lý" để diễn giải lại "Tây Du Ký", mang lại cho câu chuyện truyền thống những suy tư tình cảm và triết học hiện đại mới mẻ, ảnh hưởng đến tư duy sáng tạo của vô số tác phẩm điện ảnh truyền hình sau này.
Thứ hai, vô số câu thoại trong phim, như "Đã từng có một tình yêu chân thành đặt trước mặt ta...", "Ý trung nhân của ta là một đại anh hùng..." v.v., đã trở thành ký ức tập thể của một thế hệ và những câu nói kinh điển trong thời đại mạng, được trích dẫn, cải biên và tái sáng tạo rộng rãi, hòa sâu vào văn hóa đại chúng Trung Quốc.
Quan trọng hơn, sự miêu tả sâu sắc về tình yêu và sự hy sinh trong phim đã gây được tiếng vang với vô số khán giả. Khi còn trẻ xem, có lẽ chỉ thấy nó hài hước; sau khi trải qua sự đời mới xem lại, mới có thể thấu hiểu nỗi bất đắc dĩ và bi thương trong câu "không đeo Kim Cô, làm sao cứu em; đeo Kim Cô, làm sao yêu em". Kiểu diễn giải không ngừng sâu sắc hơn theo thời gian này khiến nó trở thành một ngụ ngôn trưởng thành "xem mãi vẫn mới".
Cuối cùng, con đường trở nên nổi tiếng trở lại của bộ phim (từ thất bại doanh thu đến kinh điển điện ảnh) bản thân cũng trở thành một trường hợp nghiên cứu văn hóa, thể hiện sức mạnh định hình lại giá trị tác phẩm của khẩu khán khán giả và sự biến đổi phương tiện truyền thông (từ rạp chiếu phim đến băng video, internet).
Tài liệu tham khảo
- Điện ảnh Douban - Trang phim "A Chinese Odyssey" (bao gồm điểm số, giới thiệu, thông tin diễn viên)
https://movie.douban.com/subject/1292213/ - Hong Kong Movie Database - Trang thông tin "A Chinese Odyssey Part One: Pandora's Box"
https://www.hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7639&display_set=big5 - China News Service - Bài viết "A Chinese Odyssey: 'Cuộc phản công văn hóa' của một bộ phim"
http://www.chinanews.com.cn/cul/2013/04-23/4755995.shtml
Comments (0)