🎬

ทิวทัศน์น้ำตกภูเขาหลูซาน — หลี่ไป๋

望庐山瀑布
Year
725
Views
52

Synopsis

กวีหลี่ไป๋แห่งราชวงศ์ถังได้ประพันธ์บทกวีฉีเหยียนเจฺว๋จฺวี้ (โคลงสี่บรรทัดเจ็ดพยางค์) ชื่อ "หวังหลูซานผู่ปู้" ซึ่งพรรณนาภาพอันตระการตาของน้ำตกภูเขาหลูซาน ถือเป็นหนึ่งในบทกวีธรรมชาติที่มีชื่อเสียงที่สุดของหลี่ไป๋

ภาพรวม

"มองน้ำตกภูเขาหลูซาน" เป็นบทกวีสี่บรรทัดที่ยิ่งใหญ่ของหลี่ไป๋ กวีเอกแห่งราชวงศ์ถัง บทกวีนี้บรรยายภาพอันตระการตาของน้ำตกภูเขาหลูซานในมณฑลเจียงซี ถือเป็นหนึ่งในบทกวีธรรมชาติที่มีชื่อเสียงที่สุดของหลี่ไป๋ และยังเป็นหนึ่งในบทกวีพรรณนาทิวทัศน์ที่มีชื่อเสียงที่สุดในกวีนิพนธ์คลาสสิกของจีน

ต้นฉบับ

แสงอาทิตย์สาดส่อง เตาหอมก่อควันม่วง
มองน้ำตกแต่ไกล เห็นดั่งผ้าขาวแขวนทาบหน้าแม่น้ำ
สายน้ำบ้าร่วงหล่นจากที่สูงสามพันฟุต
สงสัยว่าเป็นทางช้างเผือกหล่นจากนภาเก้าชั้น

การตีความ

บทกวี ความหมาย
แสงอาทิตย์สาดส่อง เตาหอมก่อควันม่วง แสงแดดส่องกระทบ ยอดเขาเซียงหลูฟงก่อควันและหมอกสีม่วง
มองน้ำตกแต่ไกล เห็นดั่งผ้าขาวแขวนทาบหน้าแม่น้ำ มองจากระยะไกล น้ำตกดูดั่งแถบผ้าขาวแขวนอยู่หน้าภูเขา
สายน้ำบ้าร่วงหล่นจากที่สูงสามพันฟุต สายน้ำที่พุ่งตรงลงมาจากที่สูงสามพันฟุต
สงสัยว่าเป็นทางช้างเผือกหล่นจากนภาเก้าชั้น ทำให้สงสัยว่าเป็นทางช้างเผือกที่หลั่งไหลลงมาจากนภาเก้าชั้น

พื้นหลังการประพันธ์

หลี่ไป๋ประพันธ์บทกวีนี้ระหว่างการเดินทางเยือนภูเขาหลูซานประมาณปี ค.ศ. 725 ภูเขาหลูซานตั้งอยู่ที่เมืองจิ่วเจียง มณฑลเจียงซี เป็นหนึ่งในภูเขาที่มีชื่อเสียงที่สุดของจีน ยอดเขาเซียงหลูฟงเป็นยอดเขาชื่อดังของหลูซาน ได้ชื่อมาจากรูปร่างที่คล้ายเตาหอม

ลักษณะเด่นทางศิลปะ

บทกวีนี้มีชื่อเสียงจากกลวิธีโรแมนติกแบบเกินจริง "สายน้ำบ้าร่วงหล่นจากที่สูงสามพันฟุต สงสัยว่าเป็นทางช้างเผือกหล่นจากนภาเก้าชั้น" เป็นโคลงสองบรรทัดอมตะที่เปรียบน้ำตกดั่งทางช้างเผือกที่หลั่งไหลจากฟากฟ้า จินตนาการประหลาดล้ำและยิ่งใหญ่ตระการตา

ข้อมูลอ้างอิง

  1. "กวีนิพนธ์ถังฉบับสมบูรณ์" เล่มที่ 181
  2. ชีวประวัติหลี่ไป๋: https://baike.baidu.com/item/李白
  3. ข้อมูลทั่วไปภูเขาหลูซาน: https://baike.baidu.com/item/庐山

Available in other languages

Comments (0)