🎬

Ascensione – Du Fu

登高
Year
767
Views
42

Synopsis

Il famoso poema "Salendo in Alto" del poeta della dinastia Tang Du Fu è considerato il capolavoro dei poemi regolari a sette caratteri. Questo poema fu composto nell'autunno del secondo anno dell'era Dali dell'imperatore Daizong della dinastia Tang (767 d.C.), quando Du Fu, salendo in alto a Kuizhou e guardando lontano, fu colto da infinite emozioni e lo scrisse.

Panoramica

"Salire in Alto" è uno dei capolavori del grande poeta della dinastia Tang, Du Fu, composto nell'autunno del secondo anno dell'era Dali (767 d.C.). A quel tempo, Du Fu aveva 56 anni, viveva in esilio a Kuizhou (l'odierna Fengjie, Chongqing), in condizioni di vita difficili e di salute cagionevole. Questa poesia è considerata la prima tra i poemi regolari a sette caratteri per riga, e con la sua maestosa e desolata atmosfera e le profonde riflessioni sulla vita, rappresenta il culmine della poesia classica cinese.

Testo Originale

Il vento è impetuoso, il cielo è alto, le scimmie ululano tristi,
Le isolette sono limpide, la sabbia bianca, gli uccelli volteggiano in cerchio.
Senza fine, le foglie cadono frusciando,
Inesauribile, il Fiume Lungo scorre impetuoso.
Per diecimila li, triste per l'autunno, spesso sono un ospite,
In cento anni, pieno di malattie, solo salgo sulla terrazza.
Difficoltà e amare sofferenze hanno riempito di brina le mie tempie,
Sfinito e in miseria, ho appena smesso la tazza di vino torbido.

Apprezzamento

La prima coppia di versi descrive la scena vista dalla terrazza: il vento d'autunno impetuoso, il cielo alto e le nuvole rade, le scimmie che ululano tristi, l'acqua limpida e la sabbia bianca, gli stormi di uccelli che volteggiano. La seconda coppia, con le foglie che cadono frusciando e il Fiume Lungo che scorre impetuoso, descrive la potenza dell'autunno, rappresentando sia il paesaggio che il lamento per lo scorrere del tempo e la brevità della vita. La terza coppia si rivolge alla propria situazione: vagare per diecimila li, essere spesso un ospite in terre lontane, in vecchiaia pieno di malattie, salire solo in alto. La coppia finale riassume l'intera poesia: i tempi difficili, le amarezze della vita, hanno reso le tempie bianche; nella povertà e nella disperazione, persino l'uso del vino per annegare i dolori è stato recentemente interrotto.

Profilo dell'Autore

Voce Contenuto
Nome Du Fu (712-770)
Nomi di cortesia Zimei, soprannome: Vecchio Selvaggio di Shaoling
Dinastia Tang
Titolo Santo della Poesia
Opere Rappresentative "Guardando la Primavera", "La mia capanna di paglia distrutta dal vento d'autunno", "Salire in Alto"

Influenza Culturale

"Salire in Alto" è universalmente riconosciuto come uno dei più alti risultati artistici della poesia tarda di Du Fu. Hu Yinglin della dinastia Ming la definì la prima tra i poemi regolari a sette caratteri. La poesia è inclusa in molte antologie di poesia classica ed è un testo obbligatorio per lo studio della poesia Tang.

Fonti di Riferimento

  1. "Quan Tang Shi", Volume 230
  2. Xiao Difei, "Selezione annotata delle poesie di Du Fu"
  3. Mo Lifeng, "Le caratteristiche artistiche della poesia di Du Fu"

Available in other languages

Comments (0)